Az EU-Elnökségtől búcsúzó Magyarország köszönti az Európai Uniót!
Lengyelország (A csatlakozás éve: 2004)
Varsó (Varsovia) a XVI–XVII. század fordulóján
Jan KOPCHANOWSKI (1530–1584) A szerelemhez (részlet)
Fordította: Rónay György
Szárnyas Ámorok szülője, gond és öröm sáfárnője, ülj föl fehér hattyú vonta, arannyal kivert hintódba! Szállj le sebesen suhamlón, s állj meg a Visztula-parton. Vár a kezem műve ott már: nevednek új pázsit-oltár. Áldozatom vértelen lesz; zord ajándék úgyse kedves annak, ki a világ dolgát istápolva csupa jóság.
2011. június 5-től 2011. július 1-jéig az Országos Széchényi Könyvtár két kincséből, a Civitates Orbis Terrarum és a Theatrum Orbis Terrarum rövid címeiken emlegetett 16–17. századi nyomtatványokból közlünk városképeket és térképrészleteket. Minden nap egy-egy városról vagy országról készített metszet idézi fel az Unió jelenlegi 27 tagállamának egyikét. A színezett rajzokhoz az adott ország lírájából válogatva – egy-két kivételtől eltekintve – 16–17. századi verseket, versrészleteket illetve népköltéseket társítottunk. Az egyes országok a csatlakozás ideje szerint, azon belül pedig betűrendben következnek egymás után, kivéve Lengyelországot, amelyet 2011. július 1-jén köszöntünk abból az alkalomból, hogy ezen a napon veszi át Magyarországtól az EU-elnökséget.
Az EU-Elnökségtől búcsúzó Magyarország köszönti az Európai Uniót!
Bulgária (A csatlakozás éve: 2007)
Bulgária térképe a Török Birodalom részeként a XVI. század második feléből (Theatrum Orbis Terrarum)
BOLGÁR népköltés Králi Markó és a láncos rabok (részlet)
Fordította: Nagy László
Böjtöl Markó, a nagyböjtöt tartja, már hét hete, már hét vasárnapja, addig böjtöl egymagában, addig, eljön a nap, Húsvét piros napja. Fölnyergeli tarka paripáját, Szép vitézi fegyveréhez nyúlna, Látogatna templomot, kolostort, megáldozna Markó tisztességgel, szép szentséggel, szeletelt kenyérrel.
2011. június 5-től 2011. július 1-jéig az Országos Széchényi Könyvtár két kincséből, a Civitates Orbis Terrarum és a Theatrum Orbis Terrarum rövid címeiken emlegetett 16–17. századi nyomtatványokból közlünk városképeket és térképrészleteket. Minden nap egy-egy városról vagy országról készített metszet idézi fel az Unió jelenlegi 27 tagállamának egyikét. A színezett rajzokhoz az adott ország lírájából válogatva – egy-két kivételtől eltekintve – 16–17. századi verseket, versrészleteket illetve népköltéseket társítottunk. Az egyes országok a csatlakozás ideje szerint, azon belül pedig betűrendben következnek egymás után, kivéve Lengyelországot, amelyet 2011. július 1-jén köszöntünk abból az alkalomból, hogy ezen a napon veszi át Magyarországtól az EU-elnökséget.
Az idei Múzeumok Éjszakája rendezvényen Kézirattárunk „A változatosság gyönyörködtet” című óránként változó bemutatójának akkora volt a sikere, hogy engedve a látogatói kérésnek a könyvtár nyári zárásáig, július 16-ig továbbra is látható a kamarakiállítás a VI. szinten.
A Kincsek a Kézirattárból című kiállítás (históriák, versek, kuriozitások), Babits, József Attila, Weöres, Arany, Bél Mátyás, Szamosközy és más jeles szerzők kéziratai mellett babérlevelek egy 1909-es Fradi-meccsről, Löwy Árpád fa-levelezőlapja, etióp miniatura, titkosírások és egyéb csodák.
