Nagy József debreceni tanár, szakíró, újságszerkesztő – Ex libris gyűjtők, gyűjtemények. 62. rész

2025. augusztus 05. 06:00 - nemzetikonyvtar

Munkák és napok – és kincsek. 128. rész

Sorozatunk címe Hésziodosz Munkák és napok című művére utal. Az ókori szerző a földműves kitartó, gondos munkáját jelenítette meg. Könyvtárunk kutató munkatársai ehhez hasonló szorgalommal tárják fel a gyűjtemények mélyén rejlő kincseket. Ezekből a folyamatos feldolgozó munka nyomán felbukkanó kincsekből, témákból, érdekességekből adunk közre egyet-egyet blogunkban. A sorozat százhuszonnyolcadik részében Vasné dr. Tóth Kornélia, a Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár tudományos munkatársa „Ex libris gyűjtők, gyűjtemények” címmel indított alsorozatában a tárban található ex librisek készíttetői közül ezúttal Nagy Józsefet és gyűjteményét mutatja be.

1_kep-nagy_jozsef_gr_dienes_janos_n_112_85x63_j2.jpgDienes János grafikája (1910). Jelzet: Exl.N/112 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Nagy József (1879–1962) pedagógus, gazdasági akadémiai tanár, Debrecen művelődéstörténetének kutatója, műgyűjtő; 1903–1946 között a városi, majd a református kollégium fiúiskolájában tanított. Bel- és külföldi utazásai során is főleg a művészeti és történeti értékek érdekelték. 1908-tól 1950-ig volt tagja a Magyar Numizmatikai Társulatnak, jelentős éremgyűjteményt hozott létre. Néprajzi érdeklődésének megfelelően népművészeti tárgyakat, hímes tojásokat is gyűjtött.
A Művészet és a Magyar Iparművészet című folyóiratokban közölt ex librisek által figyelt fel erre a kisgrafikai műfajra. A város helytörténetével, a debreceni rézmetsző diákok tevékenységével foglalkozva példát láthatott a könyvjegykészítésre és -gyűjtésre. Felfedezte Erőss Gábor a Debreceni Református Kollégium számára metszett ex librisét, ezt a Debreceni Képes Kalendárium 1918-as évfolyamában publikálta.

2_kep-debreczeni_ref_colleg_toth_bela_konyv_46_o_k_j.jpgA’ Debreczeni Ref. Colleg. Bibliothecaja Könyve. In: Lenkey István: Grafika és ex libris Debrecenben a rézmetsző diákoktól a második világháborúig, 2012. június 3.

Már jóval az I. világháború előtt nekifogott a gyűjtésnek. Első két ex librisét Toroczkai Oszvald alkotta 1908-ban csikós ábrájával, a másikon Anonymus szobrával; a technikájuk tollrajz, illetve vízfesték. A dúcokat ezekről Budapesten készíttette Nagy József, és ugyanott, az Athenaeum Nyomdában sokszorosíttatta a lapokat.

3_kep-nagy_jozsef-gr_toroczkai_oszvald_n_108_j.jpgToroczkai Oszvald alkotása. Jelzet: Exl.N/108 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

A következő években Dienes János, Király Jenő, Bakoss Tibor alkottak számára könyvjegyet. A gyűjtők ekkoriban a Szent György Céhben tömörültek, melynek Nagy József is tagja lett; az egyesület 1913-as kiállításán az ő lapjai is szerepeltek. De nevével találkozhatunk már a Kultura című folyóirat (kiadó: Röttig Gusztáv és Fia, Sopron) 1911-es gyűjtő- és cserelistáján is, melyen Toroczkai- és Dienes-lapokat kínált.
Komoly szerepe volt az akkor még gimnazista Haranghy Jenő érdeklődésének ex librisek felé terelésében. A következő évtizedekben számos könyvjegyet készíttetett vele, grafikáinak az egyik legaktívabb gyűjtője lett, cikket is megjelentetett e művekről. Haranghy több ex librist alkotott a Nagy család többi tagja (Nagy Buda és Attila, a Nagy testvérek) számára is. Nagy József lánya, Nagy Aranka részére babázó kislányt ábrázoló ex librist készített 1911-ben (op. 7).

4_kep-_nagy_aranka_gr_hj_n_13_j2.jpgHaranghy Jenő grafikája (1911). Jelzet: Exl.N/13 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Haranghy Jenő 1928-as ex librise Nagy József életének súlyos tragédiájára utal – a különleges kompozíció kőpadon ülő íródeákkal, három angyallal korán elhunyt gyermekeinek állít emléket.

5_kep-nagy_jozsef_gr_haranghy_j_n_105_70x100_j.jpgHaranghy Jenő grafikája (1928). Jelzet: Exl.N/105 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Az I. világháború okozta átmeneti megtorpanás után Nagy József 1928-ban kezdett újra gyűjteni, kedvelt grafikusai Várkonyi Károly, Vadász Endre, Menyhárt József, Drahos István, Gáborjáni Szabó Kálmán, Nagy Árpád, Szoboszlai Mata János, Oláh István, Nagy Sándor János és Dienes János voltak.

6_kep-nagy_jozsef_gr_varkonyi_k_n_110_201x146_j2.jpgVárkonyi Károly fametszete (1937). Jelzet: Exl.N/110 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Ex librisein gyakori a népies ábrázolás (virág, edény, váza) és az életkép (sétáló férfi, réten ülő nőalak, olvasó ember, csikós a pusztán). E művek többségükben egyúttal a magyar nemzeti karakterológia meghatározó vonásait tükrözik. Férfi látható kezében népi kerámiával, bokállyal Nagy Sándor János alábbi alkotásán.

7_kep-nagy_jozsef_gr_nagy_s_j_n_106_85x60_j.jpgNagy Sándor János grafikája. Jelzet: Exl.N/106 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Nagy József szervezésével a gyűjteményéből 1928-ban rendezték meg az első vidéki ex libris kiállítást Debrecenben, 345 lappal. Ennek keretében előadást is tartott. Ez évben a Debreceni Szemle közölte 40 Haranghy-könyvjeggyel illusztrált cikkét a debreceni ex librisekről.
1932-ben részt vett az országos hatókörű szervezet, a Magyar Exlibrisgyűjtők és Grafikabarátok Egyesülete (MEGE) megalakításában, lelkes propagandát folytatott az ex libris megismertetése céljából. Gyűjtői aktivitását mutatja, hogy rendszeresen szerepelt a MEGE újságjában, a Kisgrafikában megjelentetett cserelistákon. Az egyesületben folytatott tevékenységéért emléklapban részesítették – az alábbi oklevelet dr. Arady Kálmán ügyvezető alelnök írta alá, a grafikát Révész Kornél készítette.

8_kep-nagy_jozsef_koszono_lap_600dpi.jpgRévész Kornél grafikája (alkalmi grafika) – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

1935-ben a debreceni Ajtósi Dürer Céh létrehozásában is jelentős szerepet vállalt, maga mellé gyűjtve az ex libris iránt érdeklődő művészeket, gyűjtőket. A céh tagjai számára évente névre szóló tagsági jegyet is kiadtak, erre példa Menyhárt József alábbi grafikája.

9_kep-menyhart_jozsef_034_37393_j.jpgMenyhárt József fametszete (1936). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Nagy József a MEGE és a debreceni kör között jelentős közvetítő szerepet vállalt. Ő lett Soó Rezső professzor elnöklete mellett a céh alelnöke, és a Magyar Exlibris című lap felelős szerkesztője. Az újság a vezetésével működött, a szerkesztőbizottságba tartozott még főmunkatársként Soó Rezső professzor, művész munkatársként Vadász Endre és felelős kiadóként G. Szabó Kálmán. A lap első számába Nagy József írta a beköszöntőt, ebben így fogalmazta meg az újság céljait (a kiemelések tőle származnak):

„Nem kis megilletődéssel veszem kezembe a tollat, hogy a rajzolással és sokszorosítással tisztán művészi szempontból foglalkozó első magyar folyóirat beköszöntő sorait megírjam.
Engem, érdemtelent, az ügy élére állító lelkes társaság parancsoló szaván kívül kényszerít e nem csekély teher vállalására, e sorok megírására a debreceni rézmetsző deákok szelleme is, kik több mint másfélszázad távlatából lelkesítenek bennünket, nemes példájukkal, a munkára! Kik, főleg a XIX. század első évtizedében, a magyar rézmetszés középpontjává tették Debrecent, – közelebbről az ősi kollégiumot, melynek öreg falai között dolgozom én is, mint az előbb emlitett nagy évtized által megalapozott, ízig magyar művelődés terjesztésének alázatos szívü szolgája. E nagy mult is kötelez; engedelmeskedem!
Tervünk az, hogy a grafika legegyszerübb, de legfürgébb gyermekének, a könyvjegynek – exlibris – szolgálásával és segítségével gyüjtsünk minél nagyobb és lelkesebb tábort a rajzoló és sokszorosító művészetek számára. Az exlibris gyűjtők nagyon jól tudják azt, hogy nemzeti szempontból is milyen hatalmas propaganda eszköz a komolyan művészi könyvjegy! S jó, ha megtudja ezt a nagyközönség is! Szolgálni kívánjuk az alkalmi grafikát, mely művészi ág hazánkban most kezdi bontogatni szárnyait, s máris annyi kiváló lappal dicsekszik. Foglalkozni fogunk az öncélu grafikával, a komoly művészi rajzzal, a magas és mélynyomás minden ágával, s a kőnyomással.
A grafika mindezirányu termékeit nemcsak ismertetjük, méltatjuk, de gyüjtésüket, cseréjüket is elősegítjük és szolgáljuk.
Sőt amennyiben terünk és erőnk engedi, figyelemmel kisérjük a gyüjtés minél több ágát.” 

