41 év az Országos Széchényi Könyvtár szolgálatában

2022. augusztus 03. 06:00 - nemzetikonyvtar

Életútinterjú Gazdag Tibornéval (Lizával)

A Magyar Könyvtárosok Egyesülete Bibliográfiai Szekciójának Kertész Gyula-emlékdíját kaptad meg az idén. Mivel foglalkozik a szekció? Te milyen szerepet töltöttél be a szekció munkájában?

A Magyar Könyvtárosok Egyesülete keretében a hetvenes évek elején Csűry István, a Debreceni Egyetemi Könyvtár akkori igazgatója kezdeményezésére jött létre hasonló szakmai szerveződések mintájára, az évszázadokra visszanyúló hazai bibliográfusi előzményekre támaszkodva. a bibliográfusok szakmai tömörülése. Így alakult meg 1973. november 20-án az MKE Bibliográfiai Bizottsága, majd amikor 1990-ben az MKE szervezeti megújulásakor az addigi szakmai bizottságok szekciókká szerveződtek, a bizottság az MKE Bibliográfiai Szekciójaként működött tovább. Javaslataival igyekezett hozzájárulni az országos bibliográfiai rendszer kiteljesítéséhez, a retrospektív magyar nemzeti bibliográfiai munkálatok felgyorsításához. A bibliográfiai tevékenység megismertetése érdekében, a nagy elődök előtt tisztelegve, mindmáig emléküléseket szervez, melyek előadásai kötetekbe rendezve jelennek meg. Rendezvényein a szakmai-módszertani megújulás jegyében, meghívott előadói révén az érdeklődők betekintést kapnak a korszerű bibliográfiai feldolgozási módszerek és alkalmazások bevezetésébe, a megvalósított, jó gyakorlatokba.

1999-ben lettem az egyesület és a szekció tagja Nagy Anikó iránymutatását követve, aki akkor az MKE Bibliográfiai Szekció elnöki tisztét töltötte be (és akitől egyébként bővebb történeti áttekintést olvashatunk A Magyar Könyvtárosok Egyesületének története 1935–2009 című kötetben). Anikó volt, aki megkért a szekció gazdasági ügyeinek intézésére, amit 2004-2021 között láttam el. Érdekes módon ez a tevékenység is hasonló technikai változásokon esett át ottlétem alatt, mint amit az ISSN-központban (már jóval korábban) átéltünk munkatársaimmal: a papírhordozón vezetett nyilvántartásokat felváltották az elektronikus verziók. Itt a kettős könyvelést tartalmazó terjedelmes, narancssárga naplófőkönyvek kézírásos vezetése szűnt meg, és a készpénzforgalom időszaki pénztárjelentéseinek szintén narancssárga nyomtatványait tettük félre 2015-tel bezárólag, a házipénztárak egységesített elektronikus, Excel-alapú könyvelésének bevezetésével. Az új Hessyn számlázó programban szerencsére már nem kellett elmélyednem…

Be kell vallanom, hogy amikor nemzeti könyvtári munkaszobámban a szekrény alján őrizgettem a következő díjazott nevének bevésésére várakozó Kertész Gyula-emlékérmeket a szekció házipénztárának kazettája mellett, nem gondoltam, hogy az egyik végül hozzám kerül. Az emlékdíj alapítása (2005) óta olyan névsor állt össze a díjazottak nevéből, amit csak a legmélyebb tisztelettel olvashattam. Az alapító okirat szerint az érem célja: „Emléket állítani Kertész Gyulának és elismerni a helyismereti könyvtárosi és bibliográfusi tevékenység különböző területein elért elméleti és gyakorlati szakmai eredményeket, a kiemelkedő alkotásokat.” Ez én lennék? „Az emlékérmet évente felváltva a MKE Helyismereti Könyvtárosok Szervezete és a Bibliográfiai Szekció vezetősége ítéli oda.” A jelölésért köszönet a Bibliográfiai Szekció vezetőségének, Szőnyi Éva elnöknek. Ráadásul ezt a díjat kétszer is átvehetem: átadták az MKE Vándorgyűlés nyitó plenáris ülésén, és újra megünnepelhetjük a helyismereti könyvtárosok országos szakmai konferenciájának alkalmával is.

Mikor kezdtél az OSZK-ban dolgozni? Milyen munkakörben?

1981-ben léptem be az OSZK-ba, és kezdettől fogva az ISSN-központban dolgozhattam. Valójában a Külföldi Folyóiratok Központi Katalógusához kerestek munkatársat, de szervezetileg ide tartozott az ISSN-központ működtetése is Szilvássy Zoltánné, Judit vezetése alatt. A felvételem után az osztályon belül egy időre minden csoport munkájába be kellett kapcsolódnom, aztán Judit megkérdezte, hogy melyiket választanám: Kurrens Csoport, Retrospektív Csoport, ISSN? Az osztályon akkor – a teljes foglalkoztatottság célkitűzésének megfelelően – sok munkatárs dolgozott, mindenki egy-egy részfeladattal volt megbízva. Az ISSN nemzetközi hálózat adatnyilvántartó célkitűzéseihez való hozzájárulás megragadta a fantáziámat, így azt választottam, és egy kisebb létszámú, négyfős csoporthoz csatlakoztam. Kicsit bonyolította a helyzetet, hogy akkoriban meg kellett felelnünk a moszkvai regionális központ kívánalmainak is, de igyekeztünk a lehető legkevesebb dupla munkát végezni az időszaki kiadványok bibliográfiai és azonosító adatainak szerkesztése közben – hiszen valójában a nemzetközi ISSN Regisztert a Párizsban székelő nemzetközi központ állította elő, az idő tájt még mikrofilmlapon. Az általunk kitöltött adatlapokat akkor még Párizsban rögzítették, de rövidesen megkezdődött a hazai mágnesszalagok tesztelése és létrehozása is. Adatlapjaink az anyanyelvű rögzítő kezében kevesebb hibát eredményeztek, tisztult az ISSN-adatbázis magyar adattömbje.

Nyelvtudásod számos feladatot, lehetőséget is hozott számodra. Milyen feladatokhoz segítettek?

A kezdeteknél orosz szakos végzettségem hasznosnak bizonyult, de hamarosan egy intenzív nyelvtanfolyammal az angolban is sikerült tovább lépnem. Éppen időben ahhoz, hogy a moszkvai kapcsolat lazulása, majd felbomlása közben már figyelmem a párizsi ISSN Nemzetközi Központ fejlesztési feladataiban való részvételre irányulhasson. Személyi számítógépre telepíthető DOS-alapú adatbáziskezelő rendszert teszteltünk, hogy a feldolgozó saját kezébe vehesse az adatbevitelt. Ez volt az OSIRIS szoftver, aminek egy- és többfelhasználós változatát is véleményeztem. Ennek kapcsán kezdődött el részvételem a Magyar ISSN Nemzeti Központ képviseletében a nemzetközi szakmai rendezvényeken, először az ISSN nemzeti központok igazgatóinak évente megrendezett tanácskozásain, aztán az IFLA-konferenciákon, ISO-szabványtárgyalásokon. Az ISSN-hálózat mindig tevékenyen kiveszi részét a szakterületét érintő nemzetközi szabványdokumentumok kidolgozásában, legyen az éppen az ISSN-szabvány (ISO 3297), vagy a címrövidítési szabványdokumentum, legyen szó a rekordokban használt ország- és nyelvkódokról, vagy a bibliográfiai adatcsere formátumokról, amilyen a MARC és a UNIMARC, és ne feledkezzünk meg a bibliográfiai leírási szabványokról sem, melyek folyamatos megújulása megállíthatatlan. Számos lehetőségem adódott az elmúlt évtizedekben e területeken a továbbfejlesztés egy-egy szakaszába vagy részfeladatába bekapcsolódni nemzetközi szinten – az ISSN-szabvány haza honosításának sorsa pedig mindig a legközelebb állt hozzám.

Mi volt számodra a legemlékezetesebb és legjelentősebb szakmai találkozás?

Szilvássy Zoltánnét, Juditot már említettem, rengeteget tanultam tőle nem csak szakmailag – tanítómesteremnek és második anyámnak tekintettem. Ő indított el a nemzetközi szakmai vizeken is. Magával vitt 1990-ben Párizsba, és utódjaként mutatott be az ISSN-központok igazgatóinak tanácskozásán. Ezeket a gyakorlati összehangolódást is célzó tanácskozásokat évente más-más ország rendezte, és Magyarország kétszer is elnyerte a rendezés megtisztelő feladatát: első ízben Judit 1986-ban, másodszor 1997-ben jómagam vettem kézbe az úgynevezett „Directors’ Meeting” sorsát. Az ilyen események, az évente ismétlődő személyes találkozások (de akár az új ismeretségek is) nemcsak bőséges eszmecserét és együttműködést eredményeztek a résztvevők között, de szakmai barátságok is szövődtek. Sok kedves ismerősöm akad a szomszédos országokból vagy Európa más tájairól, nem is beszélve kitűnő (és kitartó, mert őt ismerem legrégebben) amerikai kolléganőmről, Regina Reynoldsról. Sose fogjuk elfeledni, amikor washingtoni otthonában szállásolt el, és én hálából beavattam a gulyáslevesfőzés rejtelmeibe, amihez a bőröndömben vittem néhány zöldséget – mert ott biztos nem lehet ilyet kapni...
Az évek során megismertem a nemzetközi hálózat igazgatóit Suzanne Santiagótól, Françoise Pellén át Gaëlle Béquet-ig – aki 2015-ben az OSZK-ban is látogatást tett, amikor az ISSN-hálózat alapításának 40. évfordulójára készülve felkereste Juditot Budapesten. Az apropót az adta, hogy Juditnak 1987-ben, az alapító igazgató, Mary Rosenbaum váratlan halálát követően, ideiglenesen át kellett vennie a hálózat irányítását Párizsban – az évfordulós ünnepségen való részvételt, az utazást azonban (korára való tekintettel) már nem tudta vállalni. Ami engem illet, hosszú évekig dolgoztam együtt a kölcsönös megbecsülés jegyében az ISSN Nemzetközi Központ Bibliográfiai Csoportjának vezetőjével (Alain Roucolle) például az ISSN-kézikönyv átszerkesztésén, vagy a számítógépes menedzsmentért felelős Slawek Rozenfelddel a már említett OSIRIS-szoftver fejlesztésén. A mai IT igazgató a 90-es évek elején került a párizsi központhoz: Pierre Godefroy több számítógépes rendszerváltást levezényelt már, ami a magyar központ számára eddig a Virtua katalogizáló kliens használatát mindig megfelelően frissített verzióban tette lehetővé, legújabban pedig az ISSN Plus online adatkezelő felületére váltottunk át. Pierre pedig rendre nagyra értékeli a magyar központ észrevételeit, gyakorlati meglátásait, bug-reportjait.

Mi változott az elmúlt negyven évben a munkafolyamatokban?

Több mint 40 év alatt a szervezeti keretek többször változtak a nemzeti könyvtáron belül, ezzel együtt működésünk helye is. Én kezdőként a Pollack Mihály téri épületbe jártam munkába, és akkor még a nemzeti központ tevékenysége a nemzetközi ISSN Regiszter magyarországi hatáskörbe tartozó adatainak előállítására és kezelésére szorítkozott. Az ISSN-számkiadást egy másik szervezeti egységben, az irodán végezte az időszaki kiadványok kötelespéldányait is közvetlenül szemrevételező könyvtáros. Ez a munkamegosztás nem változott az OSZK várba költözésével sem. Mivel a munkafolyamatok a feldolgozókat is érzékenyen érintették, akkoriban működött az érintettek bevonásával egy úgynevezett „ISSN–ISBN-team” (2002-től „Tipológiai Team” néven), amely rendszeresen összeült a dokumentumtipológiai döntéseket és az azonosítószámok használatát érintő problémák megvitatására. A könyvtári feldolgozáshoz való erősebb kapcsolódást segítette, hogy 1998-ban az addig önálló Magyar ISSN Nemzeti Központ magába olvaszthatta a számkérést és számkiadást kezelő Magyar ISSN Irodát, és munkánk a Periodikafeldolgozó Osztály keretében folyt tovább Nagy Anikó felügyelete alatt. Ezzel tovább erősödött a hazai és a nemzetközi bibliográfiai leírási trendek közötti párbeszéd is, gondolok itt például a KSZ/3 és az ISBD(CR) összevetésére.
Az ISSN–OSIRIS-adatbázis építését 2005-ben váltotta fel a Virtua katalogizáló kliens, melynek révén közvetlen, online hozzáféréssel szerkeszthettük tovább a magyar nemzeti adategyüttest. A floppy lemezek postázásával már korábban felhagytunk, most lezárult az e-mailben csatolt export-fájlok küldése is. A Virtua kliens használatba vétele nagy változást hozott számunkra, mert bővült a rögzíthető bibliográfiai adatelemek köre. Rekordjaink ettől kezdve teljesebb leírást tartalmaznak, így az információk a katalogizálók számára – akik az ISSN Portálon keresztül kapnak hozzáférést az adatbázishoz – jobban hasznosulhatnak.
2006 decemberétől egy újabb szervezeti változás folytán a munkafolyamatok teljes körének ellátására csupán ketten maradtunk, így a leírások szerkesztése mellett beletanultunk a már nagyrészt e-mailen folyó ügyfélforgalom (tájékoztatás, értesítés) kezelésébe is. Sőt, mivel a Magyar ISSN Nemzeti Központ a kötelespéldány osztály (Gyűjteményszervezési Főosztály, Kötelespéldány és Kiadványazonosító-kezelő Osztály) része lett, így a központ aktívan részt vesz az időszaki kiadványok felmerülő kötelespéldány-beszolgáltatási hiányainak reklamálásában is. Közben az ISSN használatának körét is bővítettük: először az alkalmazás körét kiterjesztettük a cserelapos folytatódó kiadványokra, majd később a kurrens megjelenésű közéleti lapok teljességét vontuk a számadás körébe, értem ez alatt a községi és kistérségi önkormányzati/közéleti lapokat, melyek eddig kimaradtak. Az elektronikus publikálás terjedése és tudományos jellegének fejlődése további feladatok elé állítja a feldolgozókat és az azonosítószám-rendszerek kezelőit is.

