Sárkányok Erdélyben

2017. január 25. 08:25 - nemzetikonyvtar

2017-ben az év ősmaradványa a Kárpátok sárkánya, azaz a barlangi medve lett. Hogyan lett a medvéből sárkány? Melyik volt előbb? Farkas Gábor Farkas írása a barlangi medvéről, pontosabban a sárkányról.

„Erdélyben vannak barlangok, amelyekben sok érintetlenül maradt sárkánykoponya és -csont található, nem lehet pontosan tudni, honnan és hogyan kerültek ide ezek a szörnyek, kiváltképpen azért, mert azon a vidéken ilyenfajta állatok nem élnek, bár néhányan úgy tartják, hogy az özönvíz idején Afrikából vagy máshonnan, ahol sárkányok élnek, a kiáradó víz sodrásával kerültek ide ezek a testek; egy sárkányfejet pedig ajándékba kaptam, amit részben a dolog hitelére, részben emlékére megőrzök, hogy honfi társaimnak megmutassam.”

A magyarok törtnetének rövid foglalata. [Ford., az utószót és a jegyzeteket írta Blazovich László és Sz. Galántai Erzsébet]; a Corvinus János c. részt ford. Kulcsár Péter. Bp., 1999. (Millenniumi magyar történelem, Források)

Petrus Ransanus (1428–1492) itáliai történetíró, domonkos szerzetes írta mindezeket Mátyás királynak ajánlott történeti munkájában. Thuróczy János (1535?–1489?) királyi ítélőmester krónikája átdolgozásakor belekerültek Ransanus személyes történetei is a szövegébe. Ez az erdélyi részlet ennek kiváló példája. Nyilvánvalóan itt nem egy szimbolikus, mitikus, vagy mesebeli lényről van szó, hanem olyan ősleletről (fosszília), melyet a humanista egy sárkánytól származónak vélt. A magyar fordítás jegyzete az utolsó jégkorszakban, nagyjából 10 000 évvel ezelőtt kihalt barlangi medve (Ursus spelaeus) koponyájának tartja a Ransanus íróasztalán őrzött maradványt. Tény, hogy Erdély és Partium több barlangjában is találtak medvecsontokat már a 18–19. század folyamán. A Bihar megyei Mézged cseppkőbarlang talán a leghíresebb a lelőhelyek közül, melynek részletes feltárását Adolf Schmidl (1802–1863), illetve Czárán Gyula (1847–1906) barlangkutatóknak köszönhetjük.

ransanus_nemzetikonyvtar.jpg

Ulysse Aldrovandi itáliai természetbúvár szárnyas sárkánya (1640)

Úgy tűnik tehát, hogy Ransanus valamelyik leletgazdag barlangból előkerült medvekoponyát kaphatott ajándékba az erdélyiektől. Ám ezzel kapcsolatban – legfőképpen a pár évvel ezelőtt Erdélyből előkerült szenzációs őshüllőmaradványok miatt – érdemes lenne néhány kérdést megfogalmazni. Biztos, hogy csak barlangi medve koponyája lehetett ez a csont? Egy laikus számára – méretétől eltekintve (ami a hatalmas és a hatalmasabb szóval írható le) – a két medve, a kihalt barlangi- és a ma is élő barnamedve koponyája nem különbözik. Nincsen bennük semmi sárkányszerű. Viszont, ha valamelyik ragadozó őshüllő koponyáját vesszük kézbe, s hasonlítjuk össze bármelyik élő vagy kihalt medvekoponyával, szembeötlő lesz az eltérés.

Tény, hogy rengeteg barlangimedve-lelet bukkant fel az évszázadok során, melyről azt hitte a 15–18. század embere, hogy sárkányoktól származnak. Nyilvánvalóan több csont kerülhetett elő a 10 000 évvel ezelőtt kipusztult barlangi medvéktől, mint a 65 millió éve eltűnt őshüllőktől. De nem zárható ki az sem, hogy akadhatott közöttük olyan csont vagy koponya, ami nem barlangi medvéé volt és mégis sárkánymaradványoknak vélték a 18. század vége előtt. A barlangtan (szpeleológia) tudomány kialakulása előtt a barlangokra mint sárkányok és ördögök lakhelyére tekintett a tudós és a laikus egyaránt. Nem véletlen, hogy a legtöbb barlang neve így kapcsolatban állt valamilyen módon a sárkánnyal. A barlangokban talált csontok megmozgatták az emberek fantáziáját már a történelem előtti időkben is.

Elképzelhető-e, hogy a barlangi medve koponyáját sárkányfejnek nézhették? Van erre is példa, Johann Friedrich Esper (1732–1781) német természettudós és teológus ismeretlen négylábú állatok újonnan felfedezett kövületeiről írt könyvében sárkányként írt le kihalt állatokat 1774-ben. Néhány évtizeddel később Robert Townson (1762–1827) angol természettudós magyarországi utazásai során felkereste a Liptószentmiklóstól délre fekvő Deménfalunál található nevezetes jég- és cseppkőbarlangot. Ő már figyelmeztette az olvasót, hogy Buchholtz György (1688–1737) késmárki polihisztor megállapításaival ellentétben ezek a csontok nem sárkányoktól, hanem barlangi- illetve jegesmedvéktől származnak. Buchholtz több esetben küldött sárkánycsontokat Bél Mátyás (1684–1749) történet- és földrajztudósnak, melyeket a környéken gyűjtött. Természetesen a 18. század első harmadában még senki számára sem volt világos, hogy ezek a fosszíliák milyen állatok maradványai lehettek, mivel Johann Christian Rosenmüller (1771–1820) német orvos évtizedekkel később írta le tudományos alapossággal a már kihalt barlangi medvét. Townson 1794 után olvashatta el Rosenmüller Lipcsében megvédett disszertációját.

Viszont nemcsak Ransanus látott sárkányfejeket Erdélyben. Egy évszázaddal később Jacques Bongars (1554–1612) francia diplomata 1585-ös konstantinápolyi követjárása során a következőről számolt be, mikor Nagyenyedhez érkezett: „Másnap átkeltem az Aranyoson és a Maros mellett fekvő Enyed városában (Hegnedin) ebédeltem. A várkastélyban óriások csontjai és sárkányfejek láthatók, melyeket valamely erdélyi hegységből hoztak, hol, mint mondják, igen sok található.”

A 17. század második felében több képekkel díszített írás is megjelent magyarországi sárkányok – vagy annak tartott lények – maradványairól. Johannes Patersonius (1615–1675) – más néven: Hain János – porosz származású eperjesi katonaorvos a lipcsei akadémia folyóiratában publikálta rajzait azokról a csontokról, melyekről később kiderült, hogy egy barlangi medvéé.

Hain levelet írt 1671-ben Philipp Jakob Sachs (1627–1672) boroszlói (ma: Wrocław) természettudósnak, aki a halála előtt még megjelentette folyóiratában az eperjesi kolléga fantasztikus beszámolóját:

„Hét évvel ezelőtt küldtem Varsóba néhány sárkánycsontot […] volt köztük egy ép fej, néhány nyakcsigolya, combcsont, tibia, ujjperc és három karomcsont, mik a medve karmainál jóval nagyobbak és görbébbek. [...] A paraszt, aki a sárkánybarlangot több ízben felkereste, egy fiatal sárkány sértetlen csontvázát vitte gróf Rákóczi László úrnak. [...] A csontokat nyavalyatörés ellen árulják. [...] Akik a nyáron arrafelé juhot legeltettek, erősen bizonygatták, hogy a Kárpátok barlangjai telve vannak csontokkal. [...] Azt mondják, csak éjjel járnak ki, nappal visszahúzódnak az üregbe. [...] Azt hallottam, hogy egy olasz elővarázsolta odújából a sárkányt és messze repült rajta. Szeretném kielégíteni ritkaságszeretetedet, megvásároltam hát a paraszttól a csontokat s elküldöm neked egy dobozban.”

Tasnádi Kubacska András: Johannes Patersonius Hain. Orvostörténeti Közlemények 5(1957) 8889.

A sikerre való tekintettel Hain lelkesen folytatta a kutatást és újabb tudósítását jelentették meg a lipcsei szaklapban:

„Azt hiszem, sikerült eddig sok mindent megvilágítanom és a sárkányok történetét érthetőbbé tennem. Amint megígértem, elküldöm a barlangok részletes tervrajzát. [...] Ez a [liptói] nemes azt írta, hogy Ung megyében […] az előző évben egy eleven sárkányt láttak. Nyilvánvaló hát, hogy nem lehet csekély a sárkányok száma, akárcsak a Kárpátok üregeiben, ahol a sárkánycsontokat ássák. Megbíztam egy parasztot, szerezzen nekem még csontokat. Remélhetőleg nemsokára elhozza a koponyát, karmokat és a többit, amivel Sachs úr gyűjtőszenvedélyét kielégíthetem. [...] A második barlang Liptó megyében van. Szent Miklós és Deménfalva közelében, a Vág forrásvidékén. Itt is cseppkő fedi a földön heverő sárkánycsontokat.”

Tasnádi Kubacska András: Johannes Patersonius Hain. Orvostörténeti Közlemények 5(1957) 9091.

Csak sajnálhatjuk, hogy ambiciózus terve, a magyarországi ritkaságok és érdekességek megírása korai halála miatt nem teljesült, mivel néhány évvel később egyébként éppen egy sárkányvadászat alkalmával szerzett sebesülésébe hal bele. Jegyzeteit felhasználta Heinrich Vollgnad (1634–1682) boroszlói orvos egy évvel későbbi cikkében, ami szintén a Kárpátokban és Erdélyben megbúvó sárkányokról szólt.

ant311_oszk.png

Konrad Lycosthenes elszázi humanista tüzes sárkánya (1557)

Nemcsak a sárkánycsontok, hanem az élő(nek vélt) sárkányok is okozhattak gondot a korabeli értelmezésben. A már említett Buchholtz a fosszíliák gyűjtése mellett beszámolt egy különös esetről a naplójában (1718): „Láttam egy sárkányt Laziste [ma: Laziszkó] felett!” Erre talán a legkézenfekvőbb magyarázat a Christfried Kirch (1694–1740) német csillagász által 1718. január közepén felfedezett üstökös látványa lehetett.

A repülő sárkányok jóval korábban is megzavarták a dolgos hétköznapokat. Két krónikás időben és térben távol egymástól írt le hasonló(nak tűnő) természeti jelenséget. „Ez eztendobe eg nag sarkan lattatec deel elöt niarba az egen.” Vagyis egy nagy sárkány tűnt fel az égen egy nyári délelőttön. Bencédi Székely István (1500/1510 között–1563 után) protestáns iskolamester írta le a fenti sorokat Chronica ez világnak jeles dolgairól című, Krakkóban megjelent (1559) művében. Az egykori ferences szerzetes világkrónikájában számos helyen megemlített csodás égi jelenségeket, beszámolt több, a csillagászati szakirodalom által jól ismert üstökösről, de leírt elsőre nehezebben értelmezhető eseményeket is. Ha szigorúan a szöveget vizsgáljuk, azt hihetnénk, hogy Székely a mítoszok világából feltámadt sárkányról számolt be.