Nagy József: Beköszöntő. In: Magyar Exlibris, 1935/1. szám, 1. – Törzsgyűjtemény

A Beköszöntő további részéből megtudhatjuk, hogy nemcsak Debrecenből, hanem az ország minden részéből vártak grafikákat és írásokat. Remélték, hogy a negyedévenkénti megjelenést idővel sűríthetik. Ez nem következett be, a lap sajnálatos módon csak két évig, 1936 decemberéig állt fenn. Nagy Józsefnek mindvégig fontos szerepe volt az újság fenntartásában, számos cikke jelent meg Debrecen ex libris művészeiről, rendszeresen tudósított a havi összejövetelekről, melyeket az Angol Királynő Szállóban tartottak.
1935-ben az Ajtósi Dürer Céh kiállításán Nagy József gyűjteményéből 265 Haranghy-könyvjegyet mutattak be. 1941-ben a céh tisztikarában változások álltak be: elnökké Nagy Józsefet, alelnökké Arady Kálmánt és Gáborjáni Szabó Kálmánt választották. Az 1941. őszi kiállításon a debreceni Déri Múzeumban Nagy József már mint a kör elnöke tartott tárlatvezetést.

10_kep-nagy_jozsef_gr_g_sz_k_n_124_110x82_j.jpgGáborjáni Szabó Kálmán (az Ajtósi Dürer Céh egyik alelnöke) fametszete. Jelzet: Exl.N/124 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Nagy József 80 éves volt, amikor Budapest székhellyel 1959-ben megalakult a Kisgrafika Barátok Köre. Ennek összejöveteleire is el-ellátogatott, előadásokat tartott. Az előrelátó gyűjtő élete vége felé debreceni vonatkozású ex libriseit a debreceni Déri Múzeumnak ajándékozta, ezzel megvetve a múzeum ez irányú kollekciójának alapját.
A kisgrafika iránti érdeklődését, lelkesedését mindvégig megőrző Nagy József szervező- és műgyűjtő tevékenységének napjainkig hatóan sokat köszönhet a debreceni – és tágabb értelemben a magyar – művészeti élet.

Irodalom:

Vasné dr. Tóth Kornélia
(Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár)

A blogbejegyzésben idézett szövegek korabeli helyesírással szerepelnek.

Az Ex libris gyűjtők, gyűjtemények című sorozatunk további részei: 1. rész; 2. rész; 3. rész; 4. rész; 5. rész; 6. rész; 7. rész; 8. rész; 9. rész; 10. rész; 11. rész; 12. rész; 13. rész; 14. rész; 15. rész; 16. rész; 17. rész; 18. rész; 19. rész; 20. rész; 21. rész; 22. rész; 23. rész; 24. rész; 25. rész; 26. rész; 27. rész; 28. rész; 29. rész; 30. rész; 31. rész; 32. rész; 33. rész; 34. rész; 35. rész; 36. rész; 37. rész; 38. rész; 39. rész; 40. rész; 41. rész; 42. rész; 43. rész; 44. rész; 45. rész; 46. rész; 47. rész; 48. rész; 49. rész; 50. rész; 51. rész; 52. rész; 53. rész; 54. rész; 55. rész; 56. rész; 57. rész; 58. rész; 59. rész; 60. rész; 61. rész; 63. rész

A Munkák és napok – és kincsek című sorozatunk további részei: 1. rész; 2. rész; 3. rész; 4. rész; 5. rész; 6. rész; 7. rész; 8. rész; 9. rész; 10. rész; 11. rész; 12. rész; 13. rész; 14. rész; 15. rész; 16. rész; 17. rész; 18. rész; 19. rész; 20. rész; 21. rész; 22. rész; 23. rész; 24. rész; 25. rész; 26. rész; 27. rész; 28. rész; 29. rész; 30. rész; 31. rész; 32. rész; 33. rész; 34. rész; 35. rész; 36. rész; 37. rész; 38. rész; 39. rész; 40. rész; 41. rész; 42. rész; 43. rész; 44. rész; 45. rész; 46. rész; 47. rész; 48. rész; 49. rész; 50. rész; 51. rész; 52. rész; 53. rész; 54. rész; 55. rész; 56. rész; 57. rész; 58. rész; 59. rész; 60. rész; 61. rész; 62. rész; 63. rész; 64. rész; 65. rész; 66. rész; 67. rész; 68. rész; 69. rész; 70. rész; 71. rész; 72. rész; 73. rész; 74. rész; 75. rész; 76. rész; 77. rész; 78. rész; 79. rész; 80. rész; 81. rész; 82. rész; 83. rész; 84. rész; 85. rész; 86. rész; 87. rész; 88. rész; 89. rész; 90. rész; 91. rész; 92. rész; 93. rész; 94. rész; 97. rész; 98. rész; 99. rész; 100. rész; 101. rész; 102. rész; 103. rész; 104. rész; 105. rész; 106. rész; 107. rész; 108. rész; 109. rész; 110. rész; 111. rész; 112. rész; 113. rész; 114. rész; 115. rész; 116. rész; 117. rész; 118. rész; 119. rész; 120. rész; 121. rész; 122. rész; 123. rész; 124. rész; 125. rész; 126. rész; 127. rész; 129. rész

komment

Töredékektől az Angyalos könyvig – Babits Mihály pályakezdése a Copián

2025. augusztus 04. 06:00 - nemzetikonyvtar

A 2025 augusztusában megnyitott projekt keretén belül könyvtárunk Kézirattárában őrzött, Babits Mihály életművének első szakaszaiban keletkezett kéziratok egy jelentős része vált publikussá a Copia felületén digitalizált formában, a felvételekhez társított metaadatokkal.
A Copia az OSZK kéziratainak digitális tartalomszolgáltatása, ahol kultúrtörténeti jelentőségű, illetve a tudományos kutatást segítő dokumentumok válnak mindenki számára elérhetővé. A projekt ezen törekvés és a folyamatban lévő Babits-kutatások között képez hidat: azon kéziratok megjelenítése történt meg, amelyeket a Babits-versek kritikai kiadásának első két kötete tartalmaz, az 1890 és 1910 között keletkezett műveket. A kéziratokhoz rendelt leírások alapszintű bibliográfiai és filológiai adatokat tartalmaznak, ezzel is elősegítve és lehetővé téve a gyors tájékozódást, illetve a kutatási munkák hatékonyabb elvégzését.

babits_prologus.jpg

Babits Mihály: Prologus. Jelzet: Fond III/2356. fol. 23r – Kézirattár. A kép forrása: Copia

A Copiára most felkerült versek között kiemelt szerepet kap egy kuriózumként számontartott korpusz, az úgynevezett Angyalos könyv, amely Babits fiatalkori költészetének egyik legfontosabb és legösszetettebb kézirategyüttese. A három különálló, eltérő időszakban vezetett versfüzet egybekötése utólag történt meg, így jött létre az a különleges kézirat-kompozíció, amely a bőrkötésű borítón látható színes festményről kapta a nevét. Ugyanis a kötéstábla előlapján egy mandolint pengető angyal alakja látható, amelyet 1935-ben a költő felesége, Török Sophie készített Vittore Carpaccio (1465–1525) itáliai festő Jézus bemutatása a templomban című munkájának részlete alapján. Ez a kötéstábla emeli a kézirategyüttest műtárggyá: az Angyalos könyv több szempontból is felbecsülhetetlen értékkel bír. A Sophie által megfestett mandolinos angyal nem pusztán a kötet éke, hanem emlékeztetőként és mintegy díszes ereklyetartó őrzőként is szolgál: ezen egybekötött füzetek vigyázzák Babits pályakezdésének sokszínű kísérletezéseit – mostantól digitalizált formában is hozzáférhetően.

angyalos_konyv_kotestabla.jpgAz Angyalos könyv első kötéstáblája. Jelzet: Fond III/2356. – Kézirattár. A kép forrása: Copia

A projekt tudományos jelentőségét az adja, hogy a Copián a kritikai kiadás első kötete alapján közölt digitális felvételeket, ezek leírásait közvetlen linkek kötik össze az ELTE Humántudományi Kutatóközpontjának DigiPhil digitális filológiai projektjének felületével. (A publikált második kötet anyagának adatbázisba rendezése még folyamatban van.) A DigiPhil célja, hogy a magyar irodalom kritikai kiadásait strukturált, kereshető adatbázisként tegye hozzáférhetővé, ugyanakkor képanyagot nem tartalmaz. A két felület összekapcsolása így lehetőséget teremt egy olyan kutatási infrastruktúra kialakítására, amelyben a digitalizált kéziratok, azok tudományos feldolgozása és metaadatai kölcsönösen kiegészítik egymást. Ez az együttműködés példaként szolgálhat a jövőbeli kritikai szövegközlések és kéziratos források közös kezelése szempontjából is.
A projekt nem csupán az MNMKK OSZK és az ELTE Humántudományi Kutatóközpont közötti együttműködés kézzelfogható eredménye: az OSZK saját digitális tartalomkínálatának gyarapodása szempontjából is fontos fejlemény, hiszen a Copián elérhető Babits-kéziratok nemcsak önmagukban értékesek, hanem hosszú távon újfajta feldolgozási lehetőségeknek is irányt mutatnak, amellett, hogy az oktatásban való alkalmazási lehetőségük sem elhanyagolható szempont. A kéziratok elérhetővé válása – különösen fiatal kutatók, egyetemi hallgatók és tanárok számára – lehetőséget ad arra, hogy az irodalmi szövegek keletkezéstörténetei, illetve a szövegkritika problémái kézzelfogható közelségbe kerüljenek.

babits_mozgofenykep.jpgBabits Mihály: Mozgófénykép. Jelzet: Analekta 290. – Kézirattár. A kép forrása: Copia

Végső soron a Copia példája annak, hogyan válhat a nemzeti könyvtár egy klasszikus szerző kéziratos hagyatékának aktív közvetítőjévé. A projekt nem csupán technikailag képvisel fontos eredményt, hanem kulturális jelentőségű lépést jelent abban, hogy a magyar irodalom klasszikusai aktív kapcsolatba kerüljenek a mai olvasókkal – bárhol, bármikor, digitálisan. A Babits-versek publikálása egyúttal a Copia szerepének újragondolását is eredményezte, hiszen ebben a formában nem csupán digitalizált kéziratok táraként funkcionál, hanem tudományos kiadások kapcsolódási pontjaként is. Az ilyen típusú digitális megjelenések elősegítik a korszerű kutatási gyakorlatokat, és mintaként szolgálhatnak a nemzeti könyvtár jövőbeli, kéziratalapú tudományos projektjei számára is.

