A könyv- és történelemszeretők itthon és a világon egyaránt ismerik Apponyi Sándor, a tudós bibiofil, a nagylelkű mecénás, a múzeumalapító nevét, aki a nemzeti könyvtárra hagyta mintegy 15.000 dokumentumot tartalmazó teljes bibliotékáját. De a nagyközönség vajon tudja-e, mi mindent köszönhetünk ennek a jelentéktelennek tűnő, kedves öregúrnak? A gróf halálának 100. évfordulója alkalmából elindított Apponyi-emlékév című sorozatunk az ő munkásságának bemutatása révén a bibliofília és a régi könyvek különleges világába enged bepillantást.
„Catalogusom ez ősszel fog sajtó alá kerülni, privát mulatságnak elég érdekes volt, de nagyon félek attól, hogy nem is fog egyébnek tekintetni.”
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, 1893. szeptember 4. Részlet. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
Apponyi Sándor fennmaradt levelei Kézirattárunkban, elsősorban a Schönherr Gyulához szóló három levél, a Szilágyi Sándorhoz szóló 21 levél, továbbá a Hóman Bálinthoz írott három, valamint Klebelsberg Kunóhoz írott egy levele érdekes tudománytörténeti adalékokkal szolgálnak általában és az Apponyi-gyűjtemény vonatkozásában is, egyszersmind hiteles közelképet adnak Apponyi Sándorról az emberről és a tudósról.
Gróf Apponyi Sándor a lengyeli kastély könyvtárában, gróf Esterházy Alexandra akvarellje – Régi Nyomtatványok Tára
A tragikusan fiatalon elhunyt, nagybányai születésű Schönherr Gyula (1864–1908) történész, 1894-től a Magyar Nemzeti Múzeum levéltárnoka, majd múzeumi őre, neve szélesebb körben alig ismert, pedig kora kiváló szakembere volt. Fő kutatási területe a 14-15. századi politikatörténet, s egyik szerzője A magyar nemzet története, közismert nevén a Milleniumi magyar történet tízkötetes kiadványsorozatának, amely Szilágyi Sándor szerkesztésében 1894 és 1898 között jelent meg. Mindemellett kiváló corvina-kutató is volt. 1899-ben Firenzében kísérletet tett egy lappangó corvina, a Calderinus-kódex megszerzésére, ami sajnos nem járt sikerrel. Corvinát megszerezni ugyan nem tudott a nemzeti könyvtár számára, de 1903-ban ő fedezte fel a római Casanate-könyvtár Corvin-kódexét, amely Mátyás király könyvtárába tartozott, s amelynek tételeihez késő középkori használója beírta a magyar növényneveket, s ezért magyar nyelvemlék is egyben.
Schönherr Gyula portréja. In: Schönherr Gyula emlékezete, kiad. özv. Schönherr Antalné, Budapest, Franklin, 1910. – Törzsgyűjtemény
Apponyi Sándor írja 1893. szeptember 4-i Schönherr Gyulának, hogy érdeklődve olvassa tudományos cikkeit és nagyon várja készülő Corvin János-életrajzát.
Ebben a levélben Schönherr kérésére a Janus Pannonius-kódexről ad felvilágosítást, melynek kapcsán először is tisztázni kívánja az ajándékozó személyét:
„Ami Janus Pannonius Codexét illeti, első megjegyzésem az hogy azt nem én ajándékoztam a Muzeumnak, hanem unokaöcsém Gróf Apponyi Lajos (Nagy-Appony) tudtommal 4 darabot ajánlott a Muzeumnak ugy mint:
1./ Istvánffy történetének eredeti kéziratát
2./ Bethlen Farkas történetének keresdi kiadását egykorú jegyzetekkel
3./ Janus Pannonius codexét
4./ egy incunabulumot, amelyet Budavár visszavételének alkalmával megtaláltak.”