Természetesen nem mesebeli szörnyről, inkább egy csodálatosan szép természeti jelenségről van szó, amit bárki megtapasztalhat, ha megfelelőek a légköri viszonyok. Székely (csakúgy, mint kortársai) számára nem volt mindig egyértelmű, hogy égi vagy légköri eseményt látott, ha felnézett az égre, vagy tudósított korabeli beszámolók alapján. A forrásokat alaposan végigelemezve, úgy tűnik, hogy Székely István nagy valószínűséggel egy természeti jelenséget, s nem meteorithullást vagy üstököst írt le a krónikájába. A felkelő nap sugarai ritka fénytörést eredményeztek, amely tüzes sárkányként vonult be később az irodalomba.

fire_dragon_cloud_nemzetikonyvtar.jpg

Ugyanakkor Cserei Mihály (1667–1756) erdélyi históriájában vagy az 1702-es üstököst, vagy egy sárkány formájú felhőt megvilágító szép napnyugtát örökített meg a következőképpen: „Egy estefelé Kecén [Maroskece] az úrral kün a kapunál állottunk sokan, s nagy hirtelenséggel az egen egy szárnyas sárkány szikrázva keresztülmene, más helyeken is az országban ugyanakkor láttatott.” Ez a szép természeti kép található meg Liszti László (1628–1662) költő, Zrínyi-követő soraiban is: „Isten be nagy fellegh, áll Egen chak veztegh! nyilván Sárkány van benne!”

Az előző történeteket figyelembe véve Ransanus sárkánykoponyája természetesen egy valóságos tárgy volt az íróasztalán. Miskolci Csulyak Gáspár (1627–1699) református lelkész is létezőként tekintett a sárkányra, melynek két fajtáját ismerte:

„A sárkánynak mind alsó és felső állkapcáján három sorral vannak fogai, szemei felette igen nagyok, s még pedig oly élesen látók, hogy a poëták azokra nézve őket kincsek őrizőinek nevezték. Az álla alatt két szakáll forma nagy üres bőrök csüggenek le, mint az ökörnek. Az igazán való sárkányoknak két kiváltképen való nemeik vannak. Az egyik rendbéliek nagy vékony hártyából formáltatott szárnyasok [...] másik rendbélieknek pedig semmi szárnyok nincs, mindazáltal mind a kétfélék nem egyebek, hanem csak igen vén és megnevekedett kígyók.”

Miskolci Csulyak Gáspár: Egy jeles vad-kert. Lötsén [özv. Brewer Sámuelné] 1702. (RMK I. 1658) 621622.

Az érzékletes leírásból úgy tűnhet, hogy a lelkész láthatott „élő” sárkányt. Viszont a „létező” sárkányt megkülönbözteti a Cserei által leírt „tüzes sárkány”-tól, a lenyugvó napsugarak által megvilágított felhőalakzatoktól:

„Mert más félék a bűvös-bájos, varázsló boszorkányok sárkányai [...] néha pedig világos, tüzes, csillagzó testben látszanak […] nagy zivatarokat támasztanak: ezek nem természet szerint való sárkányok, mert a sárkány soha szárnyon nem jár, hanem ő hasonmászó kígyó; ama pedig a kivel a bűvös-bájosok élnek, ő maga az ördög, avagy ördöggel bélelt sárkány.”

Miskolci Csulyak Gáspár: Egy jeles vad-kert. Lötsén [özv. Brewer Sámuelné] 1702. (RMK I. 1658) 621622.

Ez alapján világossá válik, Miskolci Csulyak csak az élő, s valamikor élt hüllőket (akik között óriási méretűeket is elképzelt) tekintette sárkányoknak, míg a természeti jelenségekért (forgószél, tüzes sárkány, égi háború, üstökösök) magát az ördögöt tette felelőssé. Ugyanakkor valószínű, hogy a három sorban álló sárkányfogakat leíró lelkész láthatott őshüllő koponyát, különben az ettől igencsak eltérő barlangi medve fogazatáról elmélkedett volna könyvében.

Hain 17. század végi tévedése, miszerint egy kihalt medve koponyáját vélte sárkányénak, meghatározta a későbbi interpretációkat. A 15–18. századi sárkánycsontokról hírt adó forrásokat kizárólag a nagy tömegben előkerült medvecsontokkal hozták összefüggésbe, s nem került sor arra a kérdésfeltevésre, hogy az első modern leírásokat megelőző adatok vonatkozhatnak-e őshüllőkre. Mivel Erdélyből kizárólag növényevő őshüllőket ismertünk, ragadozók jelenlétét csak néhány fogmaradvány sugallta. Ez a helyzet változott meg 2010-ben.

Vremír Mátyás, az Erdélyi Múzeum-Egyesület geológusa és paleontológusa egy részleges állatcsontvázat fedezett fel Szászsebestől (ma: Sebeș) nem messze, a Sebes-folyó mentén 2009 szeptemberében. A leletet elküldte Csiki Zoltánnak, a bukaresti egyetem őslénykutatójának, majd 2010 augusztusában jelent meg cikkük két amerikai szerzővel közösen. A zömök sárkány (Balaur bondoc) nagyjából 70 millió évvel ezelőtt élt a 200 km hosszú Hátszeg-sziget part menti részén, melyet a Gondvána és Laurázsia őskontinensek között elhelyezkedő Tethys-óceán ölelt körül. Ennek az elszigetelődésnek köszönhette abnormális jellemzőit. Az ázsiai velociraptor izmosabb változataként félelmetes csúcsragadozó lehetett, mérete nagyjából egy megtermett kutyáé volt.

2013 februárjában újabb leletről számolt be a kolozsvári kutató. A repülő őshüllő (Eurazhdarcho langendorfensis) maradványai ugyancsak a Sebes-folyó mentén, Lámkerék (ma: Lancrăm) közelében kerültek a felszínre, s a szárnyas gyík (pteroszaurusz) rekonstrukciója tovább színesítette az erdélyi sárkányok történetét. Az elmúlt évek figyelemreméltó paleontológiai felfedezései megengedik annak a feltételezésnek a létjogosultságát, miszerint a késő középkori és kora újkori forrásokban szereplő sárkányok egy része valójában őshüllő fosszíliája lehetett.

Farkas Gábor Farkas

Az írás az Erdélyi Múzeumban jelent meg jegyzetekkel:
Ransanus és a sárkány
Erdélyi Múzeum, 75(2013) pp. 32–37.

komment

Kubinyi Ágoston a nemzethez fordult…

2017. január 22. 08:36 - nemzetikonyvtar

Minden reggel a korai órákban egy adott napra szóló OSZK-s emléket olvashatnak Facebook-oldalunk követői. A #napom hashtag-gel jelzett rovatunkban a mai napon egy 158 évvel ezelőtti eseményre emlékeztünk.

#napom 1859. január 22. A Pesti Naplóban Kubinyi Ágoston igazgató keserű cikkekben fordult a nemzethez és a kormányzathoz a múzeumnak és tárainak, köztük a Széchényi Országos Könyvtárnak az elhanyagolása miatt.

Rácz Ágnes írása.

Közismert, hogy könyvtárunk alapítója 1802-ben gyűjteményét a magyar nemzet javára ajánlotta fel. Adománylevelében a személyzet kiválasztására és az egyetemi alapból való fizetésére, a könyvtár elhelyezésére tett javaslatait az uralkodó jóváhagyta, s a Budán lévő országos főhatóság, a Helytartótanács gondoskodott a Bibliotheca Hungarica Széchényiano-Regnicolaris (Széchényi Országos Magyar Könyvtár) néven alapított intézmény elhelyezéséről. Széchényi életében maga gondoskodott a könyvtár szükségleteiről, állományának gyarapításáról, és végrendeletében utódait is kötelezte erre. Ehhez 1803-tól kezdve egyre több magánadomány is járult. Széchényi azonban nem hozott létre pénzalapítványt az intézmény működési költségeire, mivel feltehetőleg úgy gondolta, hogy az a megajándékozott nemzet feladata.

A könyvtár fenntartásának és működtetésének „intézményesített” anyagi alapja az 1808-as országgyűlés után teremtődött meg.

Az intézményt az első perctől kezdve pártfogásába vette József nádor, akinek nagyrészt köszönhető, hogy 1808-ban Széchényi adománya hivatalosan nemzeti múzeummá szélesedett. Az Országgyűlés 1807 decemberében törvénybe iktatta Széchényi Ferenc érdemeit és oltalmába vette a gróf ajándékát, a már létező és működő Országos Könyvtárt, és úgy tekintette, mint a létesítendő Nemzeti Múzeum alapját. Kimondta a nemesség és a szabad városok önkéntes felajánlásaiból egy múzeumi alap létesítését is úgy, hogy a királynak hadiköltségül megszavazott minden forint után egy garast rendelt befizetni a múzeum pénzalapjába. Ehhez járultak később az önkéntes közületi és magánfelajánlások, illetve alapítványok is. Az Alapban gyűlő tőkének a kamataiból gazdálkodhatott a könyvtár. Az összeg nagy része a múzeum fenntartási költségeire volt lekötve, és csak kis hányadát fordíthatták gyarapításra. Nagy veszteség érte a múzeumi alapot, amikor a napóleoni háborúk következtében a király által 1811-ben elrendelt devalválás a bankóforint értékét 1/5 részére szállította le, így a Nemzeti Múzeum 479 ezer forintnyi alaptőkéje 95 ezerre csökkent, és a tervezett múzeumpalota-építés bizonytalan időre elhalasztódott. 1813-ban sikerült megvásárolni a Nemzeti Múzeum mai telkét (a vételár nagy részét egy újabb ajándék, a Grassalkovich Antal herceg által 1808-ban adományozott fűvészkert eladásából szerzett összeg fedezte), és a telken álló tágas, egyemeletes villa lett a múzeum és a könyvtár első saját, a királyi kincstártól független épülete. A villa 1814-ben kezdett felújítási és átalakítási munkálatai 1817-ig tartottak, és ezen a nyáron gróf Csáky László nagyváradi nagyprépost és az alapító Széchényi Ferenc költségén készültek el a gyűjtemények tárolására szolgáló szekrények.