Baranyai Laura
(Kézirattár)

komment

Európai utazók Magyarországon – Az Apponyi-hungarikagyűjtemény

2025. július 31. 06:00 - nemzetikonyvtar

Apponyi Sándor-emlékév. 7. rész

A könyv- és történelemszeretők itthon és a világon egyaránt ismerik Apponyi Sándor, a tudós bibiofil, a nagylelkű mecénás, a múzeumalapító nevét, aki a nemzeti könyvtárra hagyta mintegy 15.000 dokumentumot tartalmazó teljes bibliotékáját. De a nagyközönség vajon tudja-e, mi mindent köszönhetünk ennek a jelentéktelennek tűnő, kedves öregúrnak? A gróf halálának 100. évfordulója alkalmából elindított Apponyi-emlékév című sorozatunk az ő munkásságának bemutatása révén a bibliofília és a régi könyvek különleges világába enged bepillantást.

A tematikai hungarikaanyagnak egy fontos és jellegzetes részét teszik ki a külföldi utazók Magyarországról szóló beszámolói. Az alábbiakban Bél Mátyás munkájából közlök egy rövid szakaszt fordításban, amely megítélhetővé teszi, hogy miért kell és hogyan lehetséges felhasználni ezeket az útibeszámolókat.
Bél Mátyás (1684–1749), amikor belefogott nagy vállalkozásába, a korabeli Magyarország történeti-földrajzi leírásának elkészítésébe, elsőként egy úgynevezett „Prodromus” kötetet adott ki, egy olyan, nemzetközi piacra szánt kedvcsináló kötetet, amely betekintést nyújthatott a közönség számára, hogy milyen is lesz a készülő mű. A Prodromusban nemcsak a tervezett köteteke tartalmi felépítését vázolta fel, hanem mintaszövegeket is közölt a már elkészült részekből.

1_hungariae_antiquae_et_novae_prodromus.jpgMatthias Belius: Hungariae antiquae et novae prodromus…, Norimbergae, sumtu Petri Conradi Monath, MDCCXXIII. 128–129. App. H. 2816 Régi Nyomtatványok Tára

Bélnek a válogatásnál marketinges szempontokat is érvényesítenie kellett, így nem meglepő, hogy a kötetbe olyan témák, helyszínek kerülnek be, amelyek nemzetközi érdeklődésre is számot tarthattak, így például a gyógyfürdők témája. Magyarország ebben a korban már messze földön híres volt termálfürdői kiválóságáról. Bél két fürdőt mutat be részletesebben a Prodromusban, az egyik Szklenófürdő (ma Sklené Teplice, Szlovákia). A fürdők korabeli állapotának leírása mellett, illetve a vizükkel való kémiai vizsgálatokon túl, Bél természetesen fontosnak tartotta a fürdők történetének bemutatását is – itt azonban azzal kellett szembesülnie, hogy hazai forrásokat alig-alig talált, viszont annál gazdagabb volt a külföldi anyag.

Az Apponyi-hungarikagyűjtemény jelentőségét mutatja a gyűjtemény szinte teljes volta: a Bélnél idézett külföldi utazók művei mind megtalálhatók benne. Bél Mátyás a következőképpen vezeti be Szklenófürdő leírását:

„Kétségtelen, hogy a szklenói fürdőt, amelyről beszélni készülünk, a legősibb időkben is ismerték és használták, már amikor a szászok letelepedtek a Kárpátok ezen vonulataiban. De amilyen a mi Magyarországunk szerencsétlensége, hogy maga sem ismeri saját gazdagságát: alig találsz róla említést az auktoroknál. Amennyire tudom, elsőként Wernher tesz említést fürdőinkről:
»Ezekhez hasonlók vannak« – mondja, mert előzőleg a stubnyai meleg vizekről beszélt – »Körmöc és Selmec között, ami két jelentékeny település a bányavárosok között, amelyekről fentebb beszéltem. A hévíz egy olyan sziklából tör fel, amely természetes formájával fedelet és árnyékot nyújt a fürdőzőknek. Nem csak maga a víz szolgálja az egészséget, hanem üledéküknek is gyógyerőt tulajdonítanak, amit Plinius is a hévizek hasznai között sorol fel.«”

Matthias Belius: Hungariae antiquae et novae prodromus…, Norimbergae, sumtu Petri Conradi Monath, MDCCXXIII. [1723]. App. H. 2816 Régi Nyomtatványok Tára

4_wernher_de_admirandis.jpgGeorg Wernher (1490–1556): De admirandis Hungariae aquis hypomnemation, Viennae Austriae, excudebat Egidius Aquila, MDLI [1551] mense Septembri., App. H. 320 – Régi Nyomtatványok Tára

„Ezeket írja Wernher, ám a fürdő megnevezése nélkül, talán mert azt nem ismerte. Többet tanulhatsz Browne-nak, egy angol embernek az útleírásából. Nem kétséges, hogy ha a külföldiek nem figyeltek volna meg igen sok dolgot a különféle helyeken, és nem foglalták volna írásba, a helybeliek hanyagsága miatt most azok nélkülöznék a hírnevet, a róluk való megemlékezést és csodálatot, ahogy azt helyesen figyelte meg Herberstein. Tehát így ír a sokat dicsért Brown: »Ezt a helyet (németül Glashütten, szlovákul Skleno) sokan látogatják az itt feltörő meleg vizek gyógyhatása miatt. Öt medencéje van, melyekhez lépcsőn lehet aláereszkedni, és amelyek széles és elég magas tetővel vannak megerősítve az időjárás viszontagságai ellen. A melegvizes forrás áttetsző, de az üledék, ami a fenéken kiválik, vörös és zöld. A gerendákat és padokat valamiféle kőszerű anyaggal vonja be, és a belé mártott ezüst olyan színt ölt, hogy aranynak hazudja magát.« Eddig ő.”

Matthias Belius: Hungariae antiquae et novae prodromus…, Norimbergae, sumtu Petri Conradi Monath, MDCCXXIII. [1723]. App. H. 2816 Régi Nyomtatványok Tára

5_browne_cimlap.jpgEdward Browne (1644–1708) angol utazó műve: A Brief Account of some Travels in Hungaria, Servia, Bulgaria, Macedonia, Thessaly, Austria, Styria ... as also some observations on the gold, silver, copper ... mines, baths and mineral waters in those parts, London, T. R. for Benj. Tooke, 1673. App. H. 973. Régi Nyomtatványok Tára

Ezt a gazdagon illusztrált és informatív útleírást rövid időn belül kiadták német és holland nyelven is, Bél minden bizonnyal az 1686-os német kiadásból (App. H. 2242.) fordította latinra az általa idézett szöveget.
Ezután Bél így folytatja:

„Elegáns és világos Jacobus Tolliusnak a mi fürdőnkről szóló helye. »Alig, sőt még alig sem viselhettem a barátoktól való elszakadást és a Selmecről való távozást, annyira rabul ejtett az ő szívélyes kedvességük és a bányákban felkutatott dolgok vonzereje. Végül mégis szomorú istenhozzádott mondva, rátértem a körmöci útra. Nagyjából az út felénél egy fürdő tartóztatott fel, és bírt rá, hogy elidőzzek ott. A hely neve a fürdőről a magyaroknál Teplitz, a németeknél pedig az üvegműhelyekről Glashütten. Körülbeül harminc vagy negyven forrás bugyog fel ott a földből, a természet csodálatos jótéteményéből. ezeket olyan örömmel szemléltem, a felszökkenésüket, folyásukat, a szegélyeken lerakódó sokszínű kérget, és az ezekhez kapcsolódó zöld mohát és a többi ilyesmit, hogy megfeledkeztem ételről és italról, és szolgámnak kellett figyelmeztetnie testem felüdülésére.« Így ír a mi fürdőnkről az igen ékesszóló szerző és a természet kiváló kutatója. Több nem jut eszembe, amit a külföldiek jegyeztek volna fel, és nekünk nem is lényeges most, amikor a szerzők ezen hiányát magunk igyekszünk most kitölteni.”

Matthias Belius: Hungariae antiquae et novae prodromus…, Norimbergae, sumtu Petri Conradi Monath, MDCCXXIII. [1723]. App. H. 2816 Régi Nyomtatványok Tára

6_tollius_1714.jpgJacobus Tollius (1630–1696): Jacobi Tollii epistolae itinerariae, ex auctoris schedis postumis recensitae, suppletae, digestae, annotationibus, observationibus et figuris adornatae, cura et studio Henrici Christiani Henninii, Amstelaedami apud Joannis Oosterwyk, 1714. App. H. 1511 Régi Nyomtatványok Tára

És végül néhány kép, ami segít elképzelni, hogy milyen látványt, milyen színes, csillogó ásványi lerakódásokat próbáltak leírni Bél Mátyás és az általa idézett szerzők.