Ám ez nem csupán egy egyszerű tárlat, hiszen minden csütörtökön (június 30-án, július 7-én és 14-én) 11 óra 20-tól mindössze egy órán át, két ritkán látható kéziratot is bemutatunk:
június 30-án – egy utoljára 1990-ben bemutatott corvinát és Petőfi eredeti kézírását („Ejh mi a kő! tyúk anyó …”)
Cyprianus: Opera - A firenzei fehér indafonatos díszítésű kódex Cyprianus (+258) karthágói püspök teológiai műveit tartalmazza.
július 7-én – egy ókori szerelmi történetet tartalmazó mű 1000 körül készült másolatát, amely óriási lapokon, képregény-szerűen mutatja be Apollonius király lányának históriáját; valamint a XIX. század első felének legnagyobb magyar hamisítója, Literáti Nemes Sámuel „műveit”
július 14-én – bemutatjuk Babits Mihály kevésbé ismert arcát a fényképeken: úszik, evez, napozik, libikókázik a beachen és a gheez nyelven íródott liturgikus könyvet, amelyet egy büntetőexpedíció során, 1868-ban, a rablóvezérből lett etióp császár kincstárából zsákmányolt a brit hadsereg, amelyet az expedíció főparancsnoka a szolgálatában álló magyar tisztnek ajándékozott.
Az EU-Elnökségtől búcsúzó Magyarország köszönti az Európai Uniót!
Szlovénia (A csatlakozás éve: 2004)
Szlovénia térképe Ausztria részeként a XVI. század második feléből (Theatrum Orbis Terrarum)
Szlovén népköltés Mátyás halála (részlet)
Fordította: Pável Ágoston
Mi fehérlik ott a síkon?
Ceolje lesz az! Celje bizony!
Takaros és vidám város;
közepén egy hárs: magányos.
Ágy van vetve árnyékába;
fejtől néhány puha párna;
Lepedeje, cihavége
mosva vannnak hófehérre;
a dunyhája, terítője
drága török szálból szőve.
Napvilágnál ki nyög benne?
Mátyás király őkegyelme!
Szép dobosné után mászkált,
míg a dobos bosszút nem állt:
megleste és úgy megdöfte,
talán sosem varják össze.
Most itt fekszik: inge, ágya
vértől szennyes paplan, párna.
2011. június 5-től 2011. július 1-jéig az Országos Széchényi Könyvtár két kincséből, a Civitates Orbis Terrarum és a Theatrum Orbis Terrarum rövid címeiken emlegetett 16–17. századi nyomtatványokból közlünk városképeket és térképrészleteket. Minden nap egy-egy városról vagy országról készített metszet idézi fel az Unió jelenlegi 27 tagállamának egyikét. A színezett rajzokhoz az adott ország lírájából válogatva – egy-két kivételtől eltekintve – 16–17. századi verseket, versrészleteket illetve népköltéseket társítottunk. Az egyes országok a csatlakozás ideje szerint, azon belül pedig betűrendben következnek egymás után, kivéve Lengyelországot, amelyet 2011. július 1-jén köszöntünk abból az alkalomból, hogy ezen a napon veszi át Magyarországtól az EU-elnökséget.
Tegnap tartottuk TÁMOP projektünk záró rendezvényét a VI. emeleti előadóban. Az Európai Uniós támogatással megvalósult program eredményei nem csak a nemzeti könyvtárban, hanem az egész országos könyvtári rendszerben hasznosulnak. Az elmúlt másfél év alatt – a könyvtárakkal együttműködve – kollégáink sokat dolgoztak azon, hogy pályázati forrásokból valóban korszerű szolgáltatásokat hozzunk létre.
Az elektronikus katalógusunkban mintegy 15%-al több könyv érhető el 2011 tavaszától. Ez 250 ezer katalóguscédula elektronikus feldolgozását jelenti. Az elkészült katalógus rekordok egyúttal azonnal megjelentek az országos közös katalógusban (MOKKA), amelynek fejlesztése szintén ezen pályázat keretei között valósult meg. A program harmadik elemeként a nemzeti könyvtár „Családi Olvasás Éve 2010” néven országos olvasásfejlesztő kampányt is szervezett.
A fejlesztések előkészítése valójában jóval korábban megkezdődött, hiszen a nemzeti könyvtár, karöltve a Könyvtári Intézettel részt vett az Európai Uniós források felhasználásának előzetes tervezésében is, majd szakmai segítséget nyújtott a könyvtáraknak a pályázatírás során, és figyelemmel kísérte, koordinálta a vállalt feladatok megvalósítását is. Különösen igaz ez az országos hatókörű fejlesztések esetében, ahol különösen fontos volt, hogy az egymásra épülő szolgáltatások létrehozása költséghatékonyan és összehangoltan történjen.
A TIOP és TÁMOP források felhasználásával stratégiailag kiemelkedően fontos területeken valósulhatott meg a könyvtári szolgáltatások jelentős korszerűsítése. Nagyon fontos lépésnek tarjuk, hogy az Országos Dokumentum-ellátó Rendszer teljes körű megújításához szükséges, több részfeladatból álló program kiemelt támogatást kapott azzal, hogy az intézményi kereteken túllépő, országos fejlesztéseket tartalmazó projektek külön pályázati kiírásban jelentek meg. A központi fejlesztésekre azok a könyvtárak pályáztak, amelyek jelentős tapasztalattal rendelkeztek a kijelölt szakterületek létrehozásában és működtetésében.