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, Lengyel, 1893. szeptember 4. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
Úgy látta, a Nemzeti Múzeum vezetősége nem volt pontosan tisztában az adományozó személyével és attól tartott, hogy „nehogy valami confuzió befészkelje magát közém és a nemes adományozó közé.” A kódex eredetéről, pedig a következőt írja:
„A kódex a nagy-apponyi könyvtárból való, az öreg Apponyi Antal (vagyis Apponyi Antal György 1751–1817) gyűjtötte, s mint a könyvtár legbecsesebb kódexei, ez is a nürnbergi Ebner-féle gyűjteményből való, melynek catalogusában megtaláltam a Codex végén található két levelet, mely Janus életrajzában igen becses adatul szolgál. Már a 70-es években lemásoltattam a Múzeum számára, maga a Codex azonban csak a Könyvkiállítás (vagyis az 1882-ben az Országos Iparművészeti Múzeum által rendezett könyvkiállítás) alkalmával küldetett fel Budapestre. Hogy boldogult Ábel Jenő (1858–1889, klasszika-filológus, egyetemi tanár) barátom átvizsgálta-e, nem tudom, de úgy rémlik, mintha a Kéziratban csak az említett két levélnek tulajdonított valami különös becset. Kiadatlan költemény nincs benne, arra emlékszem, variansokról biztosat nem mondhatok.”
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, Lengyel, 1893. szeptember 4. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
A levélben arról a 15. századi észak-itáliai Janus-kódexről van szó, amely a Cod. Lat. 357. jelzeten található az Országos Széchényi Könyvtárban, s amely az egyik legfontosabb kódexnek számít a Janus-szöveghagyomány tekintetében.
„A humanista kurzív könyvírással másolt kézirat válogatást kínál Janus Pannonius költeményeiből. Első helyen Janus egyik legnépszerűbb műve, ferrarai mesteréhez, Guarino Veroneséhez írott panegyricusa áll, ezt 14 elégia követi az ismert 35-ből. Ennek a kódexnek az elégiái csaknem teljesen megegyeznek a Bécsben őrzött, mindmáig legteljesebb Janus-kézirat (ÖNB, Cod. 3274) elégia-összeállításával. Ez utóbbi kódexet Peter Lambeck, császári könyvtáros 1666-ban mentette ki a budai palotában heverő könyvek közül, s vitte magával Bécsbe.”
Zsupán Edina: 41. Janus Pannonius költeményei. Battista Guarino levelei. In: Csillag a holló árnyékában. Vitéz János és a humanizmus kezdetei Magyarországon. Az Országos Széchényi Könyvtár kiállítása, 2008. március 14 – június 15., Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, 2008, 208. – Törzsgyűjtemény
Az könyvtárunkban őrzött Janus-kódexről tudott volt, hogy gróf Apponyi Lajos ajándékaként került a Magyar Nemzeti Múzeum Országos Széchényi Könyvtárába 1892-ben, azonban az előtörténete, amit Apponyi Sándor a levelében említ, eddig nem volt ismeretes.
A Janus-kódex díszes címlapja: korabeli észak-itáliai, feltehetően ferrarai munka. Jelzet: Cod. Lat. 357. – Kézirattár
„Catalogusom úgy hiszem az ősszel fog sajtó alá kerülni, privát mulatságnak elég érdekes volt, de nagyon félek attól, hogy nem is fog egyébnek tekintetni. Csak kevés példányból fog állni a kiadás, nem szükséges mondanom, hogy egyet örömmel bocsátok rendelkezésére. – Bár megvolna már! De most következik a legfárasztóbb – igazán lélekölő munka – és amennyiben itt nem ihletről hanem megbízhatóságról, pontosságról van szó – nem lehet ezt kikerülni. … Ha catalogusomat átnézi, bizonnyal azt fogja mondani, hogy a bibliographia terén némi jártasságot tanúsítottam, s ebben igaza lesz. Kéziratok dolgában azonban semmi competentiám nincs. Ha catalogusomon túlestem, szeretnék az öreg Apponyi Antalról, mint tudós gyűjtőről rövid értekezést írni.”
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, Lengyel, 1893. szeptember 4. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
Ez a téma Szilágyi Sándorral folytatott levelezésében is felmerül: Szilágyi Sándor mint a Magyar Történeti Életrajzok szerkesztője szerette volna felkérni Apponyi Sándort, hogy Apponyi Antal (Apponyi Antal György 1751–1817) életrajzát írja meg a sorozat számára, de ez sajnos csak terv maradt, hiszen katalógusán haláláig dolgozott, s erre már nem maradt ideje az idős Apponyi Sándornak.