41 év OSZK-s szolgálat után vonulsz nyugdíjba. Mivel fogod tölteni az időd? Hobbi?

Nem aggódom az időtöltéseim miatt, azt hiszem kellőképpen felkészültem az életmódváltásra. Ebben nagy segítségemre van és lesz a Taoista Tai Chi™, aminek révén nem csak a fizikai egészségem megőrzéséről gondoskodhatok, hanem szellemi táplálékot, útmutatást is tud adni, és ugyancsak kitűnő barátokat ismertem meg ebben a társaságban az elmúlt évtized alatt. Az egyensúly, a belső harmónia kialakítása az útravalóm. Úgy gondolom, nyugdíjasként ez könnyebben megy majd.

Gazdag Tiborné (Kötelespéldány- és Kiadványazonosító-kezelő Osztály)
Kérdező: Sudár Annamária (Főigazgatói Kabinet)

komment

A WARCNET kutatási hálózat értekezlete Londonban

2022. augusztus 02. 06:00 - nemzetikonyvtar

Digitális Bölcsészeti Központ Webarchiválási csoport

A WARCNET kutatási projekt fő célja a webarchívumok kutatási célú felhasználásának segítése, segít a témával foglalkozó kutatók egymásra találásában, közös projektek tervezésében ideértve a webarchiválás nemzeti közgyűjteményi gyakorlatainak összehasonlító tanulmányozását is. A Dán Kutatási Tanács finanszírozásában valósul meg, gazdája az Aarhusi Egyetem professzora Niels Brügger. Közös platformra hoz számos európai nemzeti könyvtár webarchívumában dolgozó közgyűjteményi szakembert, egyetemi kutatókat, illetve informatikai fejlesztőket. A hálózat tagjai kölcsönösen segítik egymás munkáját, egymást jól kiegészítve bármiféle egyéni, illetve intézményi rivalizálási szándék nélkül. Vezető európai nemzeti könyvtárak (belga, holland, dán, francia, brit) szakembereivel, illetve különféle európai egyetemek kutatóival (London, Aarhus, Amszterdam, Párizs, Luxemburg, Groningen) közösen gondolkodva önálló publikáció keretében dolgozzuk fel a webarchívumok kutatási célú felhasználásának különféle vonatkozásait.

london-warcnet-1_opti.jpg

Az OSZK-fejlesztések bemutatása a A WARCNET kutatási hálózat munkaértekezletén

A rendezvényre a University of London patinás főépületében a Senate House-ban került sor. A projekt hat munkacsoportból tevődik össze. Ezek közül háromnak a munkájában tudok személyesen részt venni, az 1. munkacsoportban, mely a webarchívumok összehasonlító kutatását, visszakereshetőségét szolgálja, illetve az 5. munkacsoportban, mely a kutatók igényeinek megfelelő adatformátumok, adatsémák meghatározásával foglalkozik. A 6. munkacsoportban minden projekttag részt vesz, itt a fenntartható kutatások kereteinek meghatározásán dolgozunk új pályázati lehetőségek, projektek felkutatásával 2023 tavasza utánra, mikor ez a projekt kifut majd. Az értekezleten a fő hangsúly a különféle kutatási irányokat, projekteket, eredményeket összegző kötet fejezet struktúrájának egyeztetésén, a főbb témakörök bemutatásán volt. Két fejezet összeállításában veszek részt. Az egyikben Kalcsó Gyula kollégámmal együtt az orosz-ukrán háború kapcsán létrehozott gyűjtemények szövegkorpuszain folytatott szövegelemzési-adatvizualizációs kutatási tevékenységekről számolunk majd be, ennek alapjait rövid előadás keretében az értekezleten is ismertettem.

A másik téma a webarchiválás megjelenése különféle felsőoktatási képzési programok keretei között. Ennek kapcsán a hálózat tagjainak segítségével szeretném felmérni a meglévő jó gyakorlatokat, jövőbeni lehetőségeket.
Az értekezleten betekintést lehetett nyerni mélyebben, a személyes kommunikáció előnyeit kihasználva, az egyes országok (Dánia, Hollandia, Franciaország, Nagy-Britannia) webarchiválási munkafolyamataiba. Mélyebb ismereteket lehetett szerezni a webarchiválással kapcsolatos egyetemi oktatói, kutatói igényekről, s a súlyos kihívásokról ezek jogszerű kielégítése kapcsán (szerzői, jog, adatvédelem). Számos informatikai fejlesztési téma is napirendre került. Új, még fejlesztés alatt álló szoftvereket lehetett kipróbálni, konzultálni a fejlesztőkkel. Be lehetett mutatni számos itthoni eredményt (a SolrWayback keresőprogram új verzióját, mely nem jeleníti meg az Ukrajnával kapcsolatos gyűjteményekben archivált szerzői jogilag védett teljes szöveget a gyűjteményből, viszont visszakereshetővé teszi azt kutatási célú felhasználás céljából. Bemutattuk az Internet Archive által számunkra fejlesztett portált, melynek révén a .hu domainről archivált anyag 1995-től napjainkig teljes szövegű kereső segítségével érhető el ).
Az értekezletet követően látogatást tettem a British Library webarchívumában ahol beszélgetést folytattunk a gyűjtemény PR-felelősével, illetve a BL magyar gyűjteményének fő katalogizálójával, aki egyben a webarchívum klímaváltozás gyűjteményének gazdája is. Témaként a webarchiválást segítő tágabb közgyűjteményi, kutatói együttműködési hálózatok szervezése, működtetésük előnyei, a BL webarchiválási munkafolyamatok, stratégiai alapelvek áttekintése szerepelt.

marton-jason-2_opti.jpgJason Webberrel a British Library webarchívuma szakmai együttműködésért felelős munkatársával sok hasznos témát tekintettünk át.

Összegzésként megállapítható, hogy a WARCNET kutatási hálózat értekezletén rengeteg értékes tapasztalattal lehetett gazdagodni, egyrészt a webarchiválási szolgáltatások szervezése, másrészt a különféle lehetséges kutatási témák áttekintése révén. A fejlesztési ciklusok lezárulása után, a bemutatásra került nyílt forráskódú szoftverek is felhasználhatóvá válhatnak az itthoni gyakorlatban is. A projekt zárókonferenciájára idén októberben a dániai Aarhusban kerül majd sor, a tanulmánykötet szerkesztésének befejezési határideje jövő év tavasza. A jövő év nyaráig, rövid, 2-3 napos szakmai tanulmányút révén lehetőség nyílik majd felkeresni egy partner nemzeti könyvtárat is az ottani webarchiválási gyakorlat tanulmányozásának szempontjából.

Németh Márton (Digitális Bölcsészeti Központ)

komment

A 19. század kutatóhálózat (1800-luvun tutkimuksen verkosto, Finnország) 13. éves konferenciája Tamperében

2022. július 29. 06:00 - nemzetikonyvtar

A konferencia (a másfél éves halasztás után) a szokásos módon, interdiszciplináris kontextusban tárgyalta a tanácskozás felcímében megadott Kokemuksen ääriin / Erfarenhetens djup [Szélsőséges tapasztalatok] témát. Érdekes, látókört tágító beszélgetések követték az előadásokat, melyek a konferencia két munkanapján, 2022. június 8–9-én 3 keynote-előadás, valamint 15 párhuzamos, 3-3 referátumot tartalmazó szekció keretében hangzottak el. A konferenciaprogramban könyvbemutatók is szerepeltek. Az első estén a konferenciavacsora előtt a tamperei Vapriikki Múzeumcentrum 3 aktuális kiállítását is megnézhettük.

A kutatóhálózat interdiszciplináris munkájában való részvétel minden résztvevő számára lehetőséget ad a kutatási területének, témájának széles látókörű elemzésére, az összefüggések fölismerésére és földolgozására, módszertani tapasztalatszerzésre. Magam a ritka (jelen esetben egyetlen) színháztörténeti témával keltettem figyelmet mind a kultúrtörténészek, mind a szociológusok, mind az irodalom- és művészettörténészek körében. Előadásomat Teatteriyleisön kokemuksia 1800-luvulta. Harvat dokumentit tutkijoiden käsissä [A színházi közönség 19. századi tapasztalatairól. Ritka, különleges forrásaink] címmel tartottam meg. A témát a nemzeti könyvtár színháztörténeti gyűjteményének három forráscsoportjával illusztráltam.

„Az előadás a közép-európai színházi közönségnek az előadásokról és a színházi intézmények működéséről szerzett szerteágazó tapasztalatait mutatja be. A közönséget ritkán vizsgáljuk, jelen tudományos metódusainkat a szociológia és a pszichológia területeitől kölcsönözzük. De hogyan kutathatók a múltbeli közönségreakciók, vélemények, befogadói tapasztalatok?
A 19. század első harmadában gyakran találkozunk az »első közönség« fogalmával. A nép / nemzeti nyelvű hivatásos színjátszással első ízben találkozó néző olyanfélén reagált a produkciókra, mint napjaink gyerekközönsége. A valóság és a színjáték közti határa a számukra bizonytalan volt. Az »első közönség« viselkedését az adott és a következő (kora-romantikus) korszak színműirodalma is bemutatta. (Forrás: Gaál József, A peleskei nótárius)
A századközép nézői a nemzeti identitást erősítő funkciójában ismerhette meg a színházat, s egyúttal a színházcsinálók korábban lenézett, kirekesztett közössége is a polgárosodó társadalom részévé emelkedett. A romantika művészetfogalma tükröződött a színházaknak a közönséggel való napi, hétköznapi kapcsolatában is. A színház az egyik legnagyobb hatású közösségi fórummá vált. (Példák és források: életképek a Nemzeti Színház nézőteréről, a magyar népszínmű első korszaka mint a polgári közönségnek szóló kép a falusi és külvárosi életről az »érdekegyesítés« jegyében, 1848. március 15. – műsorváltozás a »közönség kívánatára« és a Bánk bán »színeváltozása«.)
A 19. század végén és az új évszázad első évtizedében a polgári közönség a sajtóból is értesült a színházi életről és a művészet kérdéseiről. A nézők (köztük a »hivatásos nézők«, azaz pl. a kritikusok) véleménye, visszajelzései a sajtókritikákban fogalmazódtak meg, de van néhány különleges, ritka forrás (személyes feljegyzések, színházi naplók, levélváltások), melyekből a nézők saját színházi élményeiről közvetlen benyomást szerezhetünk, csakúgy, mint az ugyanezen időszakban született színészi emlékezésekből vagy éppen a mintaadóvá, példaképpé váló művészek, sztárok nyilvános hétköznapjairól, sajtónyilvános magánéletéről szóló írásokból. (Forrás: Veress Endréné Méhely Mária színházi naplója)
A különböző korszakok eltérő természetű forrásai változatos és érdekfeszítő képet adnak a közönség egyéni és közösségi befogadási folyamatáról, élményeikről és tapasztalataikról.”

Sirató Ildikó: A színházi közönség 19. századi tapasztalatairól. Ritka, különleges forrásaink. Az előadás absztraktja

Alkalmam nyílt tudományos eszmecserére és interdiszciplináris kapcsolatépítésre a Finnország-szerte, továbbá külföldi egyetemeken doktori tanulmányokat folytató, illetve kutató finn/finnországi svéd szakemberekkel, továbbá a Finn Nemzeti Könyvtár jelen lévő munkatársaival is beszélgettünk pl. a digitális dokumentumföldolgozás tudományos kérdéseiről.