Tóth Anna Judit
(Régi Nyomtatványok Tára

A sorozat további részei: Bevezető1. rész2. rész, 3. rész (1., 2., 3.), 4. rész; 5. rész (1., 2., 3.), 6. rész; 8. rész (1., 2., 3., 4.)

komment

A nyugati magyar diaszpórakutatás elmúlt két évének eredményei és ez irányú további tervei az Országos Széchényi Könyvtárban

2025. július 29. 06:00 - nemzetikonyvtar

Dr. Nóvé Béla emigrációtörténész munkatársunk beszámolója

Emigráns kézikönyv, forráskataszter és új kutatócsoport

Az OSZK gondozásában 2023. március elején megjelent Magyar emigrációtörténeti kézikönyvem több évtizedes kiterjedt kutatás nyomán egy, a rendszerváltás óta várt, sokféle adathiányt pótolni hivatott, átfogó történeti munka, amely térben és időben teljes áttekintést kínál az elmúlt két évszázad hét nagyobb magyar emigráns hullámáról, azok historiográfiájáról, hozzáférhető hazai és külföldi forrástárairól s egy minden korábbinál teljesebb bibliográfiával e téma szerteágazó magyar- és idegennyelvű irodalmáról. Örömmel és a sikeres folytatás ígéretével tölt el, hogy a hazai és külföldi szakma s a nagyközönség egyként jól fogadta a könyvet, ami alig fél év alatt elkelt, s így már a második bővített, javított kiadását készítjük elő, ami jó egyharmaddal bővebb adatközlést, számos újabb archív képet, és mintegy másfél ezres bibliográfiát foglal majd magában. Reményeink szerint a nagy gonddal előkészített 2. kiadás még az idén napvilágot lát.

nove_bela_magyar_emigraciotorteneti_kezikonyv.jpgNóvé Béla: Magyar emigrációtörténeti kézikönyv, Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, 2023. – Törzsgyűjtemény

Mindez sokban új lendületet adott házon belüli további kutatómunkánknak, csakúgy, mint a hazai és nemzetközi együttműködés hatékonyabb szorgalmazásának. Míg korábban a nyugati magyar diaszpórakutatás a néhai Dr Kovács Ilona kezdeményezésére az átfogó hungarikagyűjtés keretén belül csupán a katalogizált nyugati magyar könyvtári források feltárására és a nyugati magyar diaszpóra-kiadványok eseti – jórészt papíralapú – katalogizálására fókuszált, a digitális emigráns forrásfeltárás nem terjedt ki sem a könyves és a periodika-törzsanyag, sem a fél tucat érintett házon belüli különgyűjtemény emigráns érdekű forrásainak módszeres leválogatására. Ezzel szemben csak az elmúlt két évben kezdeményezésemre önálló emigráns forrásjegyzékek, adatbázisok és bibliográfiák készültek közel két tucat értő gyűjteménygazda és érintett munkatárs aktív részvételével, melynek nyomán e sorok írója az OSZK történetében először tett kísérletet tett arra, hogy átfogó igénnyel felmérje és jegyzékelje a nemzeti könyvtár szerteágazó emigráns forráskataszterét. Mi több, főigazgatói kezdeményezésre egy önálló, 3-4 fős magyar emigrációtörténeti kutatócsoport létrehozása is komolyan felmerült, melynek komplex feladatkörére részletes munkaterv készült, fiatal emigrációkutatók körében a módszeres tájékozódás is megindult a lehetséges munkatársak felkutatására. E program érdemi folytatásához még további egyeztetések szükségesek összevont intézményeink új Szervezeti és működési szabályzata jegyében.

Eredményeink és további terveink

Mint azt fentebb jeleztem, finisében tart emigrációtörténeti kézikönyvünk 2. bővített, javított kiadása. Később ennek már csupán digitalizált változatát tervezzük folyamatosan frissíteni saját készítésű emigráns adatbázisunkkal összhangban. Felmerült egy angol nyelvű kiadás is, bár az első kiadású kötet már most is kellő tartalmi áttekintést és érdemi kivonatot közöl négy nyugati világnyelven: angolul, franciául, németül és spanyolul.

nove_bela_magyar_emigraciotorteneti_kezikonyv_2.jpgMagyar menekültek, 1956–1957. Kézikönyvem tervezett 2. kiadásának borítóképe

Magyar emigráns forráskataszterünk mintegy 200 oldalon közöl jegyzékeket és alapadatokat az OSZK érintett törzsgyűjteményéről és különgyűjteményeiről. Gazdag és sokszínű emigráns forrásai közül elég itt talán csak néhányat kiemelni, így azt, hogy az OSZK Kézirattára közel 100 testületi és személyi emigráns fondot őriz, hang- és filmtárunk több mint 600 emigráns interjút archivál, s ezen kívül fontos és bő emigráns forrásanyagok találhatók a Történeti Fénykép- és Interjútárban, a Térkép-, Plakát és Kisnyomtatványtárban, sőt, a Színháztörténeti és Zeneműtárban is. Emigráns sajtónk jó 700 periodikumot tartalmaz, papíron, mikrofilmen és digitalizálva, többé-kevésbé teljes folyamokban, duplumokkal. Az OSZK Törzsgyűjtemény emigráns érdekű könyvállományáról – az jókora anyag sokrétű és nehezen leválogatható volta miatt – teljes összesítés még nem készült, a részadatokat alább közlöm.
A magyar emigráns szerzők szép- és szakirodalmi adatbázisa a Nemzeti Névtér, illetve saját adatbázisunk számára folyamatosan készül, eddig jó 2000 magyar szerzői nevet számlál, összességében több mint tízezer potenciális kötetcímmel. Ámbár még ez a kontingens is várhatóan megsokszorozódhat, ha majd a magyar emigráns érdekű, de nem magyar szerzők listáját és publikációit is sikerül felvennünk az adatbázisba. Ez azonban sok aprómunkát igénylő valódi hosszútávú csapatmunka.
Itt kell kitérnem a Mikes Kelemen Program hozadékára, ami még sokban ma is gondos hatáselemzésre s a bekerült anyagok módszeres feldolgozására szorul. A kilenc éven át (2014-től 2023-ig) folytatott világméretű forrásgyűjtés nyomán közel félmillió diaszpóradokumentum került az OSZK raktáraiba. Közülük jelentős a még rendezetlen személyi és testületi kéziratanyag, ahogy különleges értéket képvisel az a mintegy 15 raklapnyi emigráns periodika is, amely még bontatlanul vár feldolgozásra.
Itt kíván említést a leginkább érdekelt hazai társintézmények köre: az MNM, PIM, MNL-OL, BFL, és az MTA Kézirattár, amely jelentős emigráns forrásanyagok gazdája évtizedek óta. Ezek összehangolása sürgető feladat lenne a fenyegetett diaszpóraértékek szakszerű fogadása, rendezése, itthoni és külföldi digitalizálása, e feladatok közös gondjainak megosztás érdekében. Korábban, jó egy évtizede, pár éven át működött egy e célra létesült ad-hoc szakmai grémium – ennek kezdeményezője és tevékeny önkéntese voltam magam is – az OSZK, a PIM, az MNM és az MNM-OL részvételével. Legfőbb ideje lenne újrakezdeni az intézményközi együttműködést, közös jegyzékek, forráskatalógusok közzétételével.
Az elmúlt két évben több tucat hazai, külföldi kutató keresett fel közös programok, kiadványok, illetve szakmai tanácsok, pályázati ajánlások ügyében. Ebből is jól látni, hogy továbbra is nagy szükség lenne rendszeres konzultációkra, hazai és külföldi műhelyvitákra, mint azt számos szakmabeli kutató kollégám is sok felől sürgeti. Tavaly nyáron Dányi Éva munkatársammal aktívan részt vettünk a Debreceni Egyetem Amerikai Tanulmányi Intézete által rendezett, háromnapos „Johnson Reed 100” című nemzetközi konferencián, melynek apropója a tengerentúli bevándorlás szigorításának 100. évfordulója volt. Idén nyáron már két további szakmai tanácskozáson is részt vettünk, ami jól jelzi az emigrációkutatás megéledését. Kivándorlók öröksége címmel a hazai kutatások legújabb eredményeit mutatták be a HUN-REN Bölcsészettudományi Kutatóközpontban. A rendezvényen közel negyven történész, könyvtáros, levéltáros és kulturális antropológus vett részt. A tanácskozást a Debreceni Egyetem és a Szegedi Tudományegyetem Angol–Amerikai Intézeteinek közös kezdeményezése hívta életre házigazdaként a Néprajztudományi Intézettel karöltve, ám az Egri Esterházy Károly Egyetem is képviseltette magát. A résztvevők újszerű, hálózati megközelítésben tekintették át az emigráns közösségek kapcsolattörténetét s a vonatkozó kutatások legfrissebb módszertani irányait.  néhány napra rá pedig az Amerikai Magyartanárok Egylete (AHEA) tartotta meg ezúttal a Pécsi Egyetemen éves találkozóját.
Jelenleg egyik kiemelt projektünk a két éve elhunyt Kovács Ilona könyv- és irathagyatékának rendezése, jegyzékelése, melynek gazdag, válogatott anyaga terveink szerint hamarosan az OSZK Kézirattárába kerül. Ennek különleges forrásbecsét szintén a tengerentúli páratlanul gazdag hungarika-diaszpóraanyagok adják, melyeket a szorgos emigrációkutató fél évszázadon át gyűjtött, kutatott és feldolgozott – többek között New Yorkban, Pittsburghben, Chicagóban, Saint Louisban és New Brunswickban.
Ami a jövőt illeti, az adatbázis-építés, forrásrendezés, jegyzékelés napi munkájához feltétlen szükség lenne még két vagy három, a témában járatos, értő és elkötelezett munkatársra. „Elindultam szép hazámból” címmel már leadtam első tervezetét egy az OSZK-ban rendezendő magyar emigrációtörténeti kiállításnak, amely a szélesebb közönség élménygazdag és szakszerű bevonását célozza e témába. Ezen kívül katalógusok, jegyzékek, forráskiadványok sorozatát is tervezzük közreadni önálló kiadványként, vagy más intézményekkel társulva