Az 1835/36-os országgyűlésen József nádor a Nemzeti Múzeumról beterjesztett jelentésében szorgalmazta egy nagy múzeumpalota felépítését az időközben már „kinőtt” Batthyány-villa helyett. A megyei követek többszázezer forintnyi felajánlást tettek az építkezésre, és hozzájárultak a Nemzeti Felkelési Hozzájárulási Alap 12 ezer pengőforintot kitevő kamatjövedelmének a Múzeum jövedelmeihez kapcsolásához. A karok és rendek által nagy lelkesedéssel megszavazott 500 ezer pengőforint csak nehezen gyűlt össze, közben József nádor megbízta Pollack Mihályt a múzeumpalota terveinek elkészítésével, majd az építkezés irányításával is. Az építési költségek azonban a tervezettnél jóval magasabbak lettek, a városok és megyék megajánlásaiból hiányzott még több mint 48 ezer forint, így 1842 végén a Múzeumi Alap terhére tetemes kölcsönöket kellett felvenni. A nádor szigorú takarékossági intézkedéseket rendelt el.

Ebben a helyzetben, 1843 áprilisában nevezte ki József nádor a húsz év óta betöltetlen múzeumigazgatói tisztségre Kubinyi Ágostont, és rögtön megbízta azzal, hogy dolgozzon ki javaslatot a múzeum és a könyvtár termeinek belső berendezésére és a gyűjtemények technikai elrendezésére. Kubinyi addig nem tartotta lehetségesnek a könyvtár beköltözését a múzeumpalotába, amíg az állomány tárolásához szükséges bútorzat nem áll rendelkezésre. A korábban készült és a régi épülethez méretezett bútorokat ugyanis nem lehetett felhasználni. Pollack Mihály 1844 tavaszán szekrény-prototípust csináltatott, aminek előállítási árát vették alapul a bútorzat költségigényének meghatározásához. A szekrények tervezésénél Horvát István könyvtárőr már 1841-ben elkészített berendezési tervét vették alapul, de a bútorokat takarékossági okokból nem kemény-, hanem puhafából készítették el, így azok kevésbé voltak tartósak. 1845 januárjára készült el a könyvtár nagy raktártermének a berendezése. A nádor 1846 januárjában rendelte el a könyvtár egyéb helyiségeinek (a nagytermen kívüli 13 terem és 3 zárt folyosó) fokozatos bebútorozását, de csak négy helyiség berendezésére kerülhetett sor. 1846 augusztusában elkészült az olvasóterem és a könyvtárőri szoba berendezése, majd 1847 februárjában a kézirat- és oklevéltáré.

1846 nyarán József nádor rendeletére megkezdődött a 100 ezer kötetesre nőtt könyvtár beköltöztetése az 1838-as árvíz idején megrongálódott Batthyány-villa helyett ideiglenes raktárnak használt Ludoviceumból. Az épület azonban még nem volt teljesen kész: 1847-ben is folytak az utómunkálatok. A tűzifa drágasága miatt nem lehetett a tervezett központi légfűtést bevezetni, így csak a könyvtári olvasóterem és az őrök dolgozószobáinak fűtését tudták megoldani cserépkályhák építésével.

József nádor halála után István főherceg, királyi helytartó, később nádor igyekezett volna apja nyomdokaiba lépni a Nemzeti Múzeum pártfogásában, de ennek gátat szabott az 1848/49-es forradalom és szabadságharc. Az 1848 márciusában kialakult új jogrend értelmében a nemzeti múzeum főhatósága a felelős kormány vallás- és közoktatási minisztériuma lett. Kubinyi Ágoston a nádor által összehívott első népképviseleti országgyűlés számára emlékiratot állított össze a múzeumról, hogy a képviselők és a főrendek pártfogását megnyerje az intézmény számára. Mátray Gábor az év végén a nemzetgyűlés intézkedését sürgette a múzeum dotációjának emelésére, azonban sem az országgyűlés, sem a kormány nem tudott érdemben foglalkozni a múzeum ügyeivel a szabadságharc idején.

Mátray Gábor 1868-ban így ír a kialakult helyzetről: „Ezen év [1849] volt muzeumunkra nézve a legnyugtalanabb és legsajnosabb. A nemzeti kormány az év első napjaiban rögtön távozott tőlünk a nélkül, hogy intézetünk s hivatalnokai élelmezése felől legkevésbbé is rendelkezett volna. Az országos pénztárakat többnyire kimerülve találta az új (császári) kormány. A harczias körülmények változatos eredményei folytán majd nemzeti, majd császári kormány váltván föl egymást, az országos pénztár ingatag állapota okozá, miszerint a muzeum költségei nem födöztethettek, hivatalnokainak az a nélkül is mérséklett hódijak több izben ki nem adattak, holott a drágaság naponkint magasabb fokra emelkedett. Az idegen elemek, a háború zajai között növekedett aggályos bizonytalanság, egyre fenyegeték a muzeum megőrizhetését s fönnállását. Épületét majd a császáriak, majd a nemzeti seregek sebesültjei számára kórházzá akarták lefoglalni, mit sem gondolván azzal, hova tétessenek az ott fölhalmozott tömérdek becsű gyűjtemények. Az igazgató [Kubinyi Ágoston], kinek a két párttal, s a legkényesebb körülmények között fölmerült nehézségekkel folyton küzdeni kellett, nem veszté el lélekéberségét, s mindent elkövetett a reá bízott nemzeti kincs biztosítása s károsításának meggátlása végett. Lépéseket tett a szerint, miként a körülmények engedék, az iránt, hogy a hivatalnokok ismét megkapják hódíjaikat, s kivált a szegény szolgák éhen ne vesszenek.”

Az 1848/49-es szabadságharc leverése után Magyarországot gyakorlatilag „bekebelezte” a Habsburg császárság, és hamar kiépült az ezt támogató hivatalszervezet. A kormány a nemzeti szempontok teljes figyelmen kívül hagyásával, gyakran ellenükben működött, és ez nehéz helyzetet teremtett a Magyar Nemzeti Múzeum számára is.

Illetékes felügyelője a császár által Magyarország teljhatalmú polgári biztosává kinevezett erdélyi szász báró, Karl Freiherr von Geringer lett, aki, szerencsére, bizonyos jóindulattal kezelte a múzeum ügyeit. 1849 augusztusában úgy rendelkezett, hogy amíg a múzeum saját pénzalapja rendeződik, az állami pénzügyi szervek gondoskodjanak a múzeum szükségleteiről és a fizetésekről. Meghagyta azt is, hogy a gyűjtemények felállításához szükséges berendezési tárgyakról készüljön jegyzék. Intézkedései nyomán az év végén a múzeum pénzügyi fedezetet nyert a múzeumépületben szükségessé vált tatarozások elvégzéséhez, és lehetővé vált, hogy 10 db könyvszekrényt vásároljon a könyvtár számára a budai nádori palota kiárusításra került berendezéséből. Geringer intézkedett a kötelespéldányok ügyében is, felhíva az ország kerületi biztosait, hogy ügyeljenek az 1848. évi 18. tc. 40. §-a által előírottak betartására.

Mátray Gábor 1849 novemberében „Vélemény a' Széchényi-országos-könyvtár ügyében jelenleg kívánandók iránt” címmel tervezetet állított össze a könyvtár jó működéséhez szükséges intézkedésekről (bútorok készíttetése, olvasóterem létesítése, köttetés, külön segédőr a kéziratok kezelésére, írnok alkalmazása, fizetésemelés), hangsúlyozva, hogy a könyvszekrények készíttetése a legfontosabb teendő, ugyanis enélkül a gyűjteményt se felállítani, se rendezni, se katalogizálni nem lehet. A tervezetben foglalt problémák hosszú időre állandósultak.

Geringer közbenjárására, illetve intézkedésére esetenként állami támogatást kapott a múzeum, így jutott a könyvtár – egyszeri támogatásként – száz forinthoz köttetésre 1851-ben, így vehették meg Horvát István nagy értékű könyvtárát 1852-ben. Széchényi Lajos is engedélyezte 1850-ben, hogy alapítványának 1848 közepe óta ki nem fizetett kamatait folyósítsák.

Mindezek az intézkedések természetesen nem voltak elégségesek a könyvtár zavartalan működéséhez és fejlődéséhez. A Magyar Hírlap 1851. ápr. 17-i számában joggal teszik szóvá a könyvtár elhanyagolt állapotát:

„A tudományok templomába belépvén, az első terem szép, magas és széles polcokon a könyvek 3-4 sorával rendezvék. Szakértő azonnal meggyőződhetik afelől, hogy a bécsi egyetemi, s valóban igen célszerű rend szerint munkálkodik az őr. A másik szobácska üvegházzá alakíttatott az olvasóközönség fölügyelésére leendő könyvtári személyzetnek. Egy harmadik s negyedik teremben láttunk régi, privát könyvtárakhoz készült, de már roskadófélben levő, rongyos polcokat (melyeket a szolga szegezett össze), szinte zsúfoltig tömve könyvekkel, a legszebb rendben. A többi termekben éppen semmi polc sem lévén, a könyvek csupán a padlóra vannak halmozva (mit az előbbi termekben is lehete látnunk) – vagy éppen ládákba zárva. Csináltasson a Múzeum igazgatósága minden terembe kellő polcokat, s adjon az őr mellé az egy létező szolgán kívül még többeket, mint a természeti osztálynál is van, hogy hamarább föl lehessen állítani a könyvtárt, mert jegyezve s lajstromozva sincsenek a könyvek; adjon télen fát is, s merem állítani, hogy rövid idő múlva élvezhetendjük a múzeumba zárt szellemi kincseket… Szintén megütődve láttunk a Múzeum könyvtárában egy roppant halmaz kötetlen könyvet is, mely az országgyűlés azon cikkelye következtében, mely minden könyvnyomót kötelez nyomtatványainak egy példányát a Múzeum részére beszolgáltatni – gyűlt össze. Ezek, a többszöri hordozkodás által, avatatlan kezek alatt nagy részben hiányossá, sőt haszonvehetetlenné váltak – szintén pénz és ismét pénz kívántatik arra, hogy a használható egész munkák beköttethessenek. Kötésre várnak továbbá még azon munkák is, melyek roncsolt állapotban lévén a közönség kezébe veszélyeztetés nélkül, használatra nem adhatók. Számtalan sok drágább munkák ismét az árvízben úgyszólván szétmállottak – ezek szintén újra kötendők volnának. Mindez pénzt igényel, hiszem, hogy az ország a maga javára áldozhatand még valamit, különösen akkor, midőn a cél betöltése oly közel.”