Dr. Sirató Ildikó (Színháztörténeti és Zeneműtár)

komment

A levegőből élő kaméleon, a tűzevő szalamandra és társaik

2022. július 28. 06:00 - nemzetikonyvtar

Conrad Lycosthenes (1518–1561) elzászi humanista és enciklopédista Prodigiorum ac ostentorum chronicon (Csodák és jelenések krónikája) című könyve kinyomtatása óta nagy népszerűségnek örvendett. A könyv Baselben, Heinrich Petri nyomdászműhelyében 1557-ben készült el, és még ugyanabban az évben német nyelven (Wunderwerck oder Gottes unergründtliches Vorbilden) is megjelent. Lycosthenes, a természet és a földrajz iránt rajongó polihisztor a kor kompilációs szokása szerint számos forrásból válogatva és részleteket kiemelve állította össze a mű anyagát. Isten csodákkal teli teremtett világát míves fametszetek tették még szemléletesebbé.

Tári munkánk során a mű egyik német nyelvű példányában (Ant. 311) egy érdekes bejegyezést találtunk a háttáblán.

„Quattuor ex puris vitam ducunt elementis
Chamaeleon, Talpa, Maris halaec et Salamandra.”

A sorok jelentése:

„A négy tiszta elemből él:
a kaméleon, a vakond, a hering és a szalamandra.”

Valószínűleg a könyv lapjain szereplő egzotikus állatok és lények különös hangulata késztette a könyv régi tulajdonosát arra, hogy lejegyezze a könyv háttáblájára ezt a mondatot.
De mire is gondolt e sorok írója?
A könyv régi tulajdonosa a fenti szöveget nem saját kútfőből írta, hanem egy középkori eredetű szövegrészletet hagyott fenn az utókor számára. 
Hogy értelmezni tudjuk a bejegyzést, keressük meg a szöveg folytatását!
A négy elemről és a négy állatról szóló szöveg teljes változatát egy másik híres enciklopédista, Bartholomaeus Anglicus (ca. 1203–1272) ferences szerzetes és skolasztikus tudós De proprietatibus rerum (A dolgok tulajdonságairól) című művében találjuk meg. Bartholomaeus kompendiumát (rövid kivonatos kézikönyv, összefoglalás) a diákok és a szélesebb olvasóközönség számára írta. Művében a világ valamennyi dolgáról és jelenségéről olvashatunk egy-egy rövid összefoglalót. A kompendium XVIII. könyvében (De animalibus; A szárazföldi állatokról) a kaméleonról írt szócikkében (Caput XX.) ott áll a Wunderwerck… háttáblájára lejegyzett két sor, és azok folytatása is:

„Terra cibat talpam, flammae pascunt salamandram,
unda fit [h]al[la]eci cibus, aer c[h]am[a]eleonti.”

3_k_opti.jpgBartholomaeus Anglicus: De proprietatibus rerum, Strassburg, typ.: Husner Georg, 1491, p. [424]. Jelzet: Inc. 265. Caput XX. Részlet – Régi Nyomtatványok Tára

Azaz:

„A föld táplálja a vakondot, a lángok éltetik a szalamandrát,
a víz a hering eledele, a levegő pedig a kaméleoné.”

A középkori természettudósok szerint ez a négy állat különlegesnek számított, mert képesek voltak megélni tisztán az elemekből: a levegőből, a tűzből, a vízből és a földből. A középkorban és a kora újkorban a négy elem és ezen állatok között olyan szoros kapcsolat állt fenn, hogy a négy állat valamelyikének említésekor egyből a hozzájuk társított elemre asszociáltak.
Az elemtan viszont ennél régebbi keletű. Az elemekből felépülő világ gondolata már az antik filozófusokat is foglalkoztatta. Arisztotelész az elemeket tekintette a világ legegyszerűbb létformáinak. Elmélete szerint a tűz meleg és száraz, a levegő meleg és nedves, a víz hideg és nedves, a föld hideg és száraz. Az elemeknek természetes helyük is van. A föld természetes helye a Föld központja, a vízé a Föld felszíne, a levegőé a Föld és a Hold közti terület, a tűzé a külső tűzkör.
Az elemtan a legtöbb ősi kultúrában megtalálható, és számos közös vonás fedezhető fel a különféle hagyományokban. Az elemekhez társított állatok univerzalitására utal az az indiai tradíció is, mely szerint a kígyók is levegővel táplálkoznak. A villás nyelvük gyakori kiöltögetése miatt azt gondolták a régi indiaiak, hogy ezek az állatok a leget lakmározzák. Innen kapták a kígyók a kettős nyelvű és légnyaldosó név mellé a szélevő elnevezést. A kígyók eme szélevő minőségükben pedig az indiai aszkéták szimbólumává váltak. Itt érdemes megjegyeznünk azt a tényt is, miszerint a középkori európai természettudósok a kaméleont rendszeresen a kígyók osztályába sorolták.
A négy állat és a négy elem szoros és ismert kapcsolatára hozzunk egy példát az irodalomból. Shakespeare (1564–1616), aki a Wunderwerck kiadása után hét évvel született, Hamlet című művében (Harmadik felvonás, 2. szín) használja ezt a középkori motívumot:

„KIRÁLY
Hogy van Hamlet öcsénk?
HAMLET
Felségesen, mákúgyse, a kaméleon kosztján: levegőt eszem, ígéret töltelékkel. Kappant se hizlalnak így.”

William Shakespeare: Hamlet, dán királyfi. Harmadik felvonás, 1. szín, ford. Arany János, [Szentendre], Interpopulart, 1995.– Magyar Elektronikus Könyvtár

A négy elemhez e négy állaton kívül további kategóriákat is rendeltek. Például a négy évszakot, a négy égtáj szeleit, a négy vérmérsékletet, a négy paradicsomi folyót, a négy sarkalatos erényt és a négy evangélistát. Szimbólumaikkal nagy előszeretettel díszítették a középkori és kora újkori templomokat, fejedelmi ebédlőket, fogadótermeket, könyvtártermeket, és a bennük őrzött kincseknek, a könyveknek a fatábláit is.

Túri Klaudia (Régi Nyomtatványok Tára)

komment

Igaz-e, hogy egészségesebbek lehetünk, ha olvasunk?

2022. július 26. 06:00 - nemzetikonyvtar

Az olvasás nemcsak mint örömszerző tevékenység fontos az életünkben (Olvasni jó! Olvasni öröm! – halljuk a nagyszüleink, szüleink intését), hanem azért is, mert az az egészségünkre is jól hat. Tudományos kutatások bizonyítják, hogy az olvasás a mindennapi egészség fenntartásában, az életminőség megőrzésében és javításában is szerepet játszik. Az olvasás ugyanis nemcsak információátvétel, nemcsak egy történetben való elmerülés. Az olvasással töltött idő során lezajló agyi folyamatok közvetlen hatással vannak fizikai jólétünkre, érzelmi és lelki egészségünkre is. A rendszeres olvasás egyes vizsgálatok szerint évekkel meg tudja hosszabbítani az emberek életét, mert az olvasás ellazít, flow-állapotba hoz, oldja a stresszt és megnyugtat.

07_26_olvasas_es_egeszseg_ki_agy_opti.jpgAz olvasás az agy számos területére van hatással. Forrás: Canva.com

A gyermekkorban bővülő szókincs pozitívan hat a gyermeki fantáziára, a kifejezőképességre, a nyelvhasználatra, a szövegértésre, az ismeretek logikus rendszerezésére. Később az olvasás és az egészség kapcsolatában a memóriafejlesztés kerül előtérbe. Egyes kutatások szerint a rendszeresen olvasók körében lényegesen csökken a demencia kialakulásának kockázata. Egy amerikai egyetemistákkal végzett kutatás során a jóga, a humor és az olvasás stresszcsökkentő hatásait vizsgálták és megállapították, hogy napi 30 perc olvasás már jelentős mértékben csökkenti a vérnyomást, és segít rendezni a szívritmust. Az emberek többsége ugyanakkor időhiányra hivatkozva nem vesz kezébe könyvet. Láthatjuk azonban, hogy a pozitív hatás eléréséhez nem kell hosszú órákat a könyvolvasással tölteni. Az ehhez szükséges időt meglelhetjük a napi közlekedésben, ebédszünetben, lefekvés előtt. Utóbbi különösen ajánlott, mert az elalvás előtti olvasás kapcsolatban áll az alvás minőségével. Ugyanis átvezet bennünket a pörgős napból a lecsendesedett, egyenletes, nyugodt légzésű alvásba.

07_26_olvasas_es_egeszseg_ki_girls_reading_opti.jpgEgyedül, de mégis közös élménnyel. Forrás: Freepik.com

Az olvasás remek közös időtöltés is lehet, azaz az olvasás során a barátainkról, családtagjainkról sem kell lemondanunk. Felolvashatunk szeretteinknek, és így együtt lehet a család. Az idősebb gyerekekkel akár már olyan könyveket is választhatunk, amelyeket maga a szülő is élvezettel olvas. Ha csatlakozunk egy könyvklubhoz, akkor új barátokra is lelhetünk. A másokkal megbeszélt művek segítenek az olvasottak még jobb megértésében, bővítik tudásunkat. Az olvasás a depresszió ellen is igazán jól bevethető. A mentális betegséggel küzdők lelki állapotára ugyanis nagyon jó hatással van a felolvasás. Az irodalomterápia felnőttek és gyermekek esetében is alkalmazható. A helyesen alkalmazott meseterápia segíthet a gyermek számára feldolgozni eseményeket. De segít abban is, hogy ne csak egy nézőpontból tudjuk értelmezni a dolgokat, hanem a másik fél szempontjaiból is. A mesék alternatívákat, választható jövőképet nyújtanak a gyermek különböző gondolataira, érzéseire és reakcióira. Egy jó könyv vagy vers a felnőttek esetében is megoldást kínál azokban az élethelyzetekben, amikor nem vagyunk képesek egy másik perspektívából szemlélni életünk történéseit, amikor problémánk megoldása érdekében társat szeretnénk találni hasonló sorsú emberekkel.

07_26_olvasas_es_egeszseg_ki_kreativ_opti.jpgKreativitás és olvasás. Forrás: Freepik.com

Tudnunk kell, hogy az igazán sikeres emberek saját bevallásuk szerint minden nap szánnak időt elcsendesedésre és olvasásra, a lelki és fizikai egészség megőrzésének erre az igazán kellemes elfoglaltságban eltölthető gyakorlatára. Olvasni jó, olvasni öröm! A témában készített szemletanulmány elérhető a Könyvtári Intézet honlapján.

„Freund Tamás Széchenyi-díjas neurobiológus, a Magyar Tudományos Akadémia jelenlegi elnöke, az agykéreg működésének nemzetközi hírű kutatója csapatával együtt sokat tett a tanulási és memóriafolyamatokban szerepet játszó idegsejthálózatok működésének megismeréséért. Egy vele készült interjúban (Szilágyi M. (2021). Az agykutató muzsikája (1. és 2. rész) az olvasásnak és a mindennapi katarzisnak a tanulásban és az egyéni fejlődésben betöltött szerepéről beszélt. Szerinte belső világunk fejlesztéséhez és a hatékony tanuláshoz arra van szükségünk, hogy érzelmek és motivációk társuljanak az agyunkba jutott információkhoz. A gyorsan habzsolt ismeretek, melyekhez agyunk idő híján nem tud érzelmi töltést társítani, kihullanak a rostán. Ezért fontos az olvasás, „ami pont olyan lassú tempóban viszi be az ember agyába az információkat, hogy közben bőségesen van idő arra, hogy ezt különböző más belső információkkal is társítsuk.” Fontos kötőerő a katarzis, melyet a művészetek, a zene, az irodalom adhat meg – főleg akkor, ha nem csak passzív befogadói, hanem aktív művelői is vagyunk. Ezért kellene tehát sokat olvasni, színdarabokat játszani, énekelni, zenélni, hogy megnyitott érzelmeink segítségével értelmünket is fejleszthessük – vallja a híres magyar neurobiológus.”

