Az EU-Elnökségtől búcsúzó Magyarország köszönti az Európai Uniót!
Dánia (A csatlakozás éve: 1973)
Koppenhága (Hafnia) a XVI–XVII. század fordulóján (Civitates Orbis Terrarum)
Tycho BRAHE (1546–1601)
Elégia Dániához (részlet)
fordította: Majtényi Zoltán
Megsértettelek-é, mi a vétkem, Dánia? Mért vagy
pályámmal s velem oly mostoha, oly szigorú?
S én bántottalak, én téged, zsörtölődsz bizonyára,
bárha a műveimért ismeri híred a Föld.
Volt-e fiad, ki ilyen tettet vitt végbe, előttem,
és fölemelte neved csillagos égkörökig.
[…]
Csillagok útjait így nem tudtátok kikutatni,
mint én, s roppant nagy, úgy hiszem én, ez a mű.
Újdonat oszlopokat sugaras mennyboltig emeltem,
hogy sose dőljenek el, szét sose málljanak ők.
Munkámért, tudom én hálás lesz majd az utókor:
hadd legyen énvelem e kor rideg is, fukar is.
2011. június 5-től 2011. július 1-jéig az Országos Széchényi Könyvtár két kincséből, a Civitates Orbis Terrarum és a Theatrum Orbis Terrarum rövid címeiken emlegetett 16–17. századi nyomtatványokból közlünk városképeket és térképrészleteket. Minden nap egy-egy városról vagy országról készített metszet idézi fel az Unió jelenlegi 27 tagállamának egyikét. A színezett rajzokhoz az adott ország lírájából válogatva – egy-két kivételtől eltekintve – 16–17. századi verseket, versrészleteket illetve népköltéseket társítottunk. Az egyes országok a csatlakozás ideje szerint, azon belül pedig betűrendben következnek egymás után, kivéve Lengyelországot, amelyet 2011. július 1-jén köszöntünk abból az alkalomból, hogy ezen a napon veszi át Magyarországtól az EU-elnökséget.