Kubinyi ápr. 26-i válaszcikkében részletesen ismertetve a könyvtár helyzetét, kénytelen volt elismerni a bírálat jogosságát. Kubinyi igazgató kimutatása, valamint az Országos Pénztárnak a Múzeumi Alap helyzetéről szóló jelentése alapján Geringer báró, illetve a Helytartóság 1851 második felében kormányakciót indított a múzeum erőteljes pénzügyi megsegítésére, javasolván az Országos Alap (Landesfond) 1853. évi költségvetésébe 80 ezer ezüstforintnyi összeg felvételét a Múzeumi Alap számára. A tárgyalások magas kormányzati szinten elindultak, de valódi intézkedést nem eredményeztek. Érdekes egybeesés, hogy Ferenc József császár és király első magyarországi körútja során, 1852 júniusában, meglátogatván a Magyar Nemzeti Múzeum gyűjteményeit is, ígéretet tett a múzeum anyagi helyzetének javítására, aminek nyomán ősszel az Országos Alap a pótadókból éppen 80 ezer forintot engedélyezett a Nemzeti Múzeum céljaira – egyszeri támogatásként. „Szerencsére” 1852. szeptember 1-jén életbe lépett a császári nyílt parancs által kihirdetett új sajtórendtartás, ami alapján a Széchényi Könyvtár ettől kezdve nem kapott kötelespéldányokat, s mivel az új rendtartás megtiltotta a külföldi nyomtatványok behozatalát is, megbénult a külföldi hungarikumok beszerzése – jelentősen megcsappant tehát a tárolandó, újonnan beszerzett kiadványok száma.

A 80 ezer forintos államsegély felhasználására 1853 tavaszán tett javaslatot a közigazgatás átszervezése után Geringer helytartósági elnököt felváltó Augusz Antal, az újonnan szervezett budai helytartósági osztály elnöke – ezentúl ide tartoztak a nemzeti múzeum ügyei. Ez a program kilátásba helyezte a szükséges könyvtári berendezések legalább felének elkészítését, négy fős létszámfejlesztést és egy köttetési alap létesítését. Augusz azt is kijelentette, hogy ezt a segélyt csak a folyó évre szólónak tekinti, és jelezte, hogy az Országos Alapból a múzeum számára további segélyek kiutalására lesz szükség, amíg a Múzeumi Alap tehermentesíthető lesz. – Kár, hogy ebből a sokat ígérő tervből semmi nem valósult meg. Albrecht főherceg kormányzó ugyanis nem fogadta el Augusz Antal javaslatát, újabb bizottságot szándékozott kiküldeni a múzeum felülvizsgálatára, sőt, a cs. kir. Belügyminisztériumnak tett előterjesztésében felvetette a múzeum további fenntartásának, állami segélyezésének vagy esetleges megszüntetésének kérdését is. A múzeum megszüntetésére nem került sor, sőt 1854-től kezdve a kormányzó utasítására a rendőr-igazgatóságoknak a sajtórendészeti kötelespéldányokból a szükségtelenné válókat („próbapéldányok”) kellett a Széchényi Országos Könyvtár számára átengedniük.

A kormány, arra hivatkozva, hogy a Nemzeti Múzeum tulajdonképpen nemesi létesítmény, a Nemesi Felkelési Alapot kívánta igénybe venni a Múzeumi Alap több mint 330 ezer forintos adósságterhének megszüntetésére. A két alap azonban együttesen sem volt elegendő a Múzeum pénzügyeinek rendbetételére. A kormány 1854 júniusában a múzeum további fenntartása mellett döntött, és a Nemzeti Felkelési Alap évi jövedelmének biztosítása mellett elhatározta, hogy a Múzeum fenntartására ezentúl évente 7000 pengőforint államsegélyt utaljanak ki a Budai Helytartósági Kerület Országos Pénzalapjából.

A kormány bizottságot is kiküldött a múzeumi tárakban végrehajtandó rendező-feldolgozó munkák programjának összeállítására. A bizottság könyvtáros tagja, Ernst Birk bécsi udvari könyvtáros a bécsi Hofbibliothek rendszerének (folyószámos numerus currens) bevezetését javasolta, a kéziratok és oklevelek leltárba foglalását és feldolgozását egy év alatt, a teljes nyomtatott könyvállomány katalogizálását (a kéziratokéval párhuzamosan) három év alatt befejezni rendelte – a személyzet szaporítása nélkül. Az összeírási és katalogizálási munkálatokat három fő kezdte meg 1855. május 1-jén (Mátray könyvtárőr a múzeum irattárnoka és egy famulus közreműködésével) – gondolhatni, hogy a Birk által irreálisan kevésre megszabott időkeretben mennyit haladhattak úgy, hogy Mátraynak egyéb könyvtári teendőit is végeznie kellett. Augusz báró a könyvtári feldolgozás lassú ütemét kötelességmulasztásnak minősítette, és magyarázatot kért Kubinyi igazgatótól. Mátray 1856 júniusában terjedelmes védőiratban válaszolt, amelyben utalt a terv irreális határidejére, az elégtelen személyzetre, illetve az előre ki nem számítható, közbejött nehézségekre (pl. az összeíráshoz szükséges papír- és írószerkészletet késedelmesen szerezték be; az írnok helyett három és fél hónapi késedelemmel egy napidíjnokot állítottak be, őt is csak másodnaponként; a könyvtár 1855 májusában nagy jégeső miatt kitört ablakait csak késő ősszel lehetett pótolni, ezért a huzatos termekben nem lehetett dolgozni; tél elején a tűzifa hiánya okozott kiesést stb.) A katalogizálásról rendszeresen benyújtott jelentések alapján a hatóságnak is fel kellett ismernie, hogy a könyvtárra erőltetett munkaprogram ilyen csekély munkaerővel nem lesz végrehajtható, ezért 1857 tavaszán Augusz báró tájékoztatást kért Kubinyi igazgatótól a szükséges segítségről. Mátray Gábor a könyvek feldolgozására négy, az oklevelekére egy főnyi napidíjas személyzetet igényelt. Belátás ide vagy oda, a személyzet létszámának növelésére a kormányzat részéről a következő két évben sem került sor.

A vizsgáló bizottság pénzügyi jelentése a Múzeumi Alap gazdálkodására tartalmazott javaslatokat (a kinnlévő követelések behajtása, a kamatok leszállítása, a Múzeum kiadásainak felülvizsgálata és korlátozása), s az intézkedések nyomán már 1856-ban sikerült helyreállítani a Múzeumi Alap kiadásai és bevételei közötti egyensúlyt – de az alap önmagában így sem volt elégséges a múzeum fenntartására. A bécsi Belügyminisztérium 1857 januárjában kitartott az álláspontja mellett, hogy a Múzeum támogatására elég lesz az évi 7000 pengőforint államsegély, de 1857-re még 10 ezer pengőforint felhasználását engedélyezte. Újabb királyi segítség is következett Ferenc József második múzeumi látogatása során, amikor 50 ezer pengőforintot ajándékozott az intézet szükségleteire – a Budai Várépítési Alapból, aminek a folyósítására azonban csak 1865-ben került sor.

1858 elején a helytartósági osztály újabb intézkedésekre tett javaslatot, amelyek nemhogy a fejlődést tették volna lehetővé, hanem inkább a visszafejlődést prognosztizálták: A múzeumigazgatás reformja keretében az igazgatói állás megszüntetését, az őrök számának csökkentését, a felszabaduló státusokon adjunktusok alkalmazását, létszámfejlesztésként egyetlen új adjunktusi állás szervezését, a fizetések csökkentését javasolták. Az intézet így átszervezett személyzetének járandóságát fedezte volna a múzeum évi költségvetésének feleslege. Ezt még tetézte, hogy a sajtórendészeti kötelespéldányokat megvonták a Széchényi Könyvtártól az Akadémiai Könyvtár javára.

A hazai kiadványok hiánytalan gyűjtése érdekében a hírlapok kiálltak a Széchényi Könyvtár mellett. A Vasárnapi Újság 1858. november 14-én például ezt írta:

„A pesti nemzeti muzeumról vidéki könyvárusok, nyomda-tulajdonosok és kiadók csak igen ritkán szoktak megemlékezni, holott saját anyagi érdeküket hanyagolják el akkor, mikor a nyomdájukból kijövő müveket ez intézethez be nem küldik. Ez intézet könyvtára, ha nincs is még megnyitva a közönség előtt; de a Pesten öszpontosuló irók és tudósok nagy mértékben igénybe veszik azt. Ha tehát a kiadó oda czéloz és pedig oda kell czéloznia, hogy kiadványa az irodalom bajnokai szeme elé kerüljön, legelső teendője, a muzeumot látni el példánynyal. Ezen felül ez intézetben a beküldött müvek a jövő kor számára fenntartatnak és őriztetnek, a mi, kivált szerzőkre nézve, nagy ösztön, hacsak már maguk azon véleményben nincsenek, miszerint müveik nem érdemesek arra, hogy a jövő kor szemei elé kerüljenek. Hasonlólag a vidéki lapok közül is alig lát a muzeum egyet, holott ezek kiadói s kezelői részéről legkevésbbé tennénk fel illy megfeledkezést.”

Az ebben foglaltak, ha kisebb mértékben is, de a pesti nyomdákra is vonatkoztak. (Hasonló „jajkiáltás” korábban, 1857 őszén is megjelent a lapban.) A társadalom támogatása is sokat vesztett az 1850-es években a reformkori lendületéből. Ha nem is szűntek meg, de szórványosabbak lettek a mecénási akciók. Ajándékozók, illetve nagyobb ajándékok az 1850-es évek első felében: Egressy Béni (1850), Engel Sándor (Engel János Keresztély levelezése, 1851), Batsányi János könyvtára (1852, végrendeletileg), Bory Miklósné báró Helembach Karolina (1852), Magyar Kereskedelmi Társaság (1852), Petrics András altábornagy (1854, végrendelet).

Nagyobb vételek: Horvát István könyvtára (1852), Jankovich Miklós második gyűjteményének egyes darabjai (1852), Nagy Gábor debreceni gyűjtő kéziratgyűjteménye (1857) – ezek megvásárlásához a múzeum a kormányhatóságok támogatásáért folyamodott.

1850 tavaszán Geringer báró elrendelte, hogy a múzeum rendszeresen tegye közzé a sajtóban a gyarapodásáról szóló jelentéseket. Ennek Kubinyi Ágoston eleget is tett, és negyedévenként a lapokból (pl. Pesti Napló, Hölgyfutár) lehetett tájékozódni a múzeum egyes tárainak, első helyen a könyvtárnak a vétel és ajándékozás útján történt gyarapodásáról. Nem gyarapítási célú mecénási akciók is voltak szórványosan:

Sina Simon báró 1856-ban 1000 frt-ot adományozott szekrények és egyéb bútorok beszerzésére a múzeumnak. A korszak legjelentősebb alapítványa 1858-ban jött létre, amikor Karátsonyi Guidó bánáti nagybirtokos 2000 pengőforintos alapítványt tett, amelynek 5%-os kamatait, 100 frtot évente köttetésre lehetett költeni.