Az olvasás hatása az egészségre. Szemletanulmány, szerk.: Szabó Piroska, Biró Bettina, Bódog András, OSZK Könyvtári Intézet, 2022, 5. – Könyvtári Intézet

07_26_olvasas_es_egeszseg_ki_olv_hatasa_opti.jpgAz olvasás hatása az egészségre című szemletanulmány. A Biró Bettina által szerkesztett kép forrása: Canva.com

Forrás:  

Fehér Miklós (Könyvtári Intézet)

komment

A klasszicizáló késő barokk építészet legkiválóbb hazai mestere

2022. július 25. 06:00 - nemzetikonyvtar

300 évvel ezelőtt született Fellner Jakab építész

Fellner Jakab (Nikolsburg, 1722 – Tata, 1780) 23 éves korában telepedett le Tatán, és élete nagy részét itt töltötte. 1750-től kezdve főleg az Esterházy grófok számára dolgozott, bár növekvő híre más megbízatást is szerzett számára. A tatai Esterházy-kastély később jelentős szerepet játszott a történelemben is: I. Ferenc császár és király (1792–1835) és felesége, Ludovika királyné ide menekültek a napóleoni harcok elől. Hosszú hetekig itt laktak, és az uralkodó itt írta alá a napóleoni háborúkat lezáró bécsi (v. schönbrunni) békét 1809-ben. 1897-ben Ferenc József (1848–1916) és II. Vilmos (1888–1918) német császár látogatott ide egy tatai hadgyakorlat alkalmával. Fellner Jakab első jelentős önálló munkája az 1751-ben megkezdett tatai plébániatemplom, melynek építését utódja, Grossmann József fejezte be 1780 után. 1756-ban a cseklészi Esterházy-kastélyt építette át.

1761-ig Komárom vármegye szolgálatában állt. 1762-ben a Lamberg család kastélyát tervezte Mórott. 1764-ben szerződést kötött Eszterházy Károly püspökkel az egri püspöki uradalom egyes építkezéseinek tervezésére és felügyeletére. Első műve itt a püspöki kastély lépcsőháza és kápolnája volt (1766). 1768 és 1774 között a veszprémi püspöki palotát tervezte. 1765-től átvette a Gerl József bécsi építész által tervezett és egyetemnek szánt egri lyceum építését, melynek befejezése másra maradt. 1773-ban tervezte meg és kezdte el építeni utolsó nagy alkotását, a pápai plébániatemplomot. Mindezeken kívül sok építkezést tulajdonít neki a kutatás. Jelentős szerepe volt Veszprém, Pápa, Eger és Tata városképének kialakításában. 1773-ban magyar nemességet kapott.

Fellner Jakab nem azonos a szokásosan Fellner és Helmer (németül: Büro vagy Atelier Fellner & Helmer) néven említett 1873-tól működő bécsi építésziroda idősebb, abban vezető szerepet játszó tagjával, Ferdinand Fellnerrel (1847–1916). Ferdinand Fellner társa Hermann Helmer (1868–1919) építész volt. A színházépületek tervezésére szakosodott építésziroda számos épülete áll ma is Magyarországon (Vígszínház, Budapesti Operettszínház, Szegedi Nemzeti Színház, a kecskeméti Katona József Színház, illetve a történelmi Magyarország területén.

Források:

Mann Jolán, szerk. (Főigazgatói Kabinet)

komment

„Néktök emléközöm, ha meghallgatjátok jó Hunyadi Jánosról … Nándor-Fehérvárrul.”

2022. július 22. 06:00 - nemzetikonyvtar

Az 1456-os nándorfehérvári diadalra emlékezünk

1_kep_opti_12.jpgNándorfehérvár ostroma. A kép forrása: Baltavári Tamás (rendező) Nándorfehérvár 1456. Animációs film, Történelmi Animációs Egyesület, 2014. – YouTube

„A keresztény világ számára a „Városok királynőjének” [t.i. Konstantinápoly 1453-as] eleste azt jelentette, hogy szembe kellett nézni a nyers realitásokkal. A nyugati katolicizmus és a keleti ortodox kereszténység közötti egyházszakadás és a gazdasági ellentétek megakadályozták a keresztény államokat abban, hogy egységesen lépjenek fel a törökök ellen, és ennek eredménye most világosan megmutatkozott. Az elkövetkező évszázadban az lett a fő cél, hogy most már nem a Dardanellák, hanem a Duna vonalánál ne engedjék tovább a törököt.”

Geoffry Regan: Döntő csaták. Ötvenhárom csata, amely Szalamisztól az Öbölháborúig megváltoztatta a világot, Budapest, Panem, Grafo, 1993, 89. – Törzsgyűjtemény

Az amerikai hadtörténész, Geoffry Regan idézett sorai jól érzékeltetik azt a helyzetet, amivel a középkor egy erős keresztény államának, a Magyar Királyságnak szembe kellett néznie a 15. század derekán. 1453. május 29-én megszűnt létezni a monda szerint a Romulus és Remus által – Kr. e 753-ban – alapított örök város, vagyis Róma nevét viselő roppant birodalom – mai szóhasználattal élve – jogutód állama. A 3. század végétől – már a kettéosztott birodalom keleti részeként – gyakorlatilag önálló államként létező Bizánci Birodalom fővárosa, Konstantinápoly a megállíthatatlanul terjeszkedő Oszmán Birodalom fővárosává vált, miután a feltörekvő hadvezér, II. Mehmed szultán vezette török seregek elfoglalták azt. Az odavezető út már jó néhány évszázada kanyargott az idők végtelen tengerében. A Nagy Constantinus császár nevét viselő város (végleges) eleste már csak egy epizódja a világtörténelem egyik leghatalmasabb birodalma hódításainak.

„A Római birodalom fénykorában Európa nagy részét, a rómaiak tartományait hatalmas, jól kiépített úthálózat kötötte össze. Ezen masíroztak a háborúba küldött légiók, ezen jártak áruikkal a kereskedők, ezen vándoroltak az egyszerű utasok.
A birodalom széthullott a népvándorlás pörölycsapásai alatt – az utak maradtak. Nem építette, nem javította már őket senki, de szolgáltak tovább becsülettel. Kőburkolatuk elkopott, itt-ott nyomvonaluk is megváltozott – de az irányt még mindig mutatták. Már ezer év is eltelt azóta, hogy Rómában leköszönt az utolsó császár, de az a nagy hadiút, amelyik a Márvány-tenger környékéről vezetett a Kárpát-medencébe, s haladt abban és onnan tovább a Duna mentén nyugatnak, még mindig létezett. […]
Az 1300-as évek utolsó harmadában újfajta katonák jelentek meg ezen az ősi hadi úton: megkezdődött a török európai térhódítása. Mire beköszöntött a XV. század, ez lett az oszmánok legfontosabb felvonulási útvonala a mind messzebb, mind északabbra hatoló előnyomulásban” 

Barta Gábor: Nándorfehérvár, 1456, Budapest, Móra, 1985, 5–6. – Törzsgyűjtemény

2_kep_opti_13.jpgNándorfehérvár ostroma. A kép forrása: Baltavári Tamás (rendező) Nándorfehérvár 1456. Animációs film, Történelmi Animációs Egyesület, 2014. – YouTube

Az oszmán törökök első betörését az 1320-as években jegyezték fel, a század közepére pedig már stabil hazát teremtettek maguknak a Balkánon (is). A lovagi harcmodorral szöges ellentétben álló portyázásaikkal már I. Anjou (Nagy) Lajos királyunknak (1342–1382) is szembe kellett néznie. Később több komolyabb csatát viseltek Magyarország és a keresztény európai államok a Félhold Birodalmával szemben. Az 1389-ik évi I. rigómezei (koszovói) csata, az 1396-ik évi nikápolyi csata, az 1418-tól megszaporodott Magyarország területére vezetett portyázások vészjósló jelei már előre vetítették, hogy itt nem a jobb megélhetés reményében az akkor még keresztény kultúrájú Európába kívánkozó, békés muszlim bevándorlókkal kell szembenéznie a középkori Magyar Királyságnak. Luxemburgi Zsigmond királyunk (1387–1437) uralkodásának idején szinte a teljes ismeretlenség homályából került elő egy olyan lovag, kinek nevét később igen sokszor emlegették Mohamed igaz hívei (is). Róla, vagyis a korabeli Európa legnagyobb hadvezéréről, Hunyadi Jánosról Julier Ferenc ekképp emlékezik:

„Hogy Hunyadi hány csatában vett részt, azt ma már aligha állapíthatjuk meg, de azt tudjuk, hogy az 1440-től 1456-ig terjedő 17 év alatt összesen 14 hadjáratot vezetett. Ez oly rekord, melynek a világtörténelemben csak kivételesen akad párja. Ennél több hadjáratot például a világnak Hannibál és Julius Caesar óta legnagyobb hadvezére, Napóleon sem vezetett. Az ismertetett nagyobb hadjáratok Hunyadinak univerzális katonai lángeszét tanúsítják. Ez alatt azt értem, hogy egyaránt nagy szervezőnek, hadásznak és harcásznak bizonyult. Jeles volt, mint hadügyminiszter, tábornok és tengernagy. Egy személyben volt vezér és vezérkari főnök. Egyformán tökéleteset nyújtott támadásban és védelemben, nyílt csatában és várharcban, síkságban és hegyi háborúban, szárazföldön és vízen.”

Julier Ferenc: Magyar hadvezérek, Budapest, Stádium, 1930. – Magyar Elektronikus Könyvtár

3_kep_opti_13.jpgHunyadi János. In: Johannes Thuróczy: Chronica Hungarorum. 1488. Inc. 1143. – Bibliotheca Corvina Digitalis

Hunyadi már fiatalkorában találkozott a török, a huszita és a nyugati zsoldos hadviseléssel. Az 1440-es években vívott nagy sikerű török elleni csatározásai (1442 Erdély; 1443 hosszú hadjárat) már egész Európa figyelmét felkeltették és személyében látták a fenyegető oszmán félhold terjeszkedése elleni szérumot. Töretlen nimbuszán az olyan vesztett csaták, mint az 1444-es várnai, vagy az 1448-as II. rigómezei sem igazán ejtettek csorbát. Azonban Hunyadi János neve leginkább – az 1427-ben magyar végvárrá vált Nándorfehérvár – 1456-ik évi bravúros védelmével és az ehhez köthető déli harangszóval kapcsolódott össze. Ezt a várat – a török által meghódoltatott Szerb Királysághoz tartozó Belgrádot – Zsigmond király a szerb despotával való megegyezés értelmében szerezte meg. Az erősség később igen zavaró „szálkává” vált a hódító Félhold Birodalmának testében. Ahogy Szeád-Eddin török krónikás írja:

„A Duna és a Száva összefolyásánál feküdvén, úgy szárazföldi, mit vízi járművekkel minden oldalról lehetett eleséget szállítani e vasalapra épült erősségbe, azonkívül […] 5–6000 hitetlen tartózkodott ez erős várban, akik szüntelen azon munkálkodtak, hogy az iszlám országainak kárt és bajt okozzanak. Ki- és bejáratait elzárták, bástyáit és falait magasra építették, mély árkába vizet bocsátottak s az átjáróhelyeket védő és támadó szerekkel ellátták, azután e várból, mint leshelyből, kinyújtogatták bitorló kezeiket és a lázadás tüzét folyamatosan szították. Minthogy pedig Mohamed khán őfelségének […] éjjel-nappali gondja az volt, hogy a vallás ellenségeinek hatalmát megrövidítse, […] az iszlám országát védelmezze és az istentől reá bízott alattvalók nyugalmát biztosítsa: ostromlása is fel volt írva világos elméjének lapjára a csodadolgokat rajzoló gondolat tollával.”

Szeád-Eddin Nándorfehérvár ostromáról. In: Nagy Gábor (összeáll.): Magyar középkor. 997–1526. (Forrásgyűjtemény), Debrecen, Tóth Könyvkereskedés és Kiadó, 2000, 453. – Törzsgyűjtemény

4_kep_opti_10.jpgNándorfehérvár. In: Bánlaky József: A magyar nemzet hadtörténelme, Budapest, Grill, 1928–1942. – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képkönyvtár

Pedig ez az 5-6000 „hitetlen” egy olyan államnak okozott „kárt és bajt”, mely már Mehmed szultán uralkodásának első éveiben Európa egyik legfélelmetesebb „hadigépezetévé” nőtte ki magát. A hadtörténészek becslése szerint is legalább 150 ezer főnyi sereg felsorakozott a lobogó félholdas boncsok alatt. Ráadásul a sokszor önfejű és szertelen lovagokból álló legtöbb európai hadsereggel szemben itt nagyon szigorú fegyelem uralkodott. A magyar huszárokhoz hasonló szpáhik, a „Bektas kertjének virágai” jelzővel illetett gyalogos lövészek, a janicsárok, az irreguláris „hitharcosok” a gázik mellett a tüzérség nagyarányú fejlődése is jellemző része ennek a hadigépezetnek. Renegát idegen, itáliai, spanyol, portugál, sőt magyar(!) tüzéreket fogadott zsoldjába, akik félelmetes módon felfejlesztették tüzérségét. Példának okáért Hunyadiék nem valószínű, hogy túl büszkék lehettek honfitársukra, az erdélyi szász Orbán mesterre, aki Bizánc ostromához készített egy méretes ágyúszörnyeteget, mely végül vele együtt repült a levegőbe.