„A konstrukció egyik fő célja … a dokumentum- és információ-szolgáltatás országos rendszerének fejlesztése és összehangolása, E fejlesztések a következő területeken valósulnak meg: az országos dokumentum-ellátási rendszer fejlesztése, bővítése; az országos közös katalogizálás rendszerének fejlesztése; a különböző országos könyvtári adatbázisok közös keresőrendszerének kialakítása; országos dokumentumküldő rendszer koncepciójának kidolgozása a szerzői jog által védett tartalmak elektronikus formában történő szolgáltatására; országos olvasásnépszerűsítő és fejlesztő program kialakítása.” A TÁMOP pályázati felhívás legfontosabb feladatai
Istenem add meg nekem mikor eltávozom, vígan jó örömben telljék búcsúzásom. Szilárd reménységem legyen vezeklésem, kegyes másvilágon örök élet várjon.
2011. június 5-től 2011. július 1-jéig az Országos Széchényi Könyvtár két kincséből, a Civitates Orbis Terrarum és a Theatrum Orbis Terrarum rövid címeiken emlegetett 16–17. századi nyomtatványokból közlünk városképeket és térképrészleteket. Minden nap egy-egy városról vagy országról készített metszet idézi fel az Unió jelenlegi 27 tagállamának egyikét. A színezett rajzokhoz az adott ország lírájából válogatva – egy-két kivételtől eltekintve – 16–17. századi verseket, versrészleteket illetve népköltéseket társítottunk. Az egyes országok a csatlakozás ideje szerint, azon belül pedig betűrendben következnek egymás után, kivéve Lengyelországot, amelyet 2011. július 1-jén köszöntünk abból az alkalomból, hogy ezen a napon veszi át Magyarországtól az EU-elnökséget.
Az idei júniusi este számaival bevétel, beiratkozók, látogatók és jegyvásárlók szempontjából is elégedettek lehetünk. Bevételeink nem csupán a rendezvény befektetett költségeit hozták vissza, de sikerült némi nyereségre is szert tennünk. A látogatók száma több mint hétezer volt, ebből ezren váltottak nálunk belépőt, beiratkozóink száma, akik éltek az éjszaka kínált kedvezményes lehetőséggel, meghaladta a 150 főt.
Már a nyitás előtt, este fél hatkor hosszú sor kígyózott bebocsátásra várva a nemzeti könyvtár főbejárata előtt. Bár számtalan program várta látogatóinkat mégis, szép számmal akadtak, akiket a hajnal könyv felett görnyedve talált olvasótermeinkben. Látogatóink legidősebbike 82 éves volt, míg a legfiatalabb mindössze 8 hónapos.
Tagadhatatlanul még mindig legnépszerűbb programunk a csoportvezetéssel egybekötött könyvtári körséta, amelynek legérdekesebb pillanata az éjféli volt, amelyet a könyvtár főigazgató asszonya, Dr. Sajó Andrea vezetett. Bár meghosszabbított Miroslav Krleza, a magyarul tudó horvát klasszikus író emlékére készült kiállításunk már csak június végéig látható, az író átköltözött a virtuális térbe, hiszen Spiró György író, Fesztbaum Béla, a Vígszínház színművésze, valamint Jánoskúti Márta, Kossuth-díjas jelmeztervező közreműködésével elindítottuk honlapját.
Elsősorban a fiatalokat vonzotta esti zenei kínálatunk, hiszen a könyvtár „saját” zenekara, a BAMM! rockabilly, blues és country muzsikával melegítette elő azokat, akik az X-Faktor nyertesének, Vastag Csabának érkezésére vártak a zsúfolásig megtelt előadóteremben, amely erre az eseményre színpadot is kapott.
Este „bekapcsoltuk a könyvtárat” is, hiszen bemutattuk, mit jelent a gyakorlatban a digitalizálás és a könyvolvasás akkor, amikor mindezt elektronikusan tehetjük meg, akár több száz könyvet zsebre vágva. Akik épp csak nézelődni tértek be, két óránál előbb nem tudtak szabadulni, hiszen a nemzeti könyvtár minden emelete rejtett valamilyen csodát, ámulnivalót, és éhen sem maradt senki, hiszen olasz ételkülönlegesség és bor várta a nálunk belépőt vásárlókat.