Ilyen előzmények után, feltehetőleg a státus- és fizetésrendezés miatt kialakult keserű hangulatban Kubinyi igazgató 1859 elején a sajtó nyilvánosságához fordult, és feltárta a Múzeum kétségbeejtő helyzetét. A Pesti Napló 1859. január 22-i és 23-i számának tárcarovatában megjelent cikkében szemrehányást tesz a nemzetnek és a kormánynak egyaránt a múzeum elhanyagolása miatt. A nemzetet azzal szembesíti, hogy míg Széchényi Ferenc a nemzet, a haza javára alapította meg az országos könyvtárt, és sokan hozzájárultak a gyarapításához, maga a nemzet soha semmiféle alapítványt nem tett az intézmény érdekében. A múzeumpalotán kívül – amelyik felépítésére tett megajánlását is csak nagy nehezen szavazta meg és teljesítette, és amelyik még mindig nincs berendezve – a nemzet semmit sem létesített. A kormánnyal szemben azt hozza fel, hogy míg korábban a múzeum számadásait a Helytartótanács mindig az országgyűlés elé terjesztette, és ezáltal nyilvánosságra hozta, most viszont a Múzeumi Alap helyzetéről még az igazgatónak sincs tudomása. Azt sem volt ismeretes, hogy a múzeumpalota után évente 5500 pengőforint adót (a mai ingatlanadóhoz hasonlót) kell fizetnie a Múzeumnak – kéri, hogy az Egyetemi Könyvtárhoz hasonlóan a király a Nemzeti Múzeumot is mentse fel e teher alól. Azt is a kormány szemére hányja, hogy nem lehet tudni a korábban tett alapítványok sorsáról: vajon megvannak-e még? Pedig ez fontos kérdés, mivel az intézménynek az alapítványi tőkék kamatain kívül nincs más jövedelme. A könyvtárról ezt írja:

„ A könyvtár mintegy 130,000 kötettel, és mintegy 5000 kötetlen példánynyal bír. – Találtatnak ebben nevezetes incunabulumok, Magyarország történelmét illető majd minden munkák, de hiányzanak a legjelesebb ujabb munkák, melyek a tudományokbani haladás, a tudományos miveltség előmozdítására elkerülhetetlenek.”

kubinyi_tarcz_pesti_naplo01_nemzetikonyvtar.jpgA Pesti Napló 1859. január 22-i és 23-i számának tárca-rovata. 1. rész A jövőre nézve szeretné, ha a Múzeum ügyét nemcsak egyesek pártolnák, hanem az egész társadalom felkarolná. Kívánatos lenne, ha a nemzet legalább 1 millió pengőforintot gyűjtene a múzeum számára, amely összeg tőkésítve, 5%-os kamatlábbal évi 50 ezer pf. jövedelmet jelentene, amiből fedezni lehetne a múzeum minden irányú szükségleteit. A királyt is kéri, hogy a korábbihoz hasonlóan továbbra is időnként juttasson adományokat a Múzeum számára. Végül még egy javaslattal él a Múzeum felügyeletét illetően:

„Minthogy a magyar nemzeti muzeum a nemzet tulajdona, legigazságosabb volna, ha a muzeum felett egy nem csak kormányi tisztviselőkből, de a nemzet részéről nehány tagból álló s Ő cs. k. Apostoli Felsége által kinevezendő választmány az illető muzeumi tisztviselők befolyásával őrködnék. Olly férfiak volnának kinevezendők, kik iránt a nemzet teljes bizodalommal viseltetik. – Ekkor megszünnék minden gyanusitgatás, nagyobb volna a bizalom is ezen nemzeti intézet iránt. Merem állitani, hogy ez a nemzet közóhajtása, mellyre bizton számit a nemzet; a muzeumi gyüjtemények a nemzet tulajdonának tekintendők; annyit megérdemel a nemzet, hogy csak befolyásával kezeltessenek, hogy a kijelölendő duplicatumok részint másokért kicseréltessenek, részint az erdélyi és más hazai muzeumoknak és intézeteknek adassanak által.”

kubinyi_tarcz_pesti_naplo02_nemzetikonyvtar.jpgA Pesti Napló 1859. január 22-i és 23-i számának tárca-rovata. 2. rész

Berlász Jenő OSZK-történetében úgy véli, hogy a Helytartóság és a Kormányzóság valószínűleg nem vette jónéven az igazgató ilyen fellépését, mindenesetre jónak látta, hogy – az intézettel való törődés igazolására – életbe léptesse a Múzeum megreformálására szánt, régóta készülő új szervezeti és működési szabályzatot. Berlász pozitívan értékeli a társadalom reakcióját: „Másfelől azonban bizonyos az is, hogy felhívása a nemzetnél – amely az 1849-i tragédia után ekkoriban kezdett újra önérzetes és öntudatos életet élni – kellő visszhangra talált.”

Rácz Ágnes

Felhasznált irodalom:

Berlász Jenő (1911–2015) Az Országos Széchényi Könyvtár története, 1802–1867 / írta Berlász Jenő. – Bp. : OSZK, 1981. – 555 p., [28] t. : ill. –
Bibliogr. a jegyzetekben. – ISBN 963-200-013-7 Digitalizált változata itt érhető el.

Kubinyi Ágoston (1799–1873) A magyar nemzeti muzeum mint nemzeti intézet és tulajdon örökítése és a gróf Ráday-féle könyvtár megvétele érdekében / Kubinyi Ágoston IN: Pesti Napló, 17. évf. 2684. sz. (1859. jan. 22.), 17. évf. 2685. sz. (1859. jan. 23.)

Mátray Gábor (1797–1875) A Magyar Nemzeti Múzeum korszakai, különös tekintettel a közelebb lefolyt huszonöt évre / Mátray Gábor. – Pest : Bucsánszky Ny., 1868. – 92 p., 1 t.

komment

Stendhal-fordítások, Kéky Lajos, Moholy-Nagy László és H.G. Wells művei érkeznek az OSZK digitális gyűjteményébe

2017. január 11. 10:39 - nemzetikonyvtar

A Magyar Elektronikus Könyvtár újdonságai közt minden év elején külön figyelmet kapnak a január 1-től a jogvédelem hatálya alól felszabadult szerzők művei. A jelenlegi szabályozás szerint ugyanis az alkotó halálát követő évtől számított 70 évig engedélyköteles a művei megjelentetése, így 2017-től az 1946-ban elhunyt írók könyvei már szabadon terjeszthetőek az interneten.

Közkinccsé válnak tehát és az év folyamán folyamatosan kerülnek majd a MEK-be olyan szerzők könyvei, mint Beke Manó (matematikus), Berze Nagy János (néprajzkutató), Bethlen István (politikus), Gratz Gusztáv (politikus és történetíró), Horger Antal (nyelvész), Kéky Lajos (irodalom- és színháztörténész), Moholy-Nagy László (fotográfus és festőművész), Nagy Lajos (régész és művészettörténész), Pável Ágoston (nyelvész és költő), Pröhle Vilmos (orientalista), Salgó Ernő (újságíró és műfordító), Sebestyén Gyula (néprajzkutató), valamint Gerhart Hauptmann (német drámaíró) és H. G. Wells (angol író) művei.

Folyamatosan kerülnek fel például az alábbi kiadások:

2016-ban minden korábbi évnél több, összesen 1528 digitális vagy digitalizált könyv került a MEK gyűjteményébe, melyek közül Bartók Béla és Szerb Antal műveinek látogatottsága kiemelkedett. Remélhetőleg ez a tendencia a jövőben is tovább folytatódik, mivel egyre többen ismerik fel a szabad hozzáférés előnyeit.

Kövesd a Magyar Elektronikus Könyvtár gyarapodását RSS-ben, a Twitteren, az érdekesebb újdonságokról szóló híreket pedig a Facebookon.

A képre kattintva máris letölthetsz egy újonnan felkerült szabadon terjeszthető közkincset! :)

A főszereplő, Graham álmatlanságban szenved, és napokon keresztül nem tud elaludni. Majd pillanatok alatt olyan mély, kómaszerű állapotba kerül, melyből csak 203 évvel később ébred fel. A világ nagyon megváltozott, ő pedig a társadalom központi figurája lett, a leggazdagabb ember. Próbál az új világgal megismerkedni, miközben még a két évszázaddal korábbi Anglia emlékei élnek a fejében.

Herbert George Wells: Mikor az alvó ébred. Fordította Mikes Lajos, Budapest 190? – Magyar Elektronikus Könyvtár

h_g_wells_nemzetikonyvtar.png

komment

Tizenhatezer legálisan letölthető e-könyv

2017. január 02. 11:05 - nemzetikonyvtar

Szilveszter előtt pár órával felkerült a Magyar Elektronikus Könyvtárba a tizenhatezredik dokumentum :)

Kunos Ignác: Anatóliai képek, Budapest, Szépirodalmi Könyvtár, 1891.

A kötet az 1945-ben elhunyt nyelvész és turkológus 1891-ben megjelent könyve a kisázsiai török népéletről és folklórról, amely az Internet Szolgáltatók Tanácsának támogatásával vált elérhetővé.

A hazai internet egyik legrégibb és legismertebb szolgáltatása a Magyar Elektronikus Könyvtár. Kevés olyan szolgáltatás van, amelyik ilyen hosszú idő óta folyamatosan működik az interneten.

kunosignac_mek_nemzetikonyvtar.png

A szerző 1890-ben írt előszava:

Nehány szóval akarnám bevezetni Anatóliai képeimet, a kisázsiai török népéletnek egy-két vázlatos rajzát. Vajon minő az anyag, a mit feldolgoztam, és merre van a hazája. Három ízben rándultam le Konstántinápolyból Kisázsiába. Először 1885-ben Brussza havas Olimpusa mögé, a rákövetkező esztendőben Szmirna és Ájdin vidéke felé, és végül ennek az esztendőnek a tavaszán Angora síkságára, az épülő új vonal mentén. Nyelvészeti és néprajzi tanulmányút volt valamennyije. Öt éven át tartózkodtam a törökök közt és első sorban a M. Tud. Akadémia volt az, mely erkölcsileg és anyagilag hathatósabban támogatott. Fő területem Konstantinápoly és a klasszikus Anatóliának az a nagy darabja, mely a Mármara tenger hullámaihoz simul. Czélomnak azt tűztem ki, hogy a török népnyelvhez s külömböző nyelvjárásaihoz, és e nyelvjárásokban nyilatkozó szellemi élethez adalékokat szerezzek. Nyelvükön kivül a költészetüket is el akartam lesni. Nemcsak a beszédjük érdekelt, hanem a gondolkozásuk is; és mialatt a külső életüket figyeltem meg, bepillanthattam a benső életük világába.