„Nos, Mohamed szultán ezt a kiváló hadigépezetet lendítette mozgásba 1456 tavaszán, amikor megindult Nándorfehérvár ellen. Mintegy 70 000 harcos kísérte, 15 000 szpáhi, 6–7000 janicsár és több tízezer egyéb harcos, akindzsik, aszabok, cserehorok, müszellemek, delik, martalócok, dzsebelik, és tucatnyi más névre hallgató marcona, hírnévre és zsákmányra éhes harcos. A sereget mintegy 200 ágyú, 200 folyami hadihajó, több tízezerre rúgó szállítószekér, tábori szolgák és egyéb segédszemélyzet, munkára hajtott keresztény lakosok tízezrei kísérték.
Mohamed biztos volt a dolgában. Jól szervezett kémszolgálata tájékoztatta arról, hogy Magyarországon nem mennek valami jól a dolgok. A trónon az alig 16 esztendős ifjú, V. László ül, helyette a bárók kormányoznak. S a mágnások széthúznak, egy részük a korábbi polgárháborúban az akkor csecsemő Lászlót támogatta, míg a többségük csak nemrég állt az ifjú király oldalára. Arról ugyan már hallott, hogy V. Miklós pápa a török támadás hírére már 1455-ben meghirdette a keresztes hadjáratot, s ezt utóda, III. Calixtus is megerősítette, de ettől nem igazán tartott. […] Kémei azt is jelentették, hogy egy nagy szónok hírében álló minorita szerzetes, az öreg Kapisztrán János ékes beszédekben toborozza a kereszteseket, de csak a szegények hallgatnak szavára, ezektől pedig nincs mit tartania a Bizáncot leigázó szultánnak.
Számításainak egyetlen bizonytalan pontja maradt […] Hunyadi János, akit az oszmánok dühöngve »átkozott Jankóként« emlegetnek”

Rázsó Gyula: A lovagkor csatái, Budapest, Tankönyvkiadó, 1987, 190–191. – Törzsgyűjtemény

5_kep_opti_7.jpgHunyadi János szobra Tóth Istvántól. Sármay József amateur fényképe után. In: Vasárnapi Ujság, 47. évf. 38. sz., 1900. szeptember 23. – Elektronikus Periodika Archívum. A kép forrása: Digitális Képarchívum

Ez a „bizonytalan pont” már 1456 elején egyre fenyegetőbb híreket kapott a szultán hadi készülődéséről. Ezért megkezdte a felkészülést, hiszen ilyen rangos vendéget „illőn kell” fogadni. Geoffry Regan szerint Nándorfehérvár falaihoz Hunyadi János 10 000 – mai szóhasználattal élve – professzionális, banderiális katonát vitt, melyet már a vár kapitánya, Szilágyi Mihály 5 000 védővel tartott. Emellett a felmentő sereg kiegészült egy lelkes olasz ferences szerzetes, a magyar történelemkönyvek lapjain Kapisztrán Jánosként ismertté vált Giovanni di Capistrano által verbuvált kb. 18 000 fős irreguláris keresztes sereggel.

„A hadi gépeket végre a várnak a síkságra néző oldalán állították fel. Némelyekkel a vaskos várfalakat törték, mások pedig a magasba, a levegőbe hajigáltak óriási nagy köveket, amelyek a város falain belül óriási robajjal lehullva, villámként, hirtelen halállal öltek meg minden élőt, akit értek. Éjjel-nappal szüntelen dörögtek az elsütött hadigépek, és rettenetes morajuk elhallatszott több mint huszonnégy magyar mérföldnyire, egészen Szeged városáig és körös-körül a környékre. Folyton működtek a hadi gépek, szakadatlanul okádták a füstöt; a napfényes, tiszta eget sűrű ködfelhő árnyékolta be és a lengedező szellők kénbűzzel keveredtek; sem a forró nyári nap, sem a hűvös éj sötétje nem hagyott nyugtot ostromlóknak, ostromlottaknak egyaránt. Gyászos csatározással telt minden idő. Ekkora lövetéstől megromlottak a derék tornyok ormai, szétomlottak az épületek és földdel egyenlővé lettek az embereket és várat védő magas falak. Mit mondhatunk még? Csak azt, hogy a védők halálos félelemtől leverten várták utolsó napjukat.”

Thuróczy János: Magyar krónika, ford. Geréb László, Budapest, Magyar Helikon, 1957. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Mátyás király krónikása, Thuróczy János jól érzékelteti azt a pokoli helyzetet, melybe Szilágyi Mihály várkapitány várvédői kerültek az ostrom július 4-i kezdete után, Hunyadiék érkeztéig.

6_kep_opti_7.jpgHunyadi serege kegyetlen hajóharc árán tudott bejutni a várba. A kép forrása: Baltavári Tamás (rendező) Nándorfehérvár 1456. Animációs film, Történelmi Animációs Egyesület, 2014. – YouTube

A Duna és Száva összefolyásnál álló várba a felmentő seregnek nem volt könnyű bejutni. A Dunán az utat a szultán körülbelül 200 egységből, köztük 64 nagy, tengeri hadihajóból álló flottával zárta el. Hogy fokozza a védelem erejét, ezeket még egymáshoz is láncoltatta. Hunyadi János ekkor olyan lépésre határozta el magát, melyet sokáig emlegettek a török hajóhad tengerészei. A környéken fellelhető összes csónakot, sajkát, naszádot, dereglyét hadihajóvá alakíttatott át, orrukat és oldalukat védőpalánkkal látták el, majd ágyúk, puskák, tüzes nyilak, kőhajítók kerültek fedélzeteikre. Az így összeverbuvált vízi haderő július 14-én indult neki Szalánkeméntől és kb. ötórás kegyetlen küzdelem során a – közben az ostromlott várból is kihajózó tapasztalt szerb naszádosok által is hátba támadott – török flottát gyakorlatilag tönkre verték. Három nagy tengeri gályát is elsüllyesztettek, négyet elfoglaltak legénységével és felszerelésével együtt, a megmaradtak elmenekültek. Azonban a felmentő sereg számára a várba vezető szabaddá vált út sem könnyítette meg sokban a védelem dolgát. A folyamatos ágyúzás megtette hatását, ahogy Thuróczy írja:

„Midőn tehát a jeles tornyok orma leomlott, s a falak nagy része is földig roskadva hevert, a sáncot és várárkokat a földdel egy szintig feltöltötték, úgyhogy már semmi sem akadályozta az ellenség berohanását – felvirradt az ostrom tizenötödik napja, melyre a császár a vár bevételét ígérte. Hajnalpirkadáskor népének egész sokaságát felindította. Dobpergéssel, trombitaszóval és harsány kiáltozással szilajan támadtak. Megrohanták a várat és kegyetlen öldökléssel belsejébe hatoltak. Ámbár a magyarok kevesen voltak ahhoz, hogy megálljanak ekkora ellenséggel szemben, minden erejükkel védekeztek, sűrűn kiáltozva az Úr Jézus segítségéért, s keményen megvetették lábukat az omladékok közt, állva az ellenség támadását. Meg-megújult a véres harc, a vár utcáiban folyt a küzdelem. Hullottak a hullák, a levegőt zűrzavaros rivalgás töltötte be és számtalan fegyver csattogása; gyakran kényszerült hátrálásra hol az egyik, hol a másik fél.”

Thuróczy János: Magyar krónika, ford. Geréb László, Budapest, Magyar Helikon, 1957. – Magyar Elektronikus Könyvtár

7_kep_opti_6.jpgHunyadi és Kapisztrán a várkapitány Szilágyi Mihály társaságában. A kép forrása: Baltavári Tamás (rendező) Nándorfehérvár 1456. Animációs film, Történelmi Animációs Egyesület, 2014. – YouTube

A július 21-én megindult általános roham harmadik hulláma során került sor a 19. századi romantikus festőművész – mondhatni ismeretlenség homályából „berobbant” – Wágner Sándor egyetlen híres képének cselekményére: a lófarkas boncsokot a fellegvár fokára kitűzni akaró török katona tervének meghiúsítására Dugovics Titusz önfeláldozása árán. Dugovics Titusz származásáról megoszlik a történészek véleménye. Van, aki Vas megyei származású várnai veteránnak, van, aki szerbnek, van, aki horvátnak tartja őt. A legtöbben pedig úgy gondolják, hogy Antonio Bonfini anekdotája nyomán elterjedt legendás alakról van szó. Illés György róla szóló életrajzi kisregénye ugyan nem tekinthető hiteles történelmi forrásnak, de mindenkinek csak ajánlani tudom.

8_kep_opti_4.jpgWagner Sándor: Dugovics Titusz önfeláldozása, 1853. A kép forrása: Wikipedia

A nagy éjszakai harc teljesen kimerítette mindkét fél katonáit. Egyikük sem akart újabb csatába kezdeni a rákövetkező napon. A másnapi döntő csatára is egy véletlen esemény kerített alkalmat. Ha beszélhetünk egyáltalán véletlenről. A Tábor-szigeten állomásozó Kapisztrán keresztes tábora szintén ki akarta venni a részét a csatából, ezért Hunyadi szigorú parancsa ellenére átkeltek a folyón és megtámadták a visszavonuló török sereget. A megtámadott törökök segítségére maga a szultán sietett hadával, elzárva őket a visszavonulás lehetőségétől. Hunyadi ekkor a kényszerhelyzet szülte alkalmat zseniálisan meglátva meglepetésszerűen kitört seregével és elfoglalta a törökök ágyúállásait, majd a szultáni erőket saját ágyúival lövette. A szultán serege két tűz – a korábban bekerített keresztesek és a saját ágyúinak tüze – közé került. A saját sáncaikkal megerősített ágyúikat kegyetlen és véres küzdelem árán és csak Hunyadiék által megrongálva tudták visszaszerezni.
A győzelem teljes volt, azonban a keresztény sereg nagy örömébe igen nagy üröm is vegyült. A nagy nyereségért nagyon magas árat fizettek a vár védői.

„A törökök a kétnapos harcban erőik legjavát elvesztették. A janicsárok serege felmorzsolódott, a lovasság szétzilálódott, az ágyúk és az ostromgépek használhatatlanná váltak. Számos magas rangú parancsnok elesett, sőt maga a szultán is megsebesült. A megmaradt csapatokat pedig ilyen előzmények után nem lehetett többé harcra ösztökélni. Így hát a nagy európai hódításra készülődő szultánt az első, általa oly jelentéktelennek tartott akadály megállította útjában.
Hunyadi úgy tervezte, hogy a közeledő felmentő sereg és a külföldi keresztesek megérkeztével az egyesült haderő támadásba megy át a Balkánon. Röviddel a győzelem után azonban a magyar táborban pestisjárvány tört ki, amelynek augusztus 11-én Hunyadi János is áldozatul esett.
A nándorfehérvári diadal még így, kihasználatlanul is, igen nagy jelentőségű volt Magyarország és Nyugat-Európa további történelmének alakulásában: hosszú időre elvette a török kedvét attól, hogy újabb hódító hadjárattal próbálkozzék.”

Regan, Geoffry: Döntő csaták. Ötvenhárom csata, amely Szalamisztól az Öbölháborúig megváltoztatta a világot, Budapest, Panem, Grafo, 1993, 94. – Törzsgyűjtemény

9_kep_opti_3.jpgHunyadi János halála. Lotz Károly falfestménye a Budapest-Ferencvárosi templomban. Háry Gyula tollrajzáról. In: Szilágyi Sándor (szerk.): A magyar nemzet története, Budapest, Athenaeum, 1895–1898. – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képarchívum

Julier Ferenc kitörő lelkesedéssel a következőket fogalmazta meg a nándorfehérvári diadalról és annak – fogalmazzunk úgy – főszereplőjéről, Hunyadi Jánosról és az ő hadvezéri tehetségéről:

„Ebben a hadjáratban Hunyadi vezéri tudása ismét teljes fényben ragyog. Úgy szervezési, mint vezetési képessége bámulatos, óramű pontosságával zajlik le az egész hadművelet.
Első lépése a várnak biztonsági őrséggel való ellátása, hogy az addig tudja magát tartani, míg azt felmentheti.
Második lépés a minimális felmentő sereg megszervezése.
Harmadik a kombinált „tengeri” csata, melyben az élőiről áttört, a partról oldalba kapott és a hátulról megkerült török flotta megsemmisül és az út a vár felé megnyílik.
Negyedik mozzanat a vár ellen intézett tömegroham visszaverése. Elképzelhetjük, hogy mily pontos részletintézkedések, a védelem megszervezésének mily alapos munkája tette ezt a sikert lehetővé.
A végsőkig feszült helyzetben jön az utolsó, legnagyobb és legvakmerőbb lépése, midőn Hunyadi a keresztesek könnyelmű lépését is előnyösre fordítja s a kedvezőnek látszó, soha vissza nem térő pillanatot megragadja, hogy jelentéktelen erejű csapatával a nyomasztó túlerőre a döntő csapást mérje. Ebben a vakmerőségében is mily óvatos, midőn a törökre mért halálos ütés után a török tábort még idejében elhagyja és az éjjelt biztosított helyen, a török futóárkokban tölti.
Nincs egy mozzanata sem az egész hadműveletnek, mely ne volna a hadvezetési művészet tökéletességének mintaképe.”

