Göncz Árpád, Tolkien, Poe, Hemingway, Shelley, Updike, Maugham és még sokan mások.
Göncz Árpád (Budapest, 1922. február 10. – Budapest, 2015. október 6.) József Attila-díjas magyar író, műfordító és politikus, a Magyar Köztársaság elnöke 1990 és 2000 között.
Göncz Árpád köztársasági elnök a Parlament előtt, 1990. augusztus 3. Fénnyel írott történelem. Magyarország fotókrónikája 1845-2000. – Magyar Elektronikus Könyvtár
Göncz Árpád kötete a Magyar Elektronikus Könyvtárban:
– Ez az orvos – mondta félhangosan –, ez az orvos valóságos istenáldás - és kenegette közben a kezét. – Hogy hogy is hívják ezt a kenőcsöt? – Kézbe vette a tubust, közel emelte a szeméhez. – Ne-o-gra-nor-mon – betűzgette. És megint csak magában, fejcsóválva: – Ez valóságos istencsodája, hogy Bernát bírja, hogy nem sebesedik ki neki, folyton csak abban. – Rábiccentett. – Abban – mondta nyomatékkal, mintha tagadta volna valaki. Szeme elé emelte a kezét, forgatta. – És kézre is jó. Azóta nem töredezik ki a kezem. – Ösztönös mozdulattal az ingaórára nézett, összehunyorított szemmel. Eltartott egy darabig, amíg észlelte, hogy nem jár. – Ha egyszer nem tudok már fölmászni, hogy fölhúzzam. – S mintha kimondatlan vád ellen védekeznék: – Én ugyan föl nem mászom, csak ezért. Hogy leessem, hogyne. És akkor magával mi lesz? Ki fogja?... – Szeme már az ébresztőórát kereste. – Negyed tíz. Azt írták, tízkor jönnek. Még jó, hogy megnéztem a postaládát...
Ölébe ejtette a kezét, ült. Vonásai megereszkedtek.
A szobát megülte a csönd. Csak a másik szobából hallatszott át a halk, szuszogós-nehéz lélegzetvétel. S egy légy zizegett, röppent ide-oda, ráérősen.
Hazaérkezés. Elbeszélések. [A Sarusok c. kisregény kivételével], Részlet. Budapest, Pátria, 1991.
GÖNCZ ÁRPÁD MŰFORDÍTÁSAI A MAGYAR ELEKTRONIKUS KÖNYVTÁRBAN:
Edgar Allan Poe:
- Három vasárnap egyvégtében?; A csupa x bekezdés; In. Uő.: Rejtelmes történetek, Budapest, Európa, 1967.
- Hogyan írjunk Blackwood-cikket?; Mellonta Tauta. In. Edgar Allan Poe válogatott művei, [vál. Borbás Mária és Kretzoi Miklósné], Budapest, Európa, 1981.
- Kutyaszorító. In. Uő.: A Morgue utcai gyilkosság, Szentendre, Interpopulart, 1995. (Populart füzetek 58.)
- Mellonta tauta. In. Uő.: Mellonta tauta. Science fiction elbeszélések, Szeged, Szukits, 1998.
Mary Shelley:
- Frankenstein vagy A modern Prométheusz, Szeged, Szukits, 1995.
Robert Louis Stevenson:
- Öngyilkosok klubja. Három kisregény (A falesai part; Öngyilkosok klubja; A ballantraei örökös), Budapest, Európa, 1970.
William Makepeace Thackeray:
- Pendennis jó és rossz sorsának, barátainak és legnagyobb ellenségének története, [Budapest], Európa, 1972. (A világirodalom remekei 4.)
Václav Hável cseh államfő Göncz Árpád és Antall József társaságában Visegrádon, 1991. A magyarok krónikája. Szerkesztette: Glatz Ferenc. Officina Nova, Budapest, 1995 – Magyar Elektronikus Könyvtár
GÖNCZ ÁRPÁD FONTOSABB MŰFORDÍTÁSAI A TÖRZSGYŰJTEMÉNYBEN:
Agatha Christie:
- N vagy M, Budapest, Magvető, 1975.
Arthur C. Clarke:
- 2001. Űrodisszeia, Budapest, Móra Kiadó, 1973.
E. L. Doctorow:
- A hang és a téboly / Míg fekszem kiterítve [Fordította Göncz Árpád, Geher István, Budapest, Európa, 1976, cop. 1971.
- Ragtime, Budapest, Európa, 1979.
- Világkiállítás, Budapest, Európa, 1988.
William Faulkner:
- Fiam, Absolon!, Budapest, Európa, 1979.
- A hang és a téboly, Budapest, Európa, 1970.
- Példabeszéd, Budapest, Európa, 1977.
- Sartoris, Bratislava–Budapest, Madách, Európa, 1974.
William Golding:
- A legyek ura; A piramis; [ford. Déry Tibor, Göncz Árpád, utószó: Göncz Árpád], Budapest, Európa, 1970.
- Ripacs Martin, Budapest, Magvető, 1968.
- Az utódok, Budapest–Bratislava, Móra, Madách, 1970.
- A torony. Regény, Budapest, Európa, [1965].
- Beavatás, Budapest, Árkádia, 1983.
- A piramis, Budapest, Európa, 1998.
Göncz Árpád a gyulafirátóti harcászati gyakorlaton, 1990. – Magyar Elektronikus Könyvtár
Ernest Hemingway:
- Vándorünnep, Budapest, Európa, 1966.
- Szigetek az Áramlatban, Budapest, M. Helikon, Európa, 1973.
- A folyón át, a fák közé. 2. kiad. Budapest, Európa, 1989.
D. H. Lawrence:
- Szerelem a kazlak közt, Budapest, M. Helikon, 1968.
- A szűz és a cigány, ford. Göncz Árpád et al., Budapest, Árkádia, 1986.
W. Somerset Maugham:
- Zsákutca, Budapest, Szépirodalmi, 1973.
Robert Louis Stevenson:
- Öngyilkosok klubja / A ballantraei örökös / A falesai part, Budapest, Európa, 1970.
William Makepeace Thackeray
- Pendennis jó és rossz sorsának, barátainak és legnagyobb ellenségének története, Budapest, Európa, 1972.
J. R. R. Tolkien:
- A Gyűrűk Ura, [az I. rész 1–11 fejezetét, a hozzá tartozó versbetéteket fordította Réz Ádám; a többi verset fordította Tandori Dezső], Budapest, Gondolat, 1981.
- A sonkádi Egyed gazda, Budapest, Móra, 1988.
John Updike:
- A kentaur, Budapest, Európa, 1966.
- Szegényházi vásár, Budapest, Európa 1975.
- Gyere hozzám feleségül. Románc, Budapest, Európa, 1981.
- Nyúlháj. Regény, Budapest, Európa, 1984.
- Nyúlketrec, Budapest, Európa, 1988.
- Az eastwicki boszorkányok, Budapest, Európa, 1986.
- Így látja Roger, Budapest, Európa, Újvidék, Fórum, 1989.