Ime egy-két részlet a jegyzeteimből, egy kis darab Anatólia. Nehány képet válogattam ezuttal össze, megannyiját a türkmenek életéből, néprajzi és költészeti világukból, külömbözőképen csoportosítva. Az anyagot a két első utazásomból merítettem hozzá, az 1885- és 86-iki évekből. Inkább külsőnek mondható szokásaik mellé szellemi életük egyébb nyilvánulásait is odaillesztettem és lehetőleg úgy válogattam őket össze, hogy a költői csoportok valamennyijének helye legyen benne. Egy kis böngészet a kisázsiai török szépirodalom tágas mezejéről. Négysoros kis gondolataik a lira kertjében termettek, népkönyveik és mondáik az elbeszélő költészet nőtevényei, és a drámai életből fakadoztak azok a primitiv bábjátékok is, melyekből színpaddal biró körszínház fejlődött. Igy kerültek e könyvbe a négysor-dalok, akár egy-egy szerelmi gondolat, és énekeikben a zejbek legény jajdul fel, a kisázsiai betyár-poézis. E dalokat ritmusokban fordítottam le, ugyanannyi szótagszámmal és az eredetinek megfelelő rárimelésekkel. Hiszen úgy csengenek a fülbe, mintha a mi pusztáinkon termettek volna, és úgy indul meg a nóta, akár csak a mi dalainknak a visszahangzása. De azért inkább nyelvi hűségre törekedtem, mint költői szépségekre, és nem is annyira műforditás a munkám, mint az eredeti szövegnek hű nyelvi értelmezése. Dalaikból a ritmikusabbakat fordítottam le és mondáikból azok közül válogattam, melyekből magyar vonatkozások tűntek elő. Ilyen az a kisázsiai monda, mely a magyar arany eredetéről szól, és az a keleti néprege, melynek magyar mássa a "Jóka ördöge" meséjében van meg. Népkönyveikben a rabló-romantikát mutattam be, és egy nép-regény hősének a kobzosában az anatóliai első trubadurt.

Kevesebb súlyt fektettem az útleirásokra és vidékek rajzolására. Inkább csak keretnek használtam őket, hogy a külömböző népszokásokat és az ezekhez fűződő népköltési nyilatkozatokat alkalmasabban beleilleszthessem. És ezzel útnak indítom e kis füzetet, és kisázsiai módra így bocsátom világgá: "Addsza kezed Anatóliai képek".

Budapest, 1890. deczember hó.
Kúnos Ignácz

1994-ben indult a MEK és 1999-től az OSZK keretén belül folytatódott a fejlesztés, gyarapítás. 2004-től kiegészítettük egy digitális sajtóarchívummal, az EPA-val, 2007-től pedig egy digitális képarchívummal, a DKA-val.

Az évek során több száz önkéntes segítette munkánkat, saját állományát digitalizálva két erdélyi könyvtár is (Székelyudvarhely, Csíkszereda) folyamatosan küldi a könyveit, kapunk többek között gyarapodást az Egyesült Államokból, Ausztráliából, Brazíliából és Kárpátaljáról is. 2016-ban minden korábbi évnél több, összesen 1528 digitális vagy digitalizált könyv került a MEK gyűjteményébe.

Valamivel több mint fél terabyte adatot találhatunk a MEK-ben. Egy könyvből többféle formátumot is szolgáltatunk lehetőség szerint (HTML, WORD, PDF), mostanában egyre több a képként PDF-ben szolgáltatott mű, ezek nagyobbak. A könnyebb letöltés érdekében a nagyobb méretű fájlokat optimalizáljuk, ezért a honlapra már nem túl nagy méretben kerülnek ki. Viszonylag nagyobb helyet foglal még az MP3 formátumban található 316 hangoskönyv.

A szolgáltatás biztonságát több, ún. tükörszerver is biztosítja. Van egy teljes értékű tükrörszerverünk a NIIF kezelésében, valamint Kárpátalján, Beregszászon.

Napi negyvenöt-ötvenezren látogatják oldalainkat a két fő szerveren (OSZK, NIIF), s naponta átlag ezerötszázan használják az akadálymentes felületet is, amelyet főként vakok és csökkentlátók számára fejlesztettünk. A MEK működése, felépítése, a vele kapcsolatos tudnivalók bekerültek az informatikai érettségi tételek közé.

Moldován István – a MEK egyik alapítója – üzenetével kívánunk boldog új évet!

Köszönjük az egész éves lelkes figyelmet, a felajánlott köteteket, az anyagi támogatást, a digitalizálási javaslatokat, a jobbító szándékú hozzászólásokat, s kívánunk nagyon boldog, sikeres és olvasmányokban gazdag új évet minden kedves olvasónknak, felhasználónknak és családjuknak! Jövőre új kötetekkel, pl. H. G. Wells írásaival és sok más újdonsággal várjuk minden régi és új olvasónkat!

Tudtad, hogy Te is támogathatod a MEK-et?

komment

Corvina mint háborús jóvátétel?

2016. december 21. 07:50 - nemzetikonyvtar

Minden reggel a korai órákban egy adott napra szóló OSZK-s emléket olvashatnak Facebook-oldalunk követői. A #napom hashtag-gel jelzett rovatunkban a mai napon egy 97 évvel ezelőtti eseményre emlékeztünk.

#napom 1919. december 21. Háborús jóvátételként az olasz kormány Olaszországból (Modena) származó – 1847-ben IV. Ferenc modenai nagyherceg ajándékaként Bécsbe, majd 1891-ben a Széchényi Könyvtárba került – két Corvin-kódex kiszolgáltatását kérte. A vallás- és közoktatásügyi miniszter által kinevezett javaslattévő bizottság elutasító véleménye ellenére a miniszter (muzeális és jogi szakértők, valamint a magyar békedelegáció vezetője véleménye alapján) december 31-én a két kódex átadására hozott határozatot. A kódexek visszakerültek a modenai Este-könyvtárba. (A kódexek végül 1927-ben újabb Mussolini olasz miniszterelnök „visszaajándékozása” útján jutottak ismét az OSZK tulajdonába.)

A corvinákat Zsupán Ediina mutatja be:

Cod. Lat. 346. Chrysostomus, Iohannes: Homiliae in epistolas S. Pauli 1485-1490 között. Firenze, Pergamen

A díszkódex a firenzei kódexművészet remeke, a 15. század nyolcvanas éveiben készült. Aranyszájú Szent János görög egyházatya Szent Pál leveleihez írt homíliáit tartalmazza latin fordításban. Könyvfestészeti díszítését a korszak egyik legjelesebb firenzei miniatúrafestője, Attavante degli Attavanti készítette. Érdekessége, hogy a kódexet kifejezetten Hunyadi Mátyás könyvtára számára szánták. Erről tanúskodik a címlap alján található királyi címer, valamint a keretdíszítésben felbukkanó ún. Mátyás-emblémák (kaptár, hordó, ékköves gyűrű és a magyar koronához tartozó országok címerei.

hub1codlat_346_f1r_csapodi_172_46293_l.jpgCod. Lat. 346.

A modenai történet fontos mozzanata, hogy az 1847-ben útnak indított kódexeket Bécsben a forradalmi zavargások miatt foglalták le, és nem engedték tovább. Csontosi János, az OSZK Kézirattárának első őre  egyébként az első olyan corvinakutató, aki hivatalból kutatta ezt a témát  járt utána, hogy hol is lehetnek, ő jött rá, hogy Bécsben vannak, és járta ki, hogy Magyarország megkaphassa őket.

A magyar reneszánsz kultúra legnagyszerűbb és leghíresebb alkotása Mátyás király budai könyvtára. Olyan alkotás, amely nemcsak elérte a kor legmagasabb európai színvonalát, hanem hozzá mérhető, a maga nemében és a maga korában, az Alpoktól északra sehol sem akadt.

De miért éppen Buda, a magyar király udvara volt az a hely, ahol az Italián kívüli világban először jött létre nagy humanista uralkodói könyvtár? Vajon pusztán a hatalom fitogtatása, üres pompaszeretet, utánzási vágy volt a király indítéka? Esetlegességnek, egyetlen személy akaratának, szeszélyének eredménye a budai könyvtár? Tartalmilag meglehetősen közömbös, inkább csak külső pompájukkal lenyűgöző és ezért kincseket érő kódexeknek, mintegy műtárgyaknak féltve őrzött gyűjteménye, amely szinte a semmiből lett, és rövid csillogás után, érezhető hatás nélkül ismét semmivé lett? Esetleg a Nápolyból jött királyné hatására az itáliai minták szerint formált királyi udvar kötelező tartozéka?  A történelmi tények mást mondanak, a Corvina Könyvtár szervesen beletartozik a magyar művelődés fejlődéstörténetébe, a magyarországi könyv- és könyvtártörténetbe. Az előzmények és adottságok logikai vonalán nyomon követhetők az okok és indítékok, s kiderül az is, hogy a Bibliotheca Corviniana egyáltalán nem valami könyvmúzeum volt, hanem az emberi szellem nagy alkotásainak összegyűjtésére törekvő, tartalmi értékek kedvéért létrehozott könyvtár, amelynek hatása lemérhető a közép-európai humanizmus fejlődésén. A fény és pompa, a kódexek gazdag köntösben való megjelenése csak az értékes tartalom méltó keretéül szolgált.

Csapodi Csaba: Bibliotheca Corviniana, Budapest, 1992. – Törzsgyűjtemény

Cod. Lat. 347. Hieronymus: Commentarii in epistolas S. Pauli 1488 körül. Firenze, Pergamen

A kódex Szent Jeromos Szent Pál leveleihez írt kommentárjait tartalmazza. Pompás díszítése a firenzei miniátor-testvérpár, Gherardo és Monte di Giovanni keze munkáját dicséri az 1480-as évek végéről. A gazdagon aranyozott címlap jól mutatja, hogy a kódex kifejezetten Hunyadi Mátyás számára készült. A címlap alján a király címere helyezkedik el, a széldíszek közepén magának Mátyásnak és feleségének, Beatrix királynénak aranyozott éremportréja néz szembe egymással, a címer két oldalán pedig két, arany medaillonként megjelenített Mátyás-embléma, a kút, valamint a kova és tapló együttese látható.

hub1codlat_347_f1v_csapodi325_46620_l.jpgCod. Lat. 347.

 

komment

Széchényi halála 1820. december 13.

2016. december 13. 12:43 - nemzetikonyvtar

Ezen a napon hunyt el Gróf Széchényi Ferenc (Fertőszéplak, 1754 – Bécs, 1820), aki a róla elnevezett Országos Széchényi Könyvtárat megalapította 1802-ben. 