Dr. Nóvé Béla
(Kutatási és Különgyűjteményi Titkárság)

komment

A közművelődésért tevékenykedő „tudományos búvár”, id. Szinnyei József

2025. július 28. 06:00 - nemzetikonyvtar

A Magyar Könyvtárosok Egyesülete 56. Vándorgyűlésén Debrecenben, a Társadalomtudományi Szekció ülésén 2025. július 11-én könyvtárunk munkatársa, Vasné dr. Tóth Kornélia tudományos kutató a fent említett címmel tartott előadást id. Szinnyei József munkásságáról. A témaválasztást a rendezvény „Könyvtárak a kultúra, a tudomány és a közösségek szolgálatában” mottója indokolta.  Az elhangzott előadásnak a szerző által rövidített változatát adjuk közre a következőkben.

vasne_dr_toth_kornelia_eloadasa.JPGVasné dr. Tóth Kornélia előadást tart Debrecenben

Id. Szinnyei József (1830–1913) bibliográfus, könyvtáros, irodalomtörténész, lexikográfus 112 éve hunyt el, szellemi öröksége azonban a mai napig velünk marad. Barátja, Abafi (Aigner) Lajos irodalomtörténész, bibliográfus „tudományos búvár”-nak nevezte, olyan kutatónak, aki szorgalmas munkájával nagy szolgálatot tesz a tudománynak és az azzal foglalkozóknak. Szinnyei életművét, gazdag szellemi hagyatékát, kiterjedt levelezését, kéziratos jegyzeteit, naplóit és nyomtatásban megjelent munkáit, sajtóbibliográfiáit, folyóirat-repertóriumait többen behatóan tanulmányozták és bemutatták, számos könyv, bibliográfia és tanulmány jelent meg a munkásságáról.*

1_kep-szinnyei_jozsef_wikipedia_3.jpgId. Szinnyei József munka közben. A kép forrása: Wikipédia

A „gőzhangya”, a „tudományos búvár” fáradhatatlan szorgalommal gyűjtött, kutatott, írt és szerkesztett. A hazai és külföldi hírlapirodalom elhanyagolt voltát felismerve ennek megismertetése és gyűjtése lett az egyik fő célja. Nemcsak az újságokat, a hozzájuk tartozó előfizetési felhívásokat is gyűjtötte. Pákh Albert ügyvéd – a Vasárnapi Ujság szerkesztője – buzdítására a lap állandó munkatársa lett. 1861. január 6-án itt jelent meg az első ismertetése A magyar hírlapirodalom 1861 elején címmel. Rendszeresen adta közre közleményeit, melyek egy idő után már a Magyar Könyvszemlében voltak olvashatók.
A hírlapok számának növekedésével egyre sürgetőbb feladattá vált, hogy a tudományos kutatás számára is elérhetők legyenek a hírlapokban megjelent cikkek. Hazánkban ekkoriban még folyóiratoknak is csak elvétve készítettek tartalomjegyzéket. Mindezért Szinnyei tervezetet nyújtott be a hírlapok és folyóiratok repertóriumának elkészítésére, melynek minél alaposabb elvégzéséhez intenzív hírlapgyűjtésbe is kezdett. 1875-ig mintegy 12 ezer hírlapot gyűjtött össze, szorgos levelezéssel, a magyar mellett külföldi cserekapcsolatait is felhasználva. Kutatómunkájának eredményeként született meg 1874 és 1885 között a Hazai és külföldi folyóiratok magyar tudományos repertóriumának több kötete.
Az időszaki sajtó termékeinek összegyűjtése és kutathatóvá tétele céljából Szinnyei 1880 októberében Alapítsunk hirlap-könyvtárakat! címmel programadó cikket jelentetett meg a Jókai Mór szerkesztette A Hon című politikai és közgazdasági napilapban. Az írást teljes terjedelmében közölte az Abafi Lajos szerkesztette irodalomtörténeti közlöny, a Figyelő is. Részlet a programadó cikkből:

2_cikkreszlet_kivagva_-j3.jpgId. Szinnyei József: „Alapítsunk hirlap-könyvtárakat!”. In: Figyelő, 1880., IX. kötet, 345. (részlet)

Szinnyei elképzelése óriási visszhangot váltott ki. Trefort Ágoston közoktatási miniszter 1884. július 2-án rendelte el az Országos Hírlapkönyvtár felállítását. Szinnyei július 31-én kelt köszönőlevelében már arról tudósított, hogy el is kezdte a Hírlapkönyvtár létesítését, melynek helyét a Magyar Nemzeti Múzeum Országos Széchényi Könyvtárában jelölték ki. Ez irányú ténykedése európai léptékkel is jelentős volt, mert a francia és az angol nemzeti bibliotékán kívül nem sok könyvtár rendelkezett ekkoriban hírlapgyűjteménnyel. Szinnyei 1888-tól lett teljes állásban a Hírlapkönyvtár munkatársa, 1901-ben igazgatóőre. Az alábbi fotó a Hírlapkönyvtár régi raktáráról készült.

3_gyujtok_gyujtemenyek_110_o.jpgA Hírlapkönyvtár régi raktára a Magyar Nemzeti Múzeum Országos Széchényi Könyvtárában. A kép forrása: Gyűjtők és gyűjtemények. A Nemzeti Könyvtár gyűjteményes kincsei és történetük. Szerk.: Boka László, Ferenczyné Wendelin Lídia, Budapest, Kossuth Kiadó – Országos Széchényi Könyvtár, 2009, 110. – Törzsgyűjtemény

A hírlapok méltó könyvtári kezelésének magyarországi megteremtése tekinthető idősebb Szinnyei József egyik fő érdemének.
A hírlapok kutatása közben figyelt fel arra, hogy hiányzik a szerkesztők, hírlapírók életrajzát, munkásságát, álnevét ismertető segédkönyv, még nem állította össze senki a magyar írók névtárát és bibliográfiáját. E téren is igyekezett pótolni a hiányt, így született meg az 1891 és 1914 között kiadott Magyar írók élete és munkái című 14 kötetes lexikonsorozat, az írott nemzeti kulturális örökség hatalmas tudástára, amely közel 30 000 addig élt – tágan értelmezett – magyar író (szépíró, költő, tudós, filozófus, hittudós stb.) életrajzát és műveinek jegyzékét tartalmazza. A biobibliográfiához sok éven át gyűjtötte – részben levelezéssel – az adatokat, a kisebb, kevésbé neves írókat is igyekezett bemutatni.

4_magyar_irok_elete_es_munkai.jpgId. Szinnyei József: Magyar írók élete és munkái, I–XIV. köt., Budapest, Hornyánszky Viktor Könyvkiadóhivatala, 1891–1914. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Hivatali teendői, bibliográfiai, repertóriumi, lexikonszerkesztői, hírlaptári feladatai átszőtték a mindennapjait, ettől kezdve munkája a hobbija is volt egyben. Gyűjtői szenvedélyét is e célok szolgálatába állította, persze a tudományosság nevében. A gyűjtésbe mindenféle foglalkozású és az ország bármely területén élő embert bevont, többüket ismeretlenül kereste fel, rengeteget levelezett. Gyűjtőtevékenysége a könyvek, hírlapok mellett a kisnyomtatványokra, gyászjelentésekre (partecédulákra), ponyvafüzetekre, naptárakra, színlapokra, étlapokra egyaránt kiterjedt.
Szorgos munkájának köszönhetően nagy értéket képviselő magángyűjteményében jelentékeny részt tettek ki a kis- és aprónyomtatványok, melyeket különösen féltett attól, hogy nyomuk vész. E nyomtatványok több típusára és változatos tematikájára nyújt példát a nemzeti könyvtár Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtárának állománya. Szinnyei possessori pecsétje bizonyítja, hogy egykor birtokában volt például a hírhedt osztrák kancellár, Metternich jellemzését adó egyik 1848–49-es kisnyomtatvány; a pozsonyi Casino-egylet 1861-ben tartott közgyűlésére szóló meghívó; Kossuth Lajos arcképének az orosházi Casinóban történő leleplezésére írott ünnepi beszéd (1895); a gyöngyösi tűzoltótestület zászlószentelésére írt alkalmi költemény (1896); emellett Aigner Lajos könyvkereskedésében fellelhető legújabb magyar könyvek jegyzéke (1877). Megtalálhatók voltak még vallási énekek, egyes búcsújáró helyek (köztük a loretói) bemutatása stb. A loretói búcsújáró hely történetéről 1894-ben Mohl Adolf loretói plébános írt összefoglalót.

5_-kny_c_8500_loretto_bucsujarohely_cimlap_k2j.jpgMohl Adolf: Loretó, magyarországi bucsujáróhely rövid története, Győr, 1894. Jelzet: Kny.C 8.500 – Térkép-, Plakát és Kisnyomtatványtár

A ponyva műfaján akkoriban a köznép szórakoztatására szánt, vásári ponyván tömegesen árusított, főleg a szegényebb rétegek számára készült irodalmi alkotásokat, kisnyomtatványokat értették. Ezek közül a possessorpecsétek tanúsága szerint Szinnyei gyűjteményében több mű szerepelt Medve Imre (1818–1878, írói nevén Tatár Péter) szerzőségével, a Bucsánszky Nyomda kiadásában. A történelmi témájú verses elbeszélésekre példák: A dédesi vár története, vagy: A levegőbe röpült török-had; A diák csiny, vagy: A boszorkány per; A czinkotai nagy itcze, vagy: A kántor és Mátyás király. Utóbbi műben Mátyás király álruhában vendégeskedik a czinkotai kocsmában.