Julier Ferenc: Magyar hadvezérek, Budapest, Stádium, 1930. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Még mielőtt a török sereg elérte volna Nándorfehérvárt III. Kallixtusz pápa bullájában rendelte el a déli harangozást, hogy a hívők imádkozzanak a keresztények győzelméért. Azonban a bulla kihirdetése és a győzelem híre együtt jutott el sok helyre, ezért hagyományosan a déli harangszóval a nándorfehérvári diadalra és Hunyadi János katonáinak hősiességére emlékezünk.

10_kep_opti_3.jpgMagyar millennium (I.) – Blokkpár. In: Hevesi Erzsébet és Vermes Anna bélyeggyűjteménye, [Budapest],[Szerk.], [2012] – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képarchívum

Hamvai-Kovács Gábor (Olvasószolgálati és Tájékoztatási Osztály)

Felhasznált források:

komment

Úti beszámoló az IFTR / FIRT (Nemzetközi Színháztudományi Szövetség) 2022. évi kongresszusáról

2022. július 21. 06:00 - nemzetikonyvtar

A 2022. évi IFTR (International Federation for Theatre Research) kongresszus (az egyévi halasztás után tavaly, tisztán online, Galway-ból [Írország] szervezett után) végre személyes megjelenéssel zajlott június 20–24-én Reykjavíkban, az Izlandi Egyetemen (Háskóli Íslands) – közel 700 résztvevővel (az absztraktkötet 615 oldalas). A konferencia programja itt olvasható.

07_21_iftr_kongresszus_reykjavik_opti.jpgShifting Centres. In the Middle of Nowhere. ITFR World Congress, Reykjavík, 2022. június 20–24.

Már 2022. június 19-én voltak a kongresszus résztvevői számára szervezett kulturális programok (pl. egy mozgáskorlátozottakból álló társulat tánc- (test-) színházi előadása [Every Body Electric], valamint egy kortárs kamarazenei koncert [Enigma. Anna Þorvaldsdóttir, Sigurđur Guđjónsson and the Spektral Quartet], melyeken magam is rész vettem).
2022. június 20-án reggel megkezdődött a tudományos munka. A Performance and Disability Working Group, melynek munkájában a 2018-as belgrádi kongresszus óta veszek részt, a hét folyamán 6 alkalommal ülésezett, s ezek során 18 prezentáció hangzott el, valamint további megbeszélések, téma- és programegyeztetések, viták zajlottak mind tudományos, mind szervezeti kérdésekről. Az előadásomra 2022. június 24-én került sor An Innovative Dramaturgy on the Periphery of Theatrical Life. A Demonstration of Performance of Integrated Troupe of (Mentally) Disabled and Non-Disabled Artists from Shakespeare’s Romeo and Juliet címmel. A Working Group tervezi a prezentációk megjelentetését (föltehetőleg elektronikus kiadvány formájában). A társasági programok közé a Working Group egy közös ebédet, majd egy szűkebb körű vacsorát is beiktatott.

07_21_iftr_kongresszus_reykjavik_helyszin_opti.jpgShifting Centres. In the Middle of Nowhere. ITFR World Congress, Reykjavík, 2022. június 20–24. A világ nagy szakkönyvkiadóinak pultjai az egyetemi boltban. Forrás: Twitter

A hét során meghallgattam a plenáris előadásokon kívül 4 panel (GP) előadásait és részt vettem az Q&A-k vitáiban, továbbá követtem a szakkönyvkiadók bemutatkozását és egy nagyszabású vitaülést / fórumot az akadémiai szabadság globális állásáról. A kongresszus programjában szerepeltek a New Scholar Forum prezentációi, könyvbemutatók, dráma-felolvasó rendezvények is.
A kongresszuson a három plenáris előadás, a Szövetség közgyűlése, valamint a nyitó és a záró tanácskozás vonzotta egy térbe a legtöbb résztvevőt, akik a világszervezet szinte valamennyi országából érkeztek. Az izlandi szervezők a reykjavíki Egyetem épületeiben rendezték meg a tanácskozást, de a hét folyamán ellátogathattunk egy alternatív színház előadására is (THEM, Spindrift Theatre), a búcsúest pedig a Reykjavíki Városi Színházban volt. A kongresszus zárása után, 2022. június 25-én, szombaton még volt egy egész napos kirándulás a résztvevők számára, melyen megtekinthettük a sziget néhány történeti és természeti érdekességét (Borgarfjörður Valley & Settlement Center).

 A kongresszus, melynek tematikus címe (Shifting Centres. In the Middle of Nowhere) sok területen inspirálta a színháztudósokat számos összefüggés, nem ritkán provokatív gondolatmenet megosztására, sikerrel zárult. A színháztudomány legjelentősebb világszervezetének tudományos tanácskozásai a legfontosabb szakmai fórumok közé tartoznak, a részvétel az egyik legszínvonalasabb tudományos „fürdő” a diszciplína művelői számára. A jelen kongresszus is hozott új ismeretségeket, a régebbi (különböző területeken kialakult) kapcsolatok, barátságok erősödését, s természetesen inspiráló gondolatokat a további kutatásokra vonatkozóan.

07_21_iftr_kongresszus_reykjavik_ghana_opti.jpgA következő évi világkongresszusra 2023 júliusában Accrában (Ghána) kerül majd sor. Forrás: Twitter

Dr. Sirató Ildikó (Színháztörténeti és Zeneműtár)

komment

„Olvass, akiről a múltkor olvastál. Illésről meg cimborájáról, a hollóról.”

2022. július 20. 06:00 - nemzetikonyvtar

Elmélkedés az Ószövetség legnagyobb prófétájáról, Szent Illésről

1_kep_opti_11.jpgIllés próféta. In: Képes Biblia. Szemelvényes szentírási szövegek fiataloknak, Szeged, Agapé, 2012, 274–275. – Törzsgyűjtemény

Amikor a világ legnépszerűbbnek tartott könyvéről beszélünk, akkor senki ne gondoljon, valamiféle kurrens bestsellerre, amolyan Harry Potter-féle sorozatra. Bár sokan tudják, de sokan nem, hogy a világon minden idők legnépszerűbb és legnagyobb példányszámban megjelent és eladott könyve a keresztények/keresztyének alapművének számító – a zsidó vallás Tóráját is tartalmazó – Biblia. Maga a cím valójában nem túl beszédes, hiszen ógörög nyelven azt jelenti: „Könyvek”. Másfelől mégis beszédes, hogy egy gyűjteményes munkáról van szó, hiszen a római katolikusok számára 73, a protestánsok számára 66 önálló könyvből áll össze. Végső formáját az 4. század végén, az ún. kanonizációval, a 382-ben tartott római és a 397-ben tartott III. karthágói zsinaton nyerte el. A benne található művek igen változatosak, vannak köztük történeti művek, zsoltárok, próféciák, tanítások. Az erre szakosodott bölcs emberek óva intenek attól, hogy valaki „csak úgy”, mintha egy regényt olvasna, nekikezdjen.
Bár léteznek, elsősorban az ifjúság számára készült(?), kivonatolt változatai is, mint például a ’70-es, ’80-as, ’90-es évek nagy „sztárja”, a 2000-es évekig Magyarországon hivatalosan meg sem jelent „piros”, vagy más színárnyalatban „narancssárga” változat, amely a Képes Biblia. Szemelvényes szentírási szövegek fiataloknak címet viseli. Ez a Magyarországra eredetileg a Vajdaságból érkezett képes Biblia, nemcsak hogy minden plébánia, de katolikus „mivolta” ellenére még a legtöbb protestáns parókia hittantermének könyvespolcain is ott virított. Egy várható fizikafeleltetés alternatívájaként a rendszerváltás körüli idők másik nagy sztárjának „alkatrészeit” magam is láthattam a békéscsabai Kner Nyomdában, egy fakultatív iskolai látogatás keretein belül. Ugyanis akkortájt jelent meg a kifejezetten protestáns változat első magyar nyelvű kiadása, a 365 történet a Bibliából gyerekeknek. Őszintén szólva a mai napig sem tudom, ez a két kiadvány miért gyerekeknek készült változat. A jeleneteket ábrázoló képek sokszor művészi értékűek, a háborús történetekre jellemző, „vértől csöpögő” cselekmények pedig ugyanúgy megtalálhatók bennük mindenféle köntörfalazás nélkül. Az viszont igaz, hogy az ilyen formátumú változatok alkalmasak arra, hogy valaki „csak úgy”, valamiféle izgalmakkal teli kalandregény alternatívájaként fogjon bele a „Könyvek Könyve” olvasásába/megismerésébe, hiszen „csak amolyan” szórakoztató könyvnek ezek is oly terjedelmesek, hogy egy gyorsan olvasó (felnőtt) ember is eltölthet vele egy-két délutánt a kényelmes fotelben.
Egy izgalmas kalandregényeknek azonban mindig van/nak főszereplője/főszereplői is. Nem lehet ez másként ebben a 73/66 könyvből összeállított gyűjteményes munkában sem. Persze több könyv több történetet jelent és több történet több főszereplőt. A „Könyvek könyve” is bővelkedik főszereplőkben, ilyen személy például Noé, Ábrahám, Jákob, Mózes, Dávid, Eszter, Judit, Jób, Mária, Péter, Pál és János apostolok. De minden főszereplő közül nyugodtan mondhatjuk, hogy kiemelkedik a második rész, az Újszövetség központi alakja, Jézus Krisztus. Ha már kiemelkedik, akkor természetes, hogy odafigyelünk rá. Odafigyelünk mondandójára és cselekedeteire. Emellett a környezetére és az őt körülvevő emberekre. Kikkel, hol, mikor és mit csinált? A Jézus életét leíró evangéliumok egyik legmisztikusabb jelenete a „hegyen” zajlott le, ahol a Biblia első részének, az Ószövetségnek két másik, jóval korábban élt főhősével találkozott:

„… [Jézus] maga mellé vevé Pétert, Jánost és Jakabot, és felméne a hegyre imádkozni.
És imádkozása közben az ő orczájának ábrázata elváltozék, és az ő ruhája fehér és fénylő lőn.
És ímé két férfiú beszél vala ő vele, kik valának Mózes és Illés;
Kik dicsőségben megjelenvén, beszélik vala az ő halálát, melyet Jeruzsálemben fog megteljesíteni.
Pétert pedig és a vele lévőket elnyomá az álom; de mikor felébredtek, láták az ő dicsőségét, és ama két férfiút, kik vele állanak vala.
És lőn, mikor azok eltávoztak ő tőle, monda Péter Jézusnak: Mester, jó nékünk itt lennünk: csináljunk azért három hajlékot, egy néked, Mózesnek is egyet, és egyet Illésnek; nem tudván mit mond.
És mikor ő ezeket mondá, felhő támada és azokat beárnyékozá; ők pedig megfélemlének, mikor azok bementek a felhőbe.
És szózat lőn a felhőből, mondván: Ez amaz én szerelmes Fiam, őt hallgassátok.
És mikor a szózat lőn, találtaték Jézus csak maga. Ők pedig hallgatának, és semmit abból, a mit láttak, senkinek el nem mondának azokban a napokban.

Lukács írása szerint való Evangyéliom. 9: 28–36. In: Károli Gáspár (ford.): Szent Biblia. Azaz Istennek Ó- és Újtestamentomában foglaltatott egész Szentírás, [Budapest], Arcanum, [1996].Magyar Elektronikus Könyvtár

2_kep_opti_12.jpgCarl Bloch: Jézus színeváltozása [Mózes és Illés társaságában], 1872. A kép forrása: Wikimedia

Jézus mellett az Újszövetség más fontos személyével kapcsolatban is felmerül az Ószövetségben „aktív” Illés próféta neve. Keresztelő Szent János tevékenysége egy új korszak kezdetét jelezte az akkori időkben. Nem csoda hát, hogy felfigyelt rá a kortárs vallási elit Izraelben. A neki szegezett kérdésben is fel lehet figyelni egy fontos részletre:

„…a mikor a zsidók papokat és Lévitákat küldöttek Jeruzsálemből, hogy megkérdezzék őt [Keresztelő Szent Jánost]: Kicsoda vagy te? És megvallá és nem tagadá; hogy: Nem én vagyok a Krisztus. És kérdezék őt: Kicsoda tehát? Illés vagy-é te? És monda: Nem vagyok. A próféta vagy-é te? És ő felele: Nem.”