Apponyi Sándor dédapja, Apponyi Antal György, a családi könyvtár megalapítója. Mertz János portréja, 1780. Szekszárd, Wosinsky Mór Megyei Múzeum
Apponyi alapos történeti és filológiai munkamódszerére a katalógus összeállításakor álljon itt egy részlet Schönherr Gyulához írott 1893. november 3-i leveléből, amelyből azt is megtudhatjuk, milyen közvetlen udvariassággal fordult a tudós gróf a Nemzeti Múzeum akkori segédőréhez egy információkérés kapcsán:
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, Lengyel, 1893. november 3. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
„Igen tisztelt uram!
A napokban egy régi Capistrano-biographia birtokába jutottam melyre nézve bátor vagyok szíves felvilágosítást kérni: a „Hunyadyak kora” czimü munkában találtam ugyan hivatkozást a Nicolaus de Fara féle életrajzra de nem külön kiadásra, hanem Wading Annales minorum nagy gyűjteményére.… Lenne kegyes utána nézni, vajjon a Nicolaus de Fara mellett van-e ott Hieronymus de Utino és Christophorus de Varisio életrajza is? … Fel lett-e használva a temérdek magyar személy és helynév mely a szent halála után történt csodák alkalmával az első és harmadik reláczioban előfordul? … Ha a fővárosban volnék magam járnék utána és nem terhelném e kéréssel. Így kénytelen vagyok szívességhez fordulni és kérni, hogy kérdéseimre rövid feleletet legyen szíves adni – olyant mely drága idejét csak pár percre veszi igénybe. De ha indiscretionak nem veszi kérésemet – örülnék, ha minél előbb kaphatnék felvilágosítást”
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, Lengyel, 1893. november 3. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
Kapisztrán Szent János (1386–1456) itáliai ferences szerzetes, teológus, 1456-ban a magyar keresztény seregek toborzója a nándorfehérvári csatában, akiről több korabeli életrajz maradt fenn, amelyeket Apponyi a levelében megemlít.
Címlapmetszet Kapisztrán egészalakos képével kezében a keresztes zászlóval és különböző jelenetekkel a szent életéből, a háttérben Belgrád (Nándorfehérvár) ostroma. Memoranda Periphrasis das ist: denckwürdige Beschreibung von dem Leben und Wunderwercken des Heiligen Vatters Joannis Capistrani…, Grác, 1691. Jelzet: App. H. 1427 – Régi Nyomtatványok Tára
Varisius életrajzát feltehetően sikerült megkapnia Schönherr Gyula segítségével a Múzeumból, s ennek alapján azonosítani tudta a birtokába került Kapisztrán-életrajzot, Theophilo Vita del beato Giovanni da Capistrano (Como, 1479) című művét (App. H. 1541). A tétel annotációjában Apponyi ezt írja:
„Theophilo az állítólagos szerző nevét nem találtam sehol … ugyanis e mű nem más, mint Christophorus de Varisius Kapisztrán-életrajzának fordítása, amelyet az első kötetben a 179. tételben [Vita et Gesta b. Joannis Capistrano. 1523 című művéről van szó (App. H. 179)] részletesen leírtam.”
Apponyi Sándor: Hungarica. Magyar vonatkozású külföldi nyomtatványok. 1. kötet, Budapest, Franklin Ny., 1900. – Törzsgyűjtemény
Varisius olasz ferences szerzetes, Kapisztrán társa és kísérője volt, Közép-Európában és Csehországban is tevékenykedett, s valóban olykor a Theophilus álnevet használta.
Az Apponyi által azonosított Kapisztrán-életrajz címlapmetszete. Vita et Gesta beati Joannis Capistrano, [Wien], [Johann Singriener], 1523. Jelzet: App. H. 179 – Régi Nyomtatványok Tára
Apponyi Sándor közel ezerdarabos történelmi metszetgyűjteménye kísérője és kiegészítője a Hungarica-könyvgyűjteménynek, a lapok sok esetben ugyanazon mesterek kezétől származnak, mint a könyvek illusztrációi. E kollekció legértékesebb része a 16. század első felétől a 18. század elejéig tartó időszak magyar vonatkozású városképei, térképei és arcképei, amelyek között sok unikum akad. Apponyi metszetgyűjteménye 1882-ben az Országos Iparművészeti Múzeum által rendezett könyvkiállításon került először bemutatásra a nagyközönség előtt 51 darabbal. Az 1896-os Millenniumi Országos Kiállításon, a történelmi főcsoport épületeiben, a Román- és a Renaissance-épületben Apponyinak számos metszetét, térképét, könyvét, emléktárgyát, valamint olajképeit is kiállították a lengyeli kastély gyűjteményéből.