6_pny_9_a_a_czinkotai_nagy_itze_1857_1_o_szinnyei_j_2.jpgTatár Péter: A czinkotai nagy itcze, vagy: A kántor és Mátyás király, Pest, 1857. Jelzet: Pny 9/a – Térkép-, Plakát és Kisnyomtatványtár 

Szinnyei számos ponyvasorozatot is beszerzett, köztük a Rudnyánszky Antónia könyvnyomdájában nyomtatott Históriák, nóták című sorozat darabjait, melyek közt vannak pénzről, hamisításokról, babonákról, házasságkötésekről szóló tanulságos történetek. Példa ezekre Dömötör Pál (1844–1920) A váltó vagy Őrizkedjél az uzsorásoktól című műve és Rudnyánszky Gyula (1858–1913) mulatságos verses históriája, A varázs-vessző, Vagy: Miért nem házasodott meg Czudar Gazsi. Az egykor Szinnyei tulajdonában levő ponyvák változatos tematikáját mutatja, hogy szerepelt még köztük vőfélyvers, kortesbeszéd és népdal is.
A gyászjelentések (partecédulák) kapcsán Szinnyei 1882 elején még 162, 1882 novemberében már 380 gyűjtővel állt kapcsolatban. A gyűjtésben őt segítő levelezőpartnereinek széles köre Szinnyei gazdag kapcsolati hálójára utal, a nevekre példa: Ballagi Aladár történész, nyelvész; Kis Ernő református főiskolai tanár Pápán; Kosutány Ignác pécsi jogakadémiai tanár; Jakab Ödön főiskolai tanár Déván; Márki Sándor történetíró, tanár Aradon; Rómer Flóris Ferenc régész, egyetemi tanár; Darnay Kálmán sümegi régész, muzeológus, a Darnay-múzeum alapító igazgatója. Szinnyei gyűjtői hatékonyságát mutatja, hogy a genealógiai kutatásokat végző, gyászjelentéseket gyűjtő Szent-Iványi Zoltánnal 1881 decemberében fogadást kötött, Szent-Iványi odaígérte egész gyűjteményét, ha sikerül egy év alatt 20 ezer gyászjelentést összeszednie. Szinnyei minden követ megmozgatva teljesítette a megígért mennyiséget.
Id. Szinnyei József szorgalmas gyűjtő- és rendszerező munkájával nagy szolgálatot tett a tudománynak. 1913 augusztusában hunyt el. A nemzeti könyvtár állományában is fellelhető – a Magyar Nemzeti Múzeum tisztviselői kara és a család nevében kiadott – gyászjelentései fontos kordokumentumot jelentenek.

7jav-gyaszjel_id_szinnyei-csalad.jpgId. Szinnyei József gyászjelentése a család nevében – Térkép-, Plakát és Kisnyomtatványtár

Az 1992-ben, halála után alapított, róla elnevezett, könyvtárosoknak adományozható Szinnyei József-díj méltó emléket állít munkásságának. Rá emlékezve a nemzeti könyvtár hírlapolvasója 2013-tól vette fel a Szinnyei-terem nevet.

8_kep-szinnyei_jozsef-dij.jpgA Szinnyei József-díj, a könyvtárosok számára adományozható állami kitüntetés

Schöpflin Aladár a Nyugatban, a Szinnyei bácsi halálára című cikkében így méltatta a neves bibliográfust:

„Az az aprólékos adatgyűjtő munka, amely másnak száraz, lélek nélkül való, neki az egész élete volt. Repertóriumokat összeállítani, könyvekből, újságcikkekből, kézírásokból adatokat kijegyezni kis cédulákra, ezeket a cédulákat pedáns rendben tartani, hogy bármelyiket bármikor meg lehessen találni – ez is be tud tölteni egy életet. Szinnyei bácsi ezt szépnek találta, és ezért szép volt neki az élet is.”

Schöpflin Aladár: Szinnyei bácsi halálára. In: Nyugat, 1913/16. sz. – Elektronikus Periodika Archívum

Szinnyei széles körű, a tudomány és a művelődés szolgálatában folytatott tevékenysége, hatalmas erudíciója, munkabírása példaértékű nekünk, könyvtárosoknak és kutatóknak.

*Az előadás alapját képező, további adalékokat tartalmazó tanulmány: Vasné Tóth Kornélia: A „tudományos búvár”, gyűjtő id. Szinnyei József emlékére. In: Könyv, Könyvtár, Könyvtáros, 2020/7–8. sz., 68–73.

Vasné dr. Tóth Kornélia
(Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár)

komment

Gottermayer-galaxis – Jókai könyvkötője

2025. július 24. 06:00 - nemzetikonyvtar

Kiállításmegnyitó a Ráth György-villában

Az alábbiakban Rózsa Dávid, könyvtárunk főigazgatója az MNMKK Iparművészeti Múzeum kiállításán 2025. július 18-án elhangzott megnyitó beszédét közöljük.
 
img_2703.jpeg

Rózsa Dávid megnyitó beszéde az MNMKK Iparművészeti Múzeum Gottermayer-galaxis – Jókai könyvkötője című kiállításán 2025. július 18-án Ráth György-villában

Tisztelt Főigazgató úr, Kurátor asszony, Hölgyeim és Uraim! Kedves Vendégek!

Valamivel több mint száz évvel ezelőtt, 1921 április–májusában tartotta első kiállítását az egy évvel korábban létrejött Magyar Bibliophil Társaság az Iparművészeti Múzeumban. A társaság alapító elnöke és a kiállítás katalógusának sajtó alá rendezője az a Végh Gyula volt, aki a múzeum főigazgatójaként a mai rendezvényünk helyszínéül szolgáló villa névadója, Ráth György utóda és kiváló házigazdánk, Cselovszki Zoltán elődje volt. A tárlatot túlzás nélkül nevezhetjük könyves világkiállításnak, hiszen a hazai szakemberek és műintézetek mellett amerikai, angol, belga, dán, finn, francia, holland, német, olasz, orosz, spanyol és svéd nyomdák válogatott termékeit is felvonultatta.

A XX. század első harmada a „könyvművészet regenerálásának” kora. Ahogy Végh Gyula írta: „A gyárak helyébe ismét a műhely lép, az »officina«; a rotációs gépek, a stereotip-nyomás, a klisé helyébe a kézi sajtó; a dróttal összerótt könyvek olcsó, silány dísz-kötése helyébe a kézzel varrott, legnagyobb gonddal egyenkint kidolgozott bőr-, pergament- vagy egyszerű, de ízléses papírkötés.” A nyomtatás művészetében a németektől és az olaszoktól, a könyvkötésében a franciáktól és az angoloktól tanultak legjobbjaink. Ahogy Gottermayer Nándor egyik legfontosabb ügyfele, a költő és folyóirat-szerkesztő Kiss József 1903-ban megfogalmazta: „Az első diadal: hogy a franciának / Izlését, tudását ide átplántáltad…”

Nagy öröm és megtiszteltetés számomra, hogy ma közösen nyithatjuk meg az Iparművészeti Múzeum új időszaki kiállítását, a GOTTERMAYER-GALAXIS – Jókai könyvkötője című tárlatot. Egy különleges életmű, egy szinte elfeledett, mégis ragyogó csillagkép elevenedik meg ma előttünk – könyvek, kézművesség és iparművészet metszéspontján.

A „galaxis” szó ebben az esetben nem csupán a könyvek világára, a Gutenberg-galaxisra utal, hanem egy sokkal anyagibb, kézzel fogható, mégis éppoly csodálatra méltó univerzumra: a könyvek fizikai testét megalkotó mesterek világára. A Gottermayer-galaxis egyszerre a mesterség, a művészet és a gépesítés világának összefonódása – három olyan fogalom, amely elsőre talán idegennek tűnhet egymás számára, de Gottermayer Nándor munkásságában mégis tökéletes harmóniában egyesültek.

Hősünk német származású serfőzőmester fia, aki tizenévesen járta be Európa könyvkötő műhelyeit, hogy megszerezze mindazt a tudást, amellyel végül a magyar könyvkötészetet új, nagyüzemi; a könyvkötés mesterségét pedig virtuóz művészeti szintre emelte. Egy kézműves és vállalkozó alakja elevenedik meg előttünk, aki a mellett, hogy kora legmodernebb gépeit alkalmazta, a kézi aranyozás finomságát is megőrizte.

A hazai XIX. század egyik sikertörténete az övé. Kevés emlék maradt fenn személyéről, annyi azonban bizonyos, hogy a szerencse mellett a tehetség és a szorgalom is szükségeltetett életútjához. Önállósodása után Halfer Józseffel társulva, majd egymagában tartotta fenn könyvkötészetét, melyet külföldi tapasztalatai alapján működtetett. A történelmi és társadalmi változások kedveztek a műhelye elindításának, mert bár a kiegyezés után hazánkban a könyvek egyszerű, Gottermayer szerint igénytelen kiadásban jelentek meg, 1880 után kialakult egy könyvszerető és tehetősebb réteg, amely a könyv tartalma mellett a kötést is értékelte.Az artisztikus kézikötés terén is sok kiválót alkotott; műhelyével a külföldi, főképp német könyvkötészetet szinte teljesen kiszorította hazánkból. A folyamatos növekedéssel párhuzamosan többször költöztette cégét. Utolsó telephelyén, a Franklin Társulattól cserébe megkapott Királyi Pál utca 5. szám alatti több emeletes épületben már 220 embernek adott munkát. „Gottermayer Nándor, régi jó barátom, / Gyarapodásod én nagy örömmel látom, / Palota a házad s bízvást lehet várni, / Hogy maholnap autón fogsz te kocsikázni” – foglalta kínrímekbe könyvkötőnk munkásságának csúcspontját Kiss József. Az üzem bővülése a későbbi években is folytatódott: 1908-ban megvásárolta a szomszédos, Királyi Pál utca 7. szám alatti épületet, s annak helyén, illetve azt átalakítva építtetett egy új, négyszintes bérházat, amelynek műhelyébe több százezer korona értékben hozatott gépeket, Európa legmodernebb üzemei közé emelve a gyárát. Tudta, hogy befektetés nélkül nincsen fejlődés.