János írása szerint való Szent Evangyéliom. 1. 19-21. In: Károli Gáspár (ford.): Szent Biblia. Azaz Istennek Ó- és Újtestamentomában foglaltatott egész Szentírás, [Budapest], Arcanum, [1996].Magyar Elektronikus Könyvtár

Még egy újszövetségi idézetként hadd álljon itt Jézus kereszthalálának utolsó epizódja:

„Kilencz óra körül pedig nagy fenszóval kiálta Jézus, mondván: ELI, ELI! LAMA SABAKTÁNI? azaz: Én Istenem, én Istenem! miért hagyál el engemet? Némelyek pedig az ott állók közül, a mint ezt hallák, mondának: Illést hívja ez. És egy közülök azonnal oda futamodván, egy szivacsot vőn, és megtöltvén eczettel és egy nádszálra tűzvén, inni ád vala néki. A többiek pedig ezt mondják vala: Hagyd el, lássuk eljő-é Illés, hogy megszabadítsa őt?”

Máté írása szerint való Szent Evangyéliom. 27. 46–49. In: Károli Gáspár ford.: Szent Biblia. Azaz Istennek Ó- és Újtestamentomában foglaltatott egész Szentírás, [Budapest], Arcanum, [1996].Magyar Elektronikus Könyvtár

Keresztelő Szent János és Jézus Krisztus mellett több apostol is említést tesz az akkor már több mint nyolc évszázada élt és tevékenykedett Illés prófétáról. Sőt, úgy tűnik, mintha személye afféle prioritást is élvezne a többi ószövetségi prófétával szemben. Hiszen Jézus „színeváltozásakor” nem az Illés lelkének kétszeresét kérő Elizeus; a Messiás eljövetelét megjövendölő Izajás (protestáns fordításban Ézsaiás); a Rembrandt híres festményén szereplő Jeremiás; vagy a Babits Mihály művéből is jól ismert „cetgyomorlakó” Jónás társaságában látható a hegyen és nem őket hívja kereszthalála idején. Keresztelő Szent Jánost sem velük akarják azonosítani, hanem Illéssel. Ki ez a próféta és mitől ennyire fontos a személye még nyolc és fél évszázad múlva is? Egy biztos. Nagyon népszerű emberről lehet szó, hiszen még Rózsa Sándor is csak róla akarja hallgatni a megjavítását célzó bibliai felolvasást. Legalábbis Krúdy Gyula elbeszélése szerint.

„Juliska a padláson talált egy öregbetűs Bibliát. Bizony nem azért volt ott, hogy imádkozzanak belőle.
Még a régebbi betyárvilágból, talán Ónodi-Angyal Bandi idejéből maradt ott, aki Bibliát adott az utasok kezébe, hogy készüljenek az utolsó órájukra, ha nem akarták előadni a pénzüket.
Talán vér is tapadt egyik-másik lapjához a szent könyvnek, de Juliska csak azokat a betűket látta, amelyeket Amerikát járt apjától korán tanult megismerni. A téli délutánban néha felhangzott egy iskolás lányhang a zúzmarás ablakpárkányon, amint Juliska fennhangon olvasott az alvást színlelő Rózsa Sándornak.
A haramjavezér sohase mondta, hogy ne olvasson Juliska azokról a szent óemberekről, akik Károli Gáspár Bibliáját benépesítik.

Másnap, mielőtt bealkonyodott volna, valamiképpen megenyhült a bolyongó Rózsa Sándor. Visszatért a csárdába, leült a kemence mellé, és azt mondta csendes, komoly hangon Juliskának:
– Olvass, akiről a múltkor olvastál. Illésről meg cimborájáról, a hollóról.” 

Krúdy Gyula: Rózsa Sándor. A betyárok csillaga Magyarország történetében, Kisújszállás, Szalay Kvk. és Kereskedőház, 1998. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Illésnek, – több más prófétával ellentétben – a Bibliában nincs önálló könyve, a Királyok I. könyvének 17–21. részében és a Királyok II. könyvének 2. részében olvashatunk „kalandjairól”. Személye elég rejtélyes, szinte semmit nem tudunk családi eredetéről.

„Minden előkészítés és bevezetés nélkül kezdi el a szerző bizonyságtételét azokról a kijelentésekről, melyeknek hirdetője Illés próféta titokzatos személye lett. A bevezető „ekkor” nem egy dátum szerint rögzíthető idő megjelölésére szolgál, hanem egy korszak egész állapotát jelöli. … Abban a vallási és politikai helyzetben hívja és küldi el az Úr az Ő különös , belső tűzzel  és erővel megáldott követét Illést. Származásáról csak annyit tudunk, hogy „tisbi”, aki Gildeában mint jövevény él. Ugyanis a mitsábé héber szó, a tósáb: „jövevény” szóból olyan valakit jelöl, aki nem otthon törzsközösségben él, hanem egy más törzs területén. (Nem äbäd „szolga” és nem gér „jövevény”)
Személye is titokzatos, von Rad kifejezése szerint: „történeti alak, emberfeletti nagyságban”. Személye háttérbe szorul az üzenet mögött, melynek hirdetésével megbízta az Úr.” 

A Szentírás magyarázata. I. kötet. Általános tájékoztató a Szentírásról, az Ószövetség könyveinek magyarázata. Átd. kiad., Budapest, Kálvin, 1995, 395. Törzsgyűjtemény

3_kep_opti_12.jpgSzent Biblia az az Istennec O es Wy Testamentumanac prophétác és apostoloc által meg iratott szent könyvei. Magyar nyelwre fordittatott... [Károli Gáspár és mások által], [Vizsoly], Mantskovit Bálint, 1590, 322–323. RMK I. 236/4. péld. – Régi Nyomtatványok Tára. Online változat: OSZK Digitális Könyvtár

Illés próféta az ókori Izrael Királyságának két részre – Judeára és Izraelre – való szakadása idején élt. Komoly konfliktusba keveredett az izraeli Aháb királlyal (Kr. e. 875-854), aki a szidoni király lányát, Jezébelt vette feleségül. Az új ara a fővárosban, Szamáriában oltárt épített az ószövetségi zsidó nép istene, Jahve számára utálatos Baál istenségnek. Ekkor lép színre Illés és az Úr szavának közvetítőjeként közli Ahábbal, hogy évekig nem lesz eső az országban, amiért a nép és vezetőik letértek az egy igaz isten, Jahve tiszteletének útjáról. Hogy szolgájának ne legyen rossz, az Úr a Kerit patakhoz küldi Illést, ahol megparancsolja a hollóknak, hogy táplálják őt. Amikor a patak kiszáradt, Illés az Úr szavára Careftába ment, ahol egy özvegyasszony osztotta meg vele – éhhalál előtti – utolsó lepényét. Ezért a tettéért jutalomból – amíg újra eső nem fakadt – többé nem fogyott ki a liszt az özvegy szakajtójából és az olaj a korsójából. Sőt Illés még a halálos beteg fiát is meggyógyítja Isten erejével. Három esztendő szárazság után Illés felkeresi a bálványimádó Ahábot és a Kármel hegyén egy érdekes meccsre hívja ki a Baál papokat, szám szerint négyszázötvenet. Mindkét fél, mármint a Baál papok és – az egyszemélyes szabadcsapatként részt vevő – Illés oltárt építenek, amazok Baálnak, Illés Jahvének. A feladat egy-egy bikát égő tűzben feláldozni isteneiknek, de úgy hogy a tüzet az áldozati ajándék „címzettjének” kell meggyújtani. A Baál papok kezdik, de miután – Illés buzdítása és önmaguk vagdosása ellenére – estig sem történik semmi, abbahagyják a „műsort”. Ekkor Illés következik, aki helyreállítva az Úr oltárát ráhelyezteti a bika feldarabolt tetemét. Ezután, hogy fokozza a hangulatot még jól meg is locsoltatja az oltárt vízzel, úgy hogy a köré ásott árok is megteljék. Majd egy rövid imát követően rettenetes tűz támadt az oltáron elégetve Illés áldozatát és kiszárítva még a vizet is az azt övező árokból. Teljes győzelem. A Baál papok mondhatnánk jobban kikaptak, mint az angol futballválogatott annak idején Puskás Öcsi, vagy napjainkban Marco Rossi csapatától. Ha a próféta itt „leállt” volna, akkor valószínű megszűnik a Baál-kultusz Izraelben. De úgy látszik kibújt belőle a – későbbi korok lélekbúvár tudósai által – perfekcionizmusnak nevezett lelkület és ezért neki valahogy túl kellett teljesíteni a normát:

„És monda Illés nékik [mármint az odasereglett népnek]: Fogjátok meg a Baál prófétáit; senki el ne szaladjon közülök! És megfogák őket, és alávivé őket Illés a Kison patakja mellé, és megölé ott őket.

Királyok I. könyve 18: 40. In: Károli Gáspár ford.: Szent Biblia. Azaz Istennek Ó- és Újtestamentomában foglaltatott egész Szentírás, [Budapest], Arcanum, [1996]. – Magyar Elektronikus Könyvtár

4_kep_opti_9.jpgIllés és a Baál papok. In: Diós István (főszerk.): Magyar katolikus lexikon. V. kötet. Homo-J., Budapest, Szent István Társulat, 1993–2014, 227. – Törzsgyűjtemény

Ezután az incidens után hiába nyílnak meg az ég csatornái a kiszáradt föld öntözésére Illés közvetítése nyomán, a próféta az életét mentve menekülni kényszerül. Ugyanis a Baál papok legyilkolása miatt bosszúszomjassá vált Jezébel királynő megígéri neki, hogy papjai sorsára juttatja őt is. Menekülés közben történik a Bernardino Luini festményén is megörökített jelenet, mikor is egy rekettyebokor aljában, a kimerültségtől elgyötörten fekszik és egy angyal látogatja meg, vizet és ételt hozva neki. A magyar pasztoralpszichológia úttörője, Gyökössy Endre ezzel kapcsolatban a következőket fűzi hozzá a történtekhez:

„Itt nagyon óvatosan megjegyzem, hogy Illés nem egészen pontosan Isten akaratát hajtotta végre – vagy nem úgy, ahogy Isten akarta. Ezt a következőkből tudhatjuk: az imádságban azt panaszolta Istennek, hogy „Egyedül én maradtam meg” –úgy érti, hogy igaz hívőnek. Majd ezt mondja: ”Egyedül én maradtam meg, de az én életemet is el akarják venni.”
Isten azonban azt válaszolja neki: Nem úgy van Illés, még hétezren vannak hívők rajtad kívül …
Illés olyan erős kritikával él, hogy egyedül tartja magát igaz hívőnek. …
Ez az „Illés-szindróma”, „Illés-neurózis”, aminek vége egy roppanás és halálos fáradság.”

Gyökössy Endre: Orvosság a fáradságra. 2. jav. kiad. Budapest, Szent Gellért Kiadó, 2013. 57-58. –Törzsgyűjtemény

5_kep_opti_6.jpgBernardino Luini: Illés és az angyal, 1521. A kép forrása: A Biblia a magyar képzőművészetben. In: Biblia.hu

Azt hiszem nyugodtan állíthatjuk, hogy Gyökössy „Bandi bácsi” kritikája nagyot „csattan”. Nem kevesebbet állít, minthogy bizony az Ószövetség egyik legnagyobb alakja is követhet el súlyos hibát, sőt jelen esetben bűnt. Ráadásul még az egoizmus, mint csöppet sem vonzó emberi tulajdonság is ott ólálkodik körülötte.
Ezután a nem túl szépen végződött kaland után még két esetben olvashatunk Illés „aktív” cselekedeteiről. Az egyik történetben az ingadozó Aháb ismét csúnya dologra vetemedett. Királyi kertjét bővítendő szemet vetett szomszédja, Nábot szemet gyönyörködtető szőlőjére, amit csak Jezébel közbenjárására tud megszerezni, az eredeti tulajdonos hamis perbefogása és kivégzése árán. Erre az akkor már Jahvéval „személyesen találkozó” és későbbi utódját, Elizeust tanítványává fogadó Illés az Úr haragját közölve megjelenik Ahábnak.