Többek között Zrínyi Miklós arcképét 1566-ból (App. M. 26) és egy 1519-ből való Kapisztrán életrajzot (App. H. 138), amelynek címlapján érdekes fametszet látható Kapisztrán egyik prédikációját megjelenítve: az előtérben férfiak és nők kösöntyűiket, társasjátékaikat és kártyáikat a tűzre vetik.
Zrínyi Miklós, a szigetvári hős portréja. Jelzet: App. M. 26 – Régi Nyomtatványok Tára
Vita Iohannis Capistrani. Sermones, Augustae Vindelicorum [Augsburg], Ioannis Miller, 1519. Jelzet: App. H. 138 – Régi Nyomtatványok Tára
Apponyi és Schönherr 1896. november első napjaiban találkoztak személyesen a városligeti Ezredéves Országos Kiállítás helyszínén, Schovanecz János Hungária Kávéházában, amelyet az Ezredéves kiállításra építettek fel. Nyilván szó volt köztük arról, hogy Apponyi rendelkezésre bocsájtja metszeteit illusztrációként az ekkor készülő A magyar nemzet története vagyis a Millenniumi magyar történet számára, amelynek Schönherr Gyula is egyik szerzője volt. Közben azonban hazautazott a fővárosból és levelét már Lengyelről írja Schönherrnek.
„Igen tisztelt Uram,
Minap a Hungariában azon óhajt tetszett kifejezni, hogy kiállított rézmetszeteim közül, azokat melyeket a Magyar Nemzet történetében felhasználhatónak vél, még a kiállítási csarnokban vehesse át – és én megígértem hogy kapuzárás előtt még okvetlenül felrándulok egyszer hogy a dolgot szépen megbeszéljük.
Fájdalom nem jöhettem. Ez az első. Másodszor ugy hiszem sokkal célszerűbb hogyha a kiállított tárgyak minden levonás nélkül szállítatnak vissza. Végre meg kell jegyeznem, hogy a kiállított metszetek gyűjteményemnek csak egy részét képezik úgy hogy Lengyelen esetleg több van amit használhat, mint volt a kiállításon. Arra kérném tehát méltóztassék egész gyűjteményemet Lengyelen megnézni. … Részemről nagyon örülnék, ha egyet mást megmutathatnék. … Szíves látogatására bizton számítván maradok őszinte tisztelője
Apponyi Sándor”
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, 1896. november 4. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
Apponyi Sándor levele Schönherr Gyulához, 1896. november 4. Jelzet: Levelestár – Kézirattár
Nincs adatunk arról, hogy Schönherr Gyula ellátogatott-e a lengyeli Apponyi-kastélyba – kézjegye nem található meg a vendégkönyvben –, azonban Apponyi Sándor Szilágyi Sándorral folytatott levelezése kellőképpen dokumentálja, hogy mind a Magyar Történeti Életrajzok, mind a tízkötetes Millenniumi magyar történet köteteibe Apponyi metszetei közül számos darab bekerült reprodukcióként. Erről blogbejegyzésünk második és harmadik részében írunk részletesen.
Folytatjuk...
Felhasznált irodalom:
- Magyarország történeti emlékei az 1896. évi ezredéves országos kiállításon, szerk.: Czobor Béla, Szalay Imre, Budapest, Bécs, Gerlach, 1902–1903.
- Csillag a holló árnyékában. Vitéz János és a humanizmus kezdetei Magyarországon. Az Országos Széchényi Könyvtár kiállítása, 2008. március 14 – június 15., Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, 2008. Kat. 41 (208–209.)
- Magyarország és Európa az Apponyi-gyűjtemény tükrében. Emlékülés és kiállítás Apponyi Sándor születésének 150. évfordulója alkalmából, szerk.: W. Salgó Ágnes, Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, 1995.
- Mikó Árpád: Schönherr Gyula és a firenzei Calderinus-kódex. In: „Mestereknek gyengyének”. Ünnepi kötet Madas Edit hetvenedik születésnapjára, szerk.: Hende Fanni, Kisdi Klára, Korondi Ágnes, Budapest, Országos Széchényi Könyvtár – Szent István Társulat, 2020, 183–193.
Deák Eszter
(Régi Nyomtatványok Tára)
A sorozat további részei: Bevezető, 1. rész, 2. rész, 3. rész (2., 3.), 4. rész, 5. rész