A Gottermayer Nándor Könyvkötői Műintézetet főképp a technikai és esztétikai vonatkozású megújulás, üzleti és művészi tudatosság jellemezte. Könyveivel stílust teremtett – olyannyira, hogy presztízs volt Pesten Gottermayer által kötött könyveket vásárolni.

Gottermayer Nándor nemcsak Magyarországon, hanem külföldön is elismerést váltott ki könyvkötőművészetével. Megjegyzem, ezekért – amint azt egy Csontosi János corvinakutatónak, a nemzeti könyvtár kézirattári vezetőjének címzett leveléből kiderül –elsőrangú marketingérzékkel és felettébb eredményesen lobbizott is. Munkásságát szá-mos díjjal, köztük több igen rangos elismeréssel jutalmazták. 1896-ban XIII. Leó pápa a Sylvester pápa lovagrendje címet adományozta számára, 1902-ben pedig az uralkodótól megkapta a Ferenc József-rend lovagkeresztjét. Elnyerte a francia becsületrend és az olasz koronarend kitüntetéseket is, az 1900-as párizsi világkiállításon pedig aranyérmet nyert. Az 1896-os millenniumi ünnepségek során a sokszorosító- és papíripari pavilonban külön helyet kapott Gottermayer könyvkötészetének bemutatása.

Nem véletlen, hogy a kiállítás éppen Jókai Mór bicentenáriuma alkalmából idézi fel munkásságát. Gottermayer műhelyében készült számos Jókai Mór által szerkesztett vagy róla szóló kiadvány kötése. Miközben Jókai történetei a lapokon keltek életre, a könyvek borítói, kötései is történetmesélőkké váltak – díszítésük, formájuk, színeik az olvasás élményét emelték új dimenzióba.

Ez a kiállítás nem csupán tárgyakat, könyveket, kötéseket mutat be – hanem azt is, amit sokáig nem láthattunk: a háttérben dolgozó mestert, aki a nyomdai lapokból könyvet, a könyvből műtárgyat formált. Magam is egy olyan szellemi műhelynek vagyok részese és vezetője, ahol törekszünk a szép könyvek megalkotására, és ahol kollégáim művészi szinten művelik a régi könyvek kötését, restaurálását. Törekszünk arra, hogy kortársaink is élvezzék a könyvkészítés, a könyvkötés (mai) eredményeit.

Gottermayer Nándor halála után leszármazottai vitték tovább örökségét, de mindaz a talentum, amely az apát jellemezte, nem tudott tovább virágozni; a gyárat nemsokára végleg bezárták. Megmaradtak viszont Gottermayer műalkotásai, a magyar iparművészet igazi remekei. S bár emléke a XX. század második felében homályba borult, univerzuma – az univerzumok jó szokása szerint – egyre csak tágul. Ne tévesszen meg minket, hogy most éppen két teremre szorítkozik: a mesterség dicséretét zengi, míg lesz szép könyv, annak értője és gyűjtője e hazában.

Boldog vagyok, hogy ma együtt lehetek Önökkel a szecesszió házában, a világ második legnagyobb iparművészeti gyűjteményéből kiválogatott hatszáz gyönyörű műtárgy társaságában, a magyar könyvművészet egyik legszebb fejezetét megelevenítő időszaki kiállításon – amelyet befejezésül ezennel örömmel megnyitok.

komment

Cholnoky Jenő és az Uránia Magyar Tudományos Színház. Második rész

2025. július 23. 06:00 - nemzetikonyvtar

A közművelődés szolgálatában – Cholnoky Jenő

Cholnoky Jenő (1870. július 23. – 1950. július 5.) földrajztudósra emlékezünk születésének 155., halálának 75. évfordulója alkalmából.

Vegyük számba Cholnoky Jenőnek az Urániában tartott nagyobb előadásait a 1899-től 1916-ig:

1899. november 4.Küzdelem az éjszaki polusért

„Látványos előadás 3 felvonásban és 15 képben. Payer, Nansen, dr. Meyer Vilmos stb. művei nyomán az Uránia magyar tudományos színház számára átdolgozta Cholnoky Jenő, egyetemi adjunktus.” „A darabban előforduló 15 dekorácziót Harder, Hartmann és Kranz festették; a 37 színpad nagyságú vetített kép gróf Wilczek felvételei után Newton és Schmid intézetéből való.”

1899. november 9. Az Uránia kötetes színlapjai, 1899–1900 – Színháztörténeti és Zeneműtár színháztörténeti gyűjtemény

A november 9-i, csütörtöki előadás színlapja Színháztörténeti és Zeneműtárunk színlapgyűjteményének első meglévő darabja.
A Vasárnapi Ujság híradása szerint az előadás:

„három felvonásban három különböző északi-sarki expediczió viszontagságait illusztrálja: az 1869-iki második német expedicziót a »Germánia« és »Hanza« hajóval; az 1872–74-iki osztrák expedícziót, a Ferencz József-föld felfedezésével, a »Tegethoff« hajóval, végre Nansen expediczióját. A szöveget Cholnoki[!] Jenő tanár irta, s Dajka Balázs szinész érczes hangon olvasta föl. A diszletek nagyon szépek, a vetített képek művésziek, a gépezet jól működik. A jéghegyek közti zivatar, napfény, északi fény, köd, a jégtáblák festői látványt nyújtanak, az utazás eseményeit pedig alakok ábrázolják. A hajók is megjelennek, ha kell összetörnek és elsüllyednek. Az északisarki utazások után Klupathy tanár még a levegő cseppfolyósítását is érdekes mutatványokkal adta elő.”

Az Uránia-színház. In: Vasárnapi Ujság, 46 évf. 45. sz. (1899. november 5.), 759. – Elektronikus Periodika Archívum

Az első előadás szövege megjelent: Uránia, 1. évf. 1. sz. (1899), 18–36.  Vö. X.: Tudományos szinház. In: Népszava, 27. évf. 103. sz. (1899. november. 3.), 2.
Az Uránia Tudományos Színház előadásainak gyűjteménye című tartalomszolgáltatásban szép színes összeállítás látható Cholnoky Jenő első előadása kapcsán.
A közönség soraiban ott volt többek közt Wlassics Gyula vallás- és közoktatásügyi miniszter, Hegedüs Sándor kereskedelemügyi miniszter, Apponyi Albert, Zichy Jenő, Andrássy Aladár grófok, Wekerle Sándor, Rakovszky István, Légrády Géza, Kossuth Ferenc, Polónyi Géza országgyűlési képviselők, valamint Szily Kálmán és Herman Ottó, tudjuk meg a Pesti Hírlap aznapi tudósításából. Eszerint már november 3-án kellett lennie az első előadásnak, s csak a nagyközönség számára volt az első előadás november 4-én.
A szokásos kis előadást pedig Klupathy Jenő fizikus tartotta Mikor a levegő cseppfolyóssá lesz címmel.

1899. november 15. – A dobsinai jégbarlangról

„Tudományos előadás vetített képekkel”, s a december 5-i, ugyanezen előadáson már „báró Eötvös Loránt[!] eredeti felvételei után készült vetített képekkel” került sor a felvidéki jégbarlang bemutatására. – A Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeumban lévő, Eötvös Lorándtól származó sztereo üvegnegatív illetve -dia között sikerült fellelni és beazonosítani 10 darabot, mely a jégbarlangot és környékét (a Sztarcenai sziklakaput és a dobsinafürdői vendéglőt) ábrázolja. Az előadáson bemutatott képek, az 1900. február 6-i színlap szerint:

„1. Dobsina város. 2. Sztraczenai völgy. 3. Sztraczenai kapu. 4. Sztraczenai völgy. 5. Barlang bejárata. 6. Barlang keresztmetszete. 7. I-ső bejárat I. oszlopa. 8. Dobsinai vendéglő. 9. A jégbarlang nagy terme. 10-12. Jégoszlopok. 13. Jégfüggöny. 14. Hóvirág. 15. Jégoszlopok. 16. Jég-orgona.”

Uránia. A Tudományos Színház Közlönye, 2. 1900. január–február, 62. Törzsgyűjtemény

Eötvös Loránd még 1895-ben készített fényképeket az 1870-ben felfedezett barlangban. 

1899. november 19. – Magyarország földrajza vázlatokban

Cholnoky újabb, nagyszabású előadása után következett részvétele 1900/1901 telén, a Balaton jegén Eötvös Loránd gravitációs expedícióján, ahol átélhette az igazi „arktikus” életet, éjjelente végezve a gravitációs inga állásának észlelését.