„Akkor szóla az Úr Thesbites Illésnek, mondván: Kelj fel, és menj Akhábnak, az Izráelbeli királynak eleibe, a ki Samariában lakik, ímé ott van a Nábót szőlőjében, a melybe lement, hogy azt elfoglalja; És szólj néki, ezt mondván: Így szól az Úr: Nemde megölted-é és nemde el is foglaltad-é? És szólj néki, mondván: Ezt mondja az Úr: Ugyanazon a helyen, a hol felnyalták az ebek Nábót vérét, ebek nyalják fel a te véredet is! ..
És Jézabel felől is szóla az Úr, mondván: Az ebek eszik meg Jézabelt Jezréel kőfala előtt;
Azt, a ki Akháb házából a városban hal meg, az ebek eszik meg; azt pedig, a ki a mezőben hal meg, az égi madarak eszik meg.”

Királyok I. könyve 21:17–19; 23–24. In: Károli Gáspár ford.: Szent Biblia. Azaz Istennek Ó- és Újtestamentomában foglaltatott egész Szentírás, [Budapest], Arcanum, [1996]. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Aháb ezekre a szavakra zsákruhát öltve böjtbe kezdet. Őszinte bűnbánata miatt ő volt az egyetlen, akin Isten nem hajtotta végre ezt a szörnyű próféciáját. Legalább is nem olyan brutális módon, mint először tervezte. Évekkel később egy csatában egy eltévedt nyílvessző végez az álruhában harcoló királlyal és „mikor mosták az ő szekerét a Samaria mellett lévő tóban: az ebek nyalták az ő vérét, és paráznák fürödtek ott, az Úrnak beszéde szerint, a melyet szólott volt.”
Illés életében utoljára akkor tűnik fel, amikor az őt elhagyni sehogy sem akaró Elizeussal „végső” útjára indul. A Jordán partjára érve a következő történik vele:

És mikor általmentek, monda Illés Elizeusnak: Kérj tőlem, mit cselekedjem veled, mielőtt tőled elragadtatom. És monda Elizeus: Legyen, kérlek, a te benned való léleknek kettős mértéke én rajtam.És ő monda: Nehéz dolgot kértél; mégis, ha majd meglátándasz engem, mikor tőled elragadtatom, meglesz, a mit kérsz: ha pedig meg nem látándasz, nem lesz meg.
És lőn, a mikor menének és menvén beszélgetének, ímé egy tüzes szekér tüzes lovakkal elválasztá őket egymástól. És felméne Illés a szélvészben az égbe.

Királyok II. könyve 2: 9-11. In: Károli Gáspár ford.: Szent Biblia. Azaz Istennek Ó- és Újtestamentomában foglaltatott egész Szentírás, [Budapest], Arcanum, [1996]. – Magyar Elektronikus Könyvtár

6_kep_opti_6.jpgIllés a tüzes szekéren. In: Képes Biblia. Szemelvényes szentírási szövegek fiataloknak, Szeged, Agapé, 2012, 285. Törzsgyűjtemény

Ezt a tüzes szekéren való utat Elizeus természetesen látta, így beteljesülhetett kérése. Illésről ezután még sok helyütt olvashatunk, ugyanis bőven utalnak rá mind az Ó-, mind az Újszövetségben. Jézus hozzá fűződő viszonyáról már szó esett. Illés személye a zsidó- és a keresztény/keresztyén vallások kultúrájában a mai napig jelen van. A Diós István szerkesztette Magyar katolikus lexikon szerint Illés próféta a magyar néphagyományban is tovább élt az idők folyamán. Bár kultusza főként a Balkánon virágzott, Árpád-kori szakrális népéletünknek még bizánci rétegeiben gyökerezett. Először a 11. századi eredetű, Zágrábban őrzött Hahóti kódexben olvashatunk róla. Azonban Illés próféta személye több misenaptárunkból hiányzik, ebből arra következtethetünk, hogy kultusza – annak ellenére, hogy a parasztság körében gyakori kereszt- és családi névként megjelent – hazánkban nem volt egyöntetű. Személye kapcsán egészen elvadult – a Bibliához egyáltalán nem, vagy csak részben köthető – történetek is keringtek. A szegedi néphagyomány szerint ő hajigálta le a kevély angyalokat az égből. Mennyköveivel azóta is célozgatja őket. Sokszor azonban másokat is eltalál, mert a gonosz angyalok a jó emberek mellé húzódnak. Algyő öregei pedig egyenesen azt állítják hogy a világ teremtése után az Úr meg a Sátán együtt gyönyörködött a teremtett világ szépségében. Azonban az ember láttán a Sátánt irigység fogta el és Urának megcsúfolására maga is Ádámhoz hasonló emberalakot rajzolt a porba. Illésnek nevezgette és költögetni próbálta: Illés, kelj föl! A porember azonban meg se mozdult. Az Úr erre megszólalt: „Illés, kelj föl, hajigáld mög azt, aki tégöd alkotott!” Illés nyomban fölkelt és villámokkal dobálta meg a Sátánt. Ettől kezdve van villámlás és mennydörgés. Ezért mondogatják égiháború idején: „Illés csatáz a Sátánnal.” A szegediek úgy gondolták, a legnagyobb szárazságnak is véget kell vessen Illés napja. Ha még mennydörög is ezen a napon, akkor hemperegni kell a földön, hogy a hátunk ne fájjon. A dohánytermesztésből élő Csanádapáca lakossága az időjárás patrónusaként tisztelte, hiszen Jakab apostol írta róla:

„Illés ember volt, hozzánk hasonló természetű; és imádsággal kéré, hogy ne legyen eső, és nem volt eső a földön három esztendeig és hat hónapig: És ismét imádkozott, és az ég esőt adott, és a föld megtermé az ő gyümölcsét.”

Jakab apostolnak közönséges levele. 17–18. In: Károli Gáspár ford.: Szent Biblia. Azaz Istennek Ó- és Újtestamentomában foglaltatott egész Szentírás, [Budapest], Arcanum, [1996].Magyar Elektronikus Könyvtár

Egyébként a csanádapácaiak szerint onnét tudható, hogy elérkezett az Apokaliptikus világvége ideje, hogy Illés földre száll, méghozzá Jónás próféta társaságában. Illés napja számukra a falu fogadalmi ünnepe is egyben. A Muravidéken úgy tartják Illés nevenapján nem szabad keresztet vetni. Ugyanis miután Isten megengedte neki, hogy az ördögöt szabadon üldözze, Illés egy sztahanovista munkást megszégyenítő módon oly buzgalommal teszi ezt, hogy az Úrnak kell fékeznie őt, különben vége lenne a világnak. Viszont az ördög annyira fél tőle, hogy a keresztvető embert használja „élő pajzsként” hogy mögé bújjék. Ezért kell vigyázni, mert ha keresztet vet valamely ember, még őt találják el Illés villámai.
Amint olvasható, a jámbor hívó néplélek számára – amellett, hogy elég sok fantazmagóriát is költött alakjához – Illés fontos szerepet töltött be. Hiszen a hétköznapi életük olyan nélkülözhetetlen dolgaival is összekapcsolták, mint például a termést meghatározó időjárás. Személye még több évezred távlatából is nemcsak a zsidók, de a keresztények/keresztyének, sőt az iszlám hívei számára is meghatározó prófétaként létezik a köztudatban.

7_kep_opti_5.jpgSzent Biblia az az Istennec O es Wy Testamentumanac prophétác és apostoloc által meg iratott szent könyvei. Magyar nyelwre fordittatott... [Károli Gáspár és mások által], [Vizsoly], Mantskovit Bálint, 1590, 331–332. RMK I. 236/4. péld. – Régi Nyomtatványok Tára. Online változat: OSZK Digitális Könyvtár

Köszönjük az Agapé Kiadónak és a Szent István Társulatnak a képek közlési engedélyét.

Hamvai Kovács Gábor (Olvasószolgálati és Tájékoztatási Osztály)

Felhasznált irodalom:

komment

Rózsa Dávid: „Szeretném megköszönni restaurátor és digitalizáló kollégáimnak, hogy hivatásukat rendkívüli hozzáértéssel, odaadással és alázattal művelik.”

2022. július 14. 11:30 - nemzetikonyvtar

A restaurált częstochowai pálos kódexet ünnepélyes keretek között adták át július 12-én, ahol az Országos Széchényi Könyvtár és a Magyar Pálos Rend közötti együttműködési megállapodást is megújították a felek. A rendezvényen Csák János kultúráért és innovációért felelős miniszter méltatta a nemzeti könyvtárat, kiemelte azt a magas színvonalú szakmai munkát, amely a 16. századi kódex restaurálását jellemezte.

 csakjanos_rozsadavid0712_1.jpg

Rózsa Dávid főigazgató beszéde:

Tisztelt Miniszter Úr, Tisztelt Tartományfőnök Atya!

Hölgyeim és Uraim!

Nagyszerű pillanatok okán és nagy örömmel köszöntöm Önöket az Országos Széchényi Könyvtárban! Külön köszönöm Miniszter úrnak, hogy az első intézmények között látogatja meg a magyar nemzeti könyvtárt; rendkívüli elismerés ez munkatársaink és a teljes magyar könyvtáros-társadalom számára.

Látszólag igen különböző világok találkoznak ebben a teremben, úgy gondolom azonban, hogy fontos kapocs lehet közöttünk a szolgálat; a társadalmi közösség megteremtésének, a szellemi és lelki épülés elősegítésének, az égi-földi kötelékek megerősítésének szándéka. Nyolc éve már, hogy a nemzet első könyvtára, valamint az egyetlen magyar alapítású férfi szerzetesrend közötti összefogás egy pécsi kiállítással elindult. Itt már látható volt az a kódex, amelyet a rendi generális székhelyén, a lengyelországi Jasna Góra kolostorában őriztek, és amelyben Domokos Pál Péter fedezett fel egy magyar nyelvű imát 1965-ben. A magyar művelődéstörténet és rendtörténet számára egyaránt kiemelkedően fontos kódex nagyon rossz állapotban volt. A rend tavaly kérte fel a nemzeti bibliotékát, hogy a magyar nyelvemléket is tartalmazó liturgikus dokumentumot restaurálja. Ez a munka a magyar–lengyel közös kulturális kincs megmentésén túl a két nemzet barátságát, kulturális kapcsolatait is megerősíti.

Az Országos Széchényi Könyvtár kultúrstratégiai intézményként számos olyan feladatot ellát, amelyet valóban csak az ország első számú könyvtára tud elvégezni. Felel a legkülönbözőbb formában közzétett magyar kulturális örökség gyűjtéséért, megőrzéséért, feldolgozásáért, népszerűsítéséért. A magyar nemzet egészéhez szól, és igyekszik minél szélesebb körben eljutni mindenkihez. A hagyományos könyvtári feladatokon túl digitális szolgáltatásokkal, nyílt napokkal, kiállításokkal, kiadványokkal, Magyar Örökség díjjal kitüntetett restaurátor-műhelyéből kikerült díszművekkel, nemesmásolatokkal törekszik bemutatni páratlan örökségét, miközben olyan innovációkkal jelentkezik, mint a múlt héten bemutatott magyar nyelvű számítógépes kézírás-felismerő modell.

img_1193.jpg

E sokrétű tevékenységhez és a fáradhatatlan jelenléthez a könyvtár kiemelt segítséget kapott és kap a magyar kormánytól; ezt a támogatást és figyelmet ezúton is köszönöm. Így valósult meg a 2021 végén lezárult Országos Könyvtári Rendszer projekt is, amellyel az intézmény történetének legnagyobb informatikai és infrastrukturális beruházása jött létre. Közép-Európa legnagyobb digitalizáló központjában olyan eszközparkkal és szaktudással rendelkezünk, amely alkalmas a legkülönbözőbb típusú, anyagú és korú dokumentumok digitalizálására, így a most restaurált kódex átörökítése is megtörtént, és online felületünkön hamarosan mindenki számára hozzáférhetővé válik. És hogy a nyomtatásban megjelenő tartalmakat is megfelelően őrizhessük, 2023 elejére elkészül hatalmas piliscsabai archivális raktárunk. Mindezeknél kézelfoghatóbb, azonnal látható eredményei is vannak a nemzeti könyvtárnak: székhelyünkön új kutatóterem létesült, Vershaza című kiállításunkból 220. alapítási évfordulónkra kibomlik történetünk első állandó kiállítása, és folyamatosan korszerűsítjük budapesti és zirci szolgáltatásainkat, olvasói tereinket.

Végezetül szeretném megköszönni jelen lévő restaurátor és digitalizáló kollégáimnak, hogy hivatásukat rendkívüli hozzáértéssel, odaadással és alázattal művelik. A helyreállított kódexet immáron átadjuk a Magyar Pálos Rendnek, egyben megújítva a 2014-ben megkötött együttműködésünket is.

Köszönöm jelenlétüket és megtisztelő figyelmüket!

További képek a rendezvényről.

 

komment
süti beállítások módosítása