Széchényi Ferenc életében 1793-tól kezdődik az igazán tudatos, szervezett könyvgyűjtés; a jakobinus szövetkezés vérbefojtása után 1795-től a politikai közélettől visszahúzódva egyre inkább könyvgyűjteménye rendezésének és gyarapításának szentelte magát. Az 1790-es években már a magyarországi írók-tudósok nagy részével kapcsolatban és levelezésben állt, valóságos könyvkereskedői hálózatot alakított ki magyar és külföldi szakemberek bevonásával.

Széchényi tudta, hogy a nyomtatott katalógusok a legjobb hírvivői a könyvtárnak, ezért a saját költségén megjelentetett „könyvlajstromokat” tiszteletpéldányként küldte szét magyarországi és európai tudományos intézményeknek

Széchényi Ferenc egyre erősödő szembetegsége következtében 1811-ben lemondott összes közhivataláról, s visszavonulva családjának élt. 1818-ban újabb adományt tett: soproni könyvtárát is az országos könyvtárnak ajándékozta.

Széchényi Ferenc 1820. december 13-án hunyt el Bécsben, a nagycenki családi sírboltban helyezték örök nyugalomra.

A Hazai ’s Külföldi Tudósítások 1820. december 20-i száma közölt nekrológot. (Arcanum)

A Tudományos Gyűjtemény 1821/1. számában Karatzay Fedor írt nekrológot, a 1821/10. számban Kis Pál emlékezett meg Széchényi Ferencről, és Lenhardt Sámuel rézmetszetét is is közölték az 1822/1. számban.

Széchényi Ferenc

Gróf Széchényi Ferenc az Aranygyapjas-rend díszruhájában. Lehnhardt Sámuel rézmetszete, 1821, OSZK Kisnyomtatványtára

Széchényi egész lényét leghívebben tárja föl végrendelete, melyet élete végső napjaiban magyar nyelven készített.

Így kezdődik:

Bűnös lelkemet a mindenható Teremtőmnek, megváltómnak és megszentelőmnek mérték nélkül való irgalmába ajánlom, és tellyessen bízván a szegény bünösök iránt többször is megigértt szánakodásban és engedelmében, de leginkább maga személlyének a keresztfán ugyan a bünösökért lett feláldozásában, köteles alázatossággal és érdemetlenségemnek igaz megesmérésével, úgy nem különben számos és terhes bűneimnek töredelmes megbánásával kivánok bizodalmasan szent itélőszéke elejbe lépni, és ott nem érdemem, hanem tsupán könyörületessége után irgalmasságért esedezni, és feloldozásomat mindenhatóságától és véle öröktűl fogva élő kegyességétől el is várni.

Fraknói Vilmos: Széchényi Ferencz 1754–1820. Szerkeszti Schönherr Gyula, Budapest, Magyar Történelmi Társulat 1902. – Magyar Elektronikus Könyvtár

A végrendelet utolsó oldala:

A végrendelet részlete. Fraknói Vilmos: Széchényi Ferencz 1754–1820. Szerkeszti Schönherr Gyula, Budapest, Magyar Történelmi Társulat 1902.  – Magyar Elektronikus Könyvtár 

1920-ban, Széchényi halálának századik évfordulóján a Nemzeti Múzeum tartott ünnepséget:

Magyar Nemzeti Múzeum ma délelőtt kegyeletes ünnepélyt tartott nagy alapítója, gróf Széchényi Ferenc halálának századik évfordulóján. Az ünnepély a Múzeumkertben lévő Széchényi szobor megkoszorúzásával vette kezdetét, amely után a nemzeti múzeum dísz-közgyűlést tartott. A királyi kormány képviseletében Pekár Gyula államtitkár és Czakó Elemér miniszteri tanácsos, a Széchényi-nemzetség részéről pedig gróf Széchényi Emil v.b.t.t. jelent meg. Fejérpataky László főigazgató üdvözölve a megjelenteket, megkapó szavakkal mutatott rá az ünnep jelentőségére, nemzeti múltunk, jelenünk és jövőnk szempontjából, egyben köszöntötte a nagymúltú nemzetség jelenlévő képviselőjét. Gróf Széchényi Emil rövid üdvözlő szavai után dr. Bártfai Szabó László osztályigazgató, a Széchényi család történetírója tartotta meg emlékbeszédjét, amelyben Széchényi Ferencnek, a hazája sorsának megjavítását szüntelenül fáradozó politikusnak s a nemzet múlt emlékeit összegyűjtő minden áldozatra kész mecénásnak képét elevenítette fel a hallgatóság előtt.

MTI Kőnyomatos - Napi hírek / Napi tudósítások, 1920. december 13. hétfő

Fejérpataky László, akkori főigazgató megnyitó beszéde a Magyar Könyvszemlében olvasható. 

Kegyeletes érzelmeinknek akarunk áldozni ma, midőn nagynevű alapítónk, gróf Széchényi Ferenc halálának százéves fordulója alkalmából tanácstermünkben egybegyűltünk. Felidézni kívánjuk emlékét annak a nagy férfiúnak, a Legnagyobb Magyar édesatyjának, egy főúri nemzetség közös ősének, ki megértve a kor szavát és látva nemzetének szellemi kincsekben való szegénységét, nemes elhatározással nagycenki könyvtárát és egyéb gyűjteményeit nemzetének ajánlotta fel.

Megnyitó beszéd Széchényi Ferenc gróf halála százéves évfordulója emlékünnepén 1920. december 13. Részlet. Magyar Könyvszemle, 29.köt. 1/4.füz. (1922), p. 34. – Elektronikus Periodika Archívum és Adatbázis 

Bártfai Szabó László a százéves évfordulón rendezett emlékülésen kiemelte, hogy Széchényi mennyire megelőzte korát.

Csodálkozunk-e azon, hogy kortársai Széchényi magasztos eszméit nem fogadták el? A nemzet még nem volt érett azok átérzésére s amíg sokan mellette foglaltak állást, a többség helytelenítette a gróf törekvéseit. Sokszor ismétlődő ellentét a magyar érzésvilágában, hogy barátjáért minden áldozatra kész, de viszont a legmélyebb gyűlöletre is. Ennek kell tulajdonítanunk Kazinczy azon nyilatkozatát, amelyben a gróf szereplését erő nélküli ragyogásnak nevezi, őt magát Fra Diavolohoz, ördöghöz hasonlítja. Teljesen azonos sorsra jutott a Legnagyobb Magyar ifjúkori barátja, Wesselényi részéről, aki 1843-ban Mephistónak nevezi. Wesselényi ezen levelét maga Kosssuth sem tartotta kiadhatónak.
...

Minden gyűjtő és maecenás elődjét felülmúló sikert műkö­désére, egy új magyar intézmény születését, fejlődését és fennmaradását jelenti azon, 1802. tavaszán tetté lett eszméje, hogy gyűjtését a nemzetnek adja. Elhatározása nemcsak azért magasztos, mert ezzel az első tudományos közgyűjtemény alapjait rakta le, hanem mivel tette hazaszeretetből fakadt, távol minden egyéni önzéstől, mert munkája gyümölcsét nem élvezhette, még csak nem is láthatta meg. Mi vagyunk szemtanúi annak, milyen terebélyes fává lett az 1802. november 26-án elültetett mag.

Bártfai Szabó László: Széchényi Ferenc gróf emlékezete. 1920. december 13. Magyar Könyvszemle, 29.köt. 1/4.füz. (1922), p. 512. – Elektronikus Periodika Archívum és Adatbázis 

További blogbejegyzésünk itt olvasható a nemzeti könyvtár alapítójáról.

komment

Orosz Lujza 90 éves

2016. december 03. 08:59 - nemzetikonyvtar

December 3-án ünnepli 90. születésnapját az erdélyi színjátszás egyik legmeghatározóbb személyisége, Orosz Lujza.

Hanák Gábor 1997 és 2005 között sokalkalmas életútinterjút készített a színésznővel, amely a Történeti Interjúk Tárában kutatható.

Világéletemben úgy tudtam – és a család, a barátok is mindig ezen a napon köszöntenek –, hogy 1926. december 3-án születtem, egy malomban, egy aprócska faluban a Szilágyságban, Petenyén, ami ma már önálló településként nem is létezik. Nem olyan régen derült ki azonban, egy igazolványcsere során, hogy a hivatalos helyeken mindenhol december negyedike szerepel. Csak az történhetett, hogy molnár apámnak beletelt egy napba, mire eljutott a szomszédos nagyobb faluba bejelenteni, megszülettem.”

Orosz Lujza-életútinterjú, 1997. február 11. – Történeti Interjúk Tára

1947 és 1994 között a kolozsvári közönség több, mint száz szerepben élvezhette játékát a sétatéri színpadon, láthatta román és magyar filmekben egyaránt a mozivásznon, és hallhatta irodalmi műsorokban évtizedeken keresztül a Kolozsvári Magyar Rádióban.

Fontosabb színpadi szerepei: Gertrudis (Katona József: Bánk bán); Kisvicákné, Pepi néni (Móricz Zsigmond: Nem élhetek muzsikaszó nélkül); Zsuzsi (Barta Lajos: Zsuzsi); Olga (Csehov: Három nővér); Hekábé (Euripidész–Sartre–Illyés Gyula: A trójai nők); Családanya (Hszing Csi-en: A buszmegálló); Öregasszony (Spiró György: Csirkefej)

Fontosabb filmjei: Horizont, 1971; Makra, 1972; Vifornita, 1973; 141 perc a Befejezetlen mondatból, 1974; Legato, 1977; Urgia, 1977; O lacrima de fata, 1980; Hidegrázás, 1994; Egyszer élünk, 2000.

komment
Címkék: orosz lujza

Nem kell jól megírni egy szakácskönyvet

2016. december 02. 19:31 - nemzetikonyvtar

Irodalmi és kultúrtörténeti programsorozatunk, a Könyvtárlat idén a TestesÉvad jegyében zajlik, következő állomása, „testrésze” a MÁJ. Belekóstolhatunk a magyar gasztronómia múltjába és jelenébe, a hagyományos és egészséges táplálkozás különféle elképzeléseibe, divatjaiba, valamint megismerhetünk egy 17. századi böjti és nem böjti ételeket bemutató szakácskönyvet is. Előadóink lesznek: Váncsa István, Cserna-Szabó András 2016. december 8-án 17 órától a könyvtárban.

Interjú Cserna-Szabó Andrással 

Mi a könnyebb? Írni vagy főzni?

Cserna-Szabó András: Nem tudok válaszolni, mert a főzésben amatőr vagyok, az írás meg a szakmám. Gondolom, hogy éppen olyan élvezetes hobbiból írni, ahogy főzni.

Jól vannak megírva a kortárs szakácskönyvek?

