„És majd e test elfelejt mindent”

2019. február 19. 19:00 - nemzetikonyvtar

Öt éve hunyt el Borbély Szilárd (szül. Fehérgyarmat, 1963. november 1.) József Attila-díjas magyar költő, író, irodalomtörténész, egyetemi oktató, az irodalomtudományok kandidátusa (1998).

Rövid összeállításunkban 1993-ban a debreceni Alföld című folyóiratban és önálló kötetben is megjelent Hosszú nap el című, nagy feltűnést keltett versét idézzük. A több mint ezersoros költeményt a korszak írói, költői nagyságai – Nádas Péter, Mészöly Miklós, Orbán Ottó, Balassa Péter, Esterházy Péter – korszakos jelentőségűnek nevezték.

„És majd e test elfelejt mindent És
e test majd elfeled, hogy félni, hogy
félnie kell más testek illatától
És elfelejt majd mind, de minden fájót
a bőrt, a húst, a csontokat, mindent
És tagjait És emlékezetében
nem marad semmi nyom, hogy rátalálni
hogy újrakezdeni valamiképpen
a húst, a vért, a szétmálló kővért
És mind, miért oly jó volt néhanap
e testek melegére vágyni, hogy
közöttük elvegyülni, jó lett volna
És elfeled majd, hogy bennük keresse
amit már elmulasztott, vissza többé
nem tér És elfelejt e test majdan
nevetni, hogy nem tudja majd, miért
miért a haj, a szőr, a körmök fénye
mért És miért e testek illanó
árnyéka, fűre, fára, kőre hullva
folyton, lehull e testről minden
árnyék És elfelejti majd azt, hogy
árnyékát is, hogy árnyékot vetett
e test, de rég volt És elfelejti majd
azt is, hogy emlék, hogy emlékezett
arcokra, hogy arcok közé vezették
arcok között, melyek magára hagyták” 

Borbély Szilárd Hosszú nap el. Részlet

borbely_hosszu_nap_el.jpg

Borbély Szilárd: Hosszú nap el: Drámai jambusok, Pécs: Jelenkor, 1993. Címlap

„Jelentékeny beszéd ez, s mint minden, ami igazán jelentékeny és beszédes: veszélyezteti, megkérdőjelezi azt a közeget, ez esetben a költészetet, amelyben megszólal. Létezik aránytalan nagyság, amely éppen aránytalanságában őrzi a világ eredeti, ép igazságosságát, szépségét, fájdalmát. Ezek azonban kivételek, mint a hosszú nap. Borbély Szilárd költeménye ilyen kivétel: munka is, kegyelem is.”

 Részlet Balassa Péter leveléből, melyet Borbély Szilárd Hosszú nap el című verséről Nádas Péternek írt. Nádas Péter: Olvasói vélemények, in Alföld, 44. 5. sz. (1993): 27.

A túl korán lezárult kivételesen sokszínű írói, költői pálya túlmutat a magyar irodalom keretein, műveit számos nyelvre lefordították.

Borbély Szilárd szépirodalmi művei:

Magyar nyelvű szövegkiadások címlapjai:

Idegen nyelvű szövegkiadások címlapjai:

 

komment

A bejegyzés trackback címe:

https://nemzetikonyvtar.blog.hu/api/trackback/id/tr1814636348

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.