Folyamatos volt az érdeklődés a Térképtárban, ahol senki nem tűnt el, hiszen régi és új helymeghatározó eszközöket vetettünk be az interaktív bemutatókon. Kézirattárunk „Változatosság gyönyörködtet” című óránként változó bemutatójának akkora volt a sikere, hogy a könyvtár engedve a látogatói kérésnek továbbra is bemutatja csodálatos kincseit, elsőként BABITS A BEACHEN című produkció a corvina és Petőfi kézirata látható csütörtökön (2011.06.30.) 11.20-kor.
A kiállított corvina is látható lesz június 30-án a Kézirattárban!
Az EU-Elnökségtől búcsúzó Magyarország köszönti az Európai Uniót!
Románia (A csatlakozás éve: 2007)
Kolozsvár (Claudiopolis) a XVI–XVII. század fordulóján (Civitates Orbis Terrarum)
Miron COSTIN (1633–1691) A világ élete (részlet)
Fordította: Vidor Miklós
Névvel illették a sorsot a világnak vénei: ő keserít el sorsunkat, kedvünket megégeti, ő emel föl, ő süllyeszt el, életünket tépi szét, s társa, az idő: e kettő dúlva pusztít, merre lép. Egy helyben nem áll a sors, és szüntelen lépést kever, évek sem hozzák meg azt, amit csak az óra hozhat el. Az idő kezd, s ő fejez be büszke birodalmakat, dicsőséget és bukást a sors idővel váltogat. Elkíséri valamennyit véges-végig az uton, és nem állhat fenn örökkön semmi nagyság, sem vagyon. Mivé lett hát annyi név, mit félve tisztelt a világ, császárok és híres hősök, kikről szólnak krónikák?
2011. június 5-től 2011. július 1-jéig az Országos Széchényi Könyvtár két kincséből, a Civitates Orbis Terrarum és a Theatrum Orbis Terrarum rövid címeiken emlegetett 16–17. századi nyomtatványokból közlünk városképeket és térképrészleteket. Minden nap egy-egy városról vagy országról készített metszet idézi fel az Unió jelenlegi 27 tagállamának egyikét. A színezett rajzokhoz az adott ország lírájából válogatva – egy-két kivételtől eltekintve – 16–17. századi verseket, versrészleteket illetve népköltéseket társítottunk. Az egyes országok a csatlakozás ideje szerint, azon belül pedig betűrendben következnek egymás után, kivéve Lengyelországot, amelyet 2011. július 1-jén köszöntünk abból az alkalomból, hogy ezen a napon veszi át Magyarországtól az EU-elnökséget.
Az EU-Elnökségtől búcsúzó Magyarország köszönti az Európai Uniót!
Málta (A csatlakozás éve: 2004)
Valetta a XVI–XVII. század fordulóján (Civitates Orbis Terrarum)
Biblia. Apostolok cselekedetei, 28, 1–6.
Megmenekülve megtudtuk, hogy a szigetet Máltának hívják. A bennszülöttek igen emberségesen bántak velünk. Tüzet raktak, s a szakadó eső és a hideg elől mindnyájunkat odahívtak. Pál összeszedett egy csomó rőzsét, de amikor a tűzre dobta, a melegtől egy vipera mászott elő, s a kezébe harapott. Amikor a bennszülöttek meglátták, hogy az állat a kezén lóg, így szóltak egymáshoz: „Ez az ember egész biztos gyilkos! Kimenekült ugyan a tengerből, de az igazságosság azonban nem hagyja életben.” Ő azonban lerázta az állatot a tűzbe, és semmi baja nem történt. Várták, hogy felpuffad vagy hirtelen összeesik és meghal. Jó ideig vártak, de mert semmi baja sem esett, megváltoztatták nézetüket, s azt mondták, hogy isten.
2011. június 5-től 2011. július 1-jéig az Országos Széchényi Könyvtár két kincséből, a Civitates Orbis Terrarum és a Theatrum Orbis Terrarum rövid címeiken emlegetett 16–17. századi nyomtatványokból közlünk városképeket és térképrészleteket. Minden nap egy-egy városról vagy országról készített metszet idézi fel az Unió jelenlegi 27 tagállamának egyikét. A színezett rajzokhoz az adott ország lírájából válogatva – egy-két kivételtől eltekintve – 16–17. századi verseket, versrészleteket illetve népköltéseket társítottunk. Az egyes országok a csatlakozás ideje szerint, azon belül pedig betűrendben következnek egymás után, kivéve Lengyelországot, amelyet 2011. július 1-jén köszöntünk abból az alkalomból, hogy ezen a napon veszi át Magyarországtól az EU-elnökséget.