Cserna-Szabó András: Nem kell jól megírni egy szakácskönyvet, hacsak nem irodalmi szakácskönyvről van szó. Ilyenek pedig manapság (néhány fehér hollót, pl. Váncsát) leszámítva nincsenek, pedig én ezeket szeretem igazán (Dumas, Ignotus, Ínyesmester, Lénárd stb.)

Cserna-Szabó András József Attila-díjas író, újságíró, forgatókönyvíró. 1997 óta rendszeresen publikál novellákat, esszéket, regényeket és gasztronómiai írásokat. 1998 és 2000 között a Sárkányfű című irodalmi és művészeti folyóirat prózarovatát szerkesztette. 1998 és 2002 között a Magyar Konyha gasztronómiai folyóirat főmunkatársaként és szerkesztőjeként dolgozott. 2006 és 2009 között az Unit magazin főszerkesztője. 2012-től a Hévíz című irodalmi lap szerkesztője. .

Milyen étel volt, amit nagyon elrontott, mi volt vele a probléma?

Cserna-Szabó András: Velem volt probléma...

Össze lehet hasonlítani egy húszfős vacsorázó társaság véleményét az ételről, és egy felolvasóest résztvevőinek reflexióit egy műről? Melyik kritika esik jobban?

Cserna-Szabó AndrásEsetemben nem, mert amit főzök, az nem mű. Nem vagyok szakács, csak amatőr módon szoktam főzni, főleg irodalmi eseményeken, lapbemutatón vagy más alkalmakkor. Ez nem művészi szint. Segal Viktor főztje, az a művészet.

csernaszaboandras.jpgCserna-Szabó András Wikimedia Commons CC-BY-SA-3.0

Gyorsan főzünk valamit abból, ami van itthon, na de mi a helyzet akkor, ha gyorsan kell írni egy publicisztikát vagy novellát? Mi van, ha üres éppen a fejünk?

Cserna-Szabó AndrásA tárca gyors műfaj, nem is lehet lassan írni. Egy író feje sohasem üres, folyamatos anyaggyűjtés és anyagtárolás folyik benne. 

Állítólag van irodalmi sznobság, létezik gasztrosznobéria is?

Cserna-Szabó AndrásHajaj! Mi az, hogy! Nagyon is! És ha lehet, még rosszabb az irodalmi sznobságnál. 2010-ben az ÉS-ben jelent meg A gasztroaffektálás természetrajza című cikkem, ebben minden leírtam, amit a témáról gondolok.

Ha ez az öt étel lenne egy lakatlan szigeten, mit tenne? Hamburger, májkrémes táska, fesztiválgulyás, hortobágyi palacsinta és pattogatott kukorica.

Cserna-Szabó AndrásNincs rossz étel, csak rossz szakács, rossz alapanyag, rossz filozófia (vagy kevés idő és törődés). A hortobágyi palacsintát is meg lehet csinálni fantasztikusan, mondjuk zsenge borjúhúsból készülne a töltelék, és rettenetesen is (ahogy általában készül: maradék pörköltszafttal, ledarált maradékból). Ez minden ételre igaz. Pattogatott kukorica nélkül meg mit ennénk a lakatlan sziget mozijában?

 Könyvtárlat: Pacal és paleo - Váncsa István

A könyvtárlaton bemutatjuk szakácskönyveink egyik legkorábbi darabját, amely Tótfalusi Kis Miklós kolozsvári nyomdájában került nyomtatásra és kiadásra, s melynek igen ritka példányaiból az Országos Széchényi Könyvtár őriz egyet.

komment

Váncsa István kalandjai a májkrémes táskával egy lakatlan szigeten

2016. november 29. 09:31 - nemzetikonyvtar

Irodalmi és kultúrtörténeti programsorozatunk, a Könyvtárlat idén a Testes Évad jegyében zajlik, következő állomása, „testrésze” a MÁJ. Belekóstolhatunk a magyar gasztronómia múltjába és jelenébe, a hagyományos és egészséges táplálkozás különféle elképzeléseibe, divatjaiba, valamint megismerhetünk egy 17. századi böjti és nem böjti ételeket bemutató szakácskönyvet is. Előadóink lesznek: Váncsa István, Cserna-Szabó András 2016. december 8-án 17 órától a könyvtárban.

Interjú egy szövegelőállító iparossal

Mi a könnyebb? Írni vagy főzni?

Váncsa István: Ha főzni kezdek, megvannak hozzá a nyersanyagaim és van valamiféle koncepcióm. Amikor leülök írni, néha egyik sincs, csak a tudat, hogy le kell adnom az anyagot. Főzni ennél könnyebb valamivel.

Jól vannak megírva a kortárs szakácskönyvek?

V. I.: Amennyiben a receptjeikben leírt ételeket el lehet készíteni, akkor igen, ha nem, akkor nem. Általában véve úgy tapasztalom, hogy a Magyar Közlönyben olvasható jogszabályoknál értelmesebben, szabatosabban, világosabban vannak megszövegezve. Talán azért, mert a szakácskönyvek szerzői komolyan veszik, amit csinálnak.

Váncsa István újságíró szatirikus, ironikus, jó humorral megáldott, egyéni hangú írásain keresztül foglalkozik közéleti, politikai kérdésekkel, a társadalmi jelenségek apróbb szegmenseit is beleértve. Nevével a Hócipő, az Élet és Irodalom oldalain találkozhatunk leggyakrabban, de hosszú éveken át a Heti Hetes című műsor egyik „muskétása” is volt. Jártas a konyhaművészetben, hobbija a főzés. E terület iránti elköteleződését három nagyszabású, vaskos szakácskönyvében adta közre: Ezeregy recept, Ezeregy+ recept, és a kétkötetes Lakoma című munkái.

Milyen étel volt, amit nagyon elrontott, mi volt vele a probléma?

V. I.: Karibi recept volt, leraktam a halszeleteket egy lapos jénaiba, megszórtam avval, amivel kellett, fehér rummal alaposan meglocsoltam és betettem a hűtőbe pácolódni. A probléma abban állt, hogy az a konkrét rum ismeretlen volt számomra, sütés előtt pedig nem kóstoltam meg. Az eredmény förtelmes lett. A rumot és a hasonlókat azóta mindig alaposan megkóstolom.

Össze lehet hasonlítani egy húszfős vacsorázó társaság véleményét az ételről, és egy felolvasóest résztvevőinek reflexióit egy műről? Melyik kritika esik jobban?

V. I.: Tökmindegy, az emberek sohase mondják azt, amit valójában gondolnak. Az emberek alapjában véve jók.

Gyorsan főzünk valamit abból, ami van itthon, na de mi a helyzet akkor, ha gyorsan kell írni egy publicisztikát vagy novellát? Mi van, ha üres éppen a fejünk?

V. I.: Az üresség a fej természetes állapota, nincs avval semmi baj. A szövegelőállító szakiparosnak olyan múzsája van, mint senki másnak, neve Határidő. Ez a múzsa megsegít, reményt ad, sőt ötleteket is, a megrendelő pedig megkapja a szöveget akkor, amikorra kérte, és a beszállítótól várt színvonalon. Másképp nem is működhetne az ipar.

Váncsa István, CC BY-SA 3.0, 

Állítólag van irodalmi sznobság, létezik gasztrosznobéria is?

V. I.: A „sznobéria” szót nem szeretem. Ha gasztrosznobnak nevezzük mindazokat, akik sokat fecsegnek a gasztronómiáról, noha nem is értenek hozzá annyira, akkor én magam is gasztrosznob vagyok.

Ha ez az öt étel lenne egy lakatlan szigeten, mit tenne? Hamburger, májkrémes táska, fesztiválgulyás, hortobágyi palacsinta és pattogatott kukorica.

V. I.: Chapon de mer farcit rendelnék és egy üveg jól behűtött chablist. Az nem ellenérv, hogy de hát ez egy lakatlan sziget, amelyen csak a föntebb felsorolt ínyencségek kaphatók, ugyanis egy olyan lakatlan szigeten, ahol hamburger, májkrémes táska meg a többi rendelkezésre áll, ott bármi előfordulhat.

 Könyvtárlat: Pacal és paleo - Váncsa István

A könyvtárlaton bemutatjuk szakácskönyveink egyik legkorábbi darabját, amely Tótfalusi Kis Miklós kolozsvári nyomdájában került nyomtatásra és kiadásra, s melynek igen ritka példányaiból az Országos Széchényi Könyvtár őriz egyet.

komment

Rövid Historiája Az Cseh Országi Ecclésiák üldöztetésének...

2016. november 23. 11:44 - nemzetikonyvtar

Az idén 214 éves Széchényi Könyvtár alapítási évfordulóján rangos plenáris előadók, s tudományos munkájukban kiemelkedő kollégáink előadását hallgathatják meg a Tudományos Ülésszakra látogatók november 24-én és 25-én. A konferencia öt szekciójának programja nyilvános és ingyenes.
A nemzeti könyvtárban dolgozó közel 70 kutató (akadémikus, MTA-doktor, PhD-doktor és doktorandusz, fiatal kutató) közül huszonegy előadó filológiai kérdéseket megoldó, áttekintő vagy vitaindító gondolatait hallgathatják meg az érdeklődők a Fordítás, tolmácsolás, értelmezés fogalomhármasának tematikáiban.
A program mellett a kiállítások is ingyenesen láthatók, a könyvtár díjmentes napi jeggyel is látogatható, továbbá a beiratkozni szándékozók féláron válthatnak éves olvasójegyet.

Hoffmann Gizella előadása november 24-én 11 óra 5 perckor kezdődik, a kutatási beszámoló címe: Rövid Historiája Az Cseh Országi Ecclésiák üldöztetésének... Comenius Historia persecutionum Ecclesiae Bohemicae című művének ismert és ismeretlen magyar fordításainak kéziratairól (1665?–1795) 

Az előadás Comenius műve magyar fordításainak hét kéziratát mutatja be, az egy lappangó kézirat kivételével autopszia alapján, megkísérelve a kéziratok családfájának rekonstruálását, a fordítások egymáshoz való viszonyát elemezve. 
Három kézirat az Országos Széchényi Könyvtár Kézirattárában található, egyikük ismeretlen. S ismeretlen (elfeledett) az a kézirat is, amely jelen ismereteink szerint az első magyar fordítás lenne, s amely ugyan 19. századi másolat, de egy 1714-ben íródott fordítása Comenius Historia persecutionum című művének.

_oh-2022_cimlap01.jpg

Hoffmann Gizella magyar–történelem–régi magyar irodalom szakon végzett Szegeden 1980-ban. Forráskiadásokkal foglalkozik. Fő kutatási területe a 16–18. századi művelődés-, eszme- és tudománytörténet (német kapcsolatok), peregrinatio academica, orvostörténet, könyv- és könyvtártörténet, Az Erdélyi Unitárius Egyház történetének magyar nyelvű kiadása.
komment
süti beállítások módosítása
Mobil