12_9.jpgCholnoky Jenő: Magyarország földrajza vázlatokban. Az Uránia kötetes színlapjai, 1899–1900 – Színháztörténeti és Zeneműtár színháztörténeti gyűjtemény

1912. november 28. – A Föld mélységeinek titkai

Cholnoky háromfelvonásos 185 színes vetített képpel és számos mozgófényképpel illusztrált tudományos színdarabjának előadását a szakértő tudósító – Sz. Gy. [Szádeczky Gyula?] így foglalta össze:

„November végén mutatta be az Uránia-Színház ezidei harmadik újdonságát, „A föld mélyének titkai” czímű darabot. Szerzője dr. Cholnoky Jenő a jeles tudós igen jó szolgálatot tett vele mind az Uránia-Színháznak, mind a tudománynak. Az Uránia, mely a tudomány népszerűsítését, a közönség szélesebb körében való elterjesztését munkálja, igen alkalmas anyagra, a tudomány pedig igen alkalmas eszközre talált benne. Szerző, ki már eddig is sok érdemet szerzett a geologiai tudomány népszerűsítése körül, ezzel a darabjával nagy érdeklődést tudott kelteni e szép és modern tudomány iránt.
Az I. felvonás, mely a „Tűzhányók világából” czimet viseli, igen ügyesen és érdekesen vezeti be a laikust a földtan egyik legérdekesebb szakaszába. Megmagyarázza a föld egész belső szerkezetét, különböző rétegeit, a hegyek és völgyek alakulását, jelenlegi külső és belső állapotát stb. Megismertet az artézi kutakkal és a geysirekkel, melyeket szintén igen érdekesen magyaráz meg. Elővarázsolja a vulkánok világát, melyet hosszabban magyaráz, érdekesen tárva fel azoknak minden titkát. Leír egy pár vulkánkitörést, melyben szemléltetően állítja élénk annak tudományos magyarázatát.
A II. felvonás egészen a földrengésekről szól. A földrengések lényegével, lefolyásával, tudományos magyarázatával, okaival foglalkozik s közben igen érdekesen írja le azok megfigyelését, a különböző rengésmérő eszközöket és módokat. Kiterjeszkedik a földrengésekkel járó rettenetes károkra és szerencsétlenségekre s megmagyarázza azokat a módokat, amikkel mérsékelni lehetne e borzasztó csapások következményeit. Közben a csak pár éve történt messinai és az 1911. évi kecskeméti földrengésekről is igen érdekfeszítően és tanulságosan szól.
A III. felvonásban pedig melynek czíme az „Elraktározott napsugarak” a földben lévő különböző gázokról és a petroleumforrásokról beszél. A ma annyira actuális sármási gázkútat bővebben ismerteti és magyarázza, alkalmat találva arra, hogy a földgáz lényegét és fontosságát általában is ismertesse. Majd elvezet a petroleumforrások hazájába s megmutogatja és elmagyarázza a világ híresebb petroleumforrásait s azok bányászatát. Mindezek folyamán megismerkedünk azok gazdasági fontosságával is.
A képek a szerzőnek igen jó támogatói voltak a szemléltetésben és magyarázatban s az Aetna kitörését, meg a petroleumforrásokat és a kissármási gázkútat ábrázoló mozgóképek különösen lebilincselik az érdeklődést. A végső mozgófénykép pedig hatásosan mutat be egy bányalégrobbanás következtében keletkezett szerencsétlenséget.”

Sz. Gy.: Krónika. Uránia-Színház. In: Uránia. Népszerű tudományos folyóirat, 14. évf. 1. sz. (1913), 35–36. – Törzsgyűjtemény

1914. december 13 Harcterek földrajza

1916. május 6. A fizikai földrajz tanításáról

De hogy további képet nyerjünk az Uránia műsoráról, említsük meg, hogy számos más érdekes előadás mellett 1900. február 22-én hallhatták a kíváncsi látogatók először Pekár Gyula Spanyolország című előadását: „206 vetített képpel, 4 spanyol tánczczal és 11 a bikaviadalt ábrázoló vetített képpel” – olvashatjuk az Uránia korabeli színlapján. Ez volt az egyik legsikeresebb előadás, több mint 100-szor ment. A siker elsődlegesen Pekár Gyula leleményes szerkesztésének és remek fényképeinek volt köszönhető, s legfőképp a bemutatott vetített mozgóképnek. Pekár még Párizsban látta a Pathé testvérek „bikaviadal” felvételeit, s úgy határozott, hogy az előadás számára megszerzi ezeket. Budapesten alighanem ez volt az első nagyobb mozgófénykép, amelyet vászonra vetítettek. Mindezekre maga a szerző is visszatekintett A mozi kezdete Magyarországon című írásában.

13_8.jpgPekár Gyula. Pekár Gyula kézjegyével. Fotó: Strelisky, Budapest, 1896. – Színháztörténeti és Zeneműtár, színháztörténeti gyűjtemény [NSZ] KB P 87

Pekár Gyuláról, a későbbi országgyűlési képviselőről, miniszterről még meg kell említeni, hogy az Urániában a leghíresebb összeállítása a még ma is sokszor emlegetett darab, „A Táncz”, melyhez az első magyar készítésű filmfelvételek születtek, híres magyar színésznők és színészek részvételével, így az első magyar filmként tartják számon.
Ezeken a nagyszabású eladásokon kívül, melyek némelyikét számtalanszor ismételték, Cholnoky sok kisebb előadást is tartott az Urániában. Mint kolozsvári professzornak, 1905 és 1919 között nyilván kevesebb alkalma volt, hogy Budapesten ezeknél többször is nagy előadást tartson. Visszaemlékezései szerint a későbbi időkben – körülbelül 1920-tól 1926-ig – vasárnap délelőttönként voltak még ilyen előadásai.

*

A tudományos ismeretterjesztést nemcsak az Uránia Magyar Tudományos Színházban és az Uránia folyóiratban művelte Cholnoky. Pekár Gyulához, többek közt a Spanyolország és A tánc nagy sikerű előadójához, vagyis az Uránia Színház mondhatni házi szerzőjéhez Cholnoky Jenőnek a kolozsvári egyetem nyilvános rendes tanáraként, az egyetem Földrajzi Intézetének vezetőjeként írt levele is ezt bizonyítja:

„Igen Tisztelt Képviselő Úr!

Megbízást kaptam, hogy 15 nagy tudós és 15 nagy feltaláló művészien megírt életrajzát állítsam össze. Nem akarjuk lerohanni az olvasót az adatok tömkelegével, hanem jellemezni akarjuk a tudóst, életpályát és jelentőségét. Olyan olvasmánynak kell lennie, amely mély hatást kelt és szeretett olvasmány lesz. Mindegyik életrajz egy-egy nyomtatott ívre terjed, a Figyelő formátumában s körülbelül annak a betűi szerint.

Nem lenne kegyes elvállalni a következők közül nehányat, vagy mindet, vagy akár csak egyet is?

Watt

Fulton

Edison

Stephenson

Guttenberg [!]

Daguerre

Tesla

Bell

Roger Bacon


Honorárium ívenként 60 korona, de azt hiszem, enged még többet is a kiadó.
Terminus 1911. október 1.!!!

Szíves válaszát sürgősen kérve s lehetőleg igenlő válaszért esedezve, vagyok

őszintén tisztelő híve

Dr. Cholnoky Jenő
egyetemi tanár

Cholnoky Jenő Pekár Gyulához, Kolozsvár, 1911. július 6. – Kézirattár, Levelestár

14_8.jpgCholnoky Jenő Pekár Gyulához, Kolozsvár, 1911. július 6. – Kézirattár, Levelestár

A levélben szereplő Sztrókay Kálmán és Balla Ignác által írt kötet, részben a Cholnoky Jenő által ajánlott nevekkel együtt az ő szerkesztésében és előszavával valóban megjelent, de Pekár Gyula nélkül. A levélben felsorolt nevek közül Edison, Daguerre, Tesla és Bell is kimaradt. Edisonról egy külön kötet emlékezett meg Balla Ignác tollából, az előszót Fodor István udvari tanácsos, a budapesti Általános Villamossági R. T. vezérigazgatója írta, akárcsak a Sebestyén Károly átdolgozásában megjelent Henry Morton Stanley önéletírásában.
Ugyanebben a sorozatban egy másik összeállítást is kiadtak Cholnoky Jenő szerkesztésében nagy tudósok – Arisztotelész, Alexander von Humboldt, Johannes Honterus, Benjamin Franklin, Georges Cuvier, Bolyai Farkas és Bolyai János életrajza, Carl von Linné, Louis Pasteur, Theodor Mommsen, Charles Darwin, Galileo Galilei – témakörben.

*

A jégvilág. A sarkkutatások története, a Balaton, A sárkányok országából. Életképek és útirajzok Khinából, Utazásaim, élményeim, kalandjaim és Hazánk és népünk egy ezredéven át című munkái mellett ajánljuk még az 1934-ben megjelent Utazásom Amerikában Teleki Pál gróffal nagyszabású földrajzi és személyes úti élményekben is gazdag visszaemlékezését. Ennek második kiadásában Teleki Pál részletes életrajza is szerepel.

15_7.jpgCholnoky Jenő: Utazásom Amerikában Teleki Pál gróffal, Budapest, Vajda – Wichmann, [1943.] – Törzsgyűjtemény

Cholnoky 1896 és 1898 között bejárta Kelet-Ázsiát, Kínát, még Japánba is átrándult. Részt vett a nagy, átfogó vállalkozásban, a Balaton tudományos kutatásában, melynek szervezője Lóczy Lajos volt, a legnagyobb magyar geológus. Cholnoky az „arktikus” életet nem az Északi- vagy a Déli-sarkon, nem is a Spitzbergákon élte át, hanem a Balaton jegén, Eötvös Loránd torziós ingájával, azaz a „csavarodási mérleggel”, vagyis az azóta „balatoni ingának” nevezett finom műszerrel végzett kutatások, mérések idején. A Balaton jege című nagyszabású tudományos dolgozatát az eközben végzett kutatásai és megfigyelései alapján írta meg. Ez a harminckét kötetes Balaton-monográfia jócskán túltett a például szolgáló Genfi-tóról készült, amúgy szintén kiváló, kétkötetes tudományos munkán.
Ebben a sorozatban Cholnoky még a Balaton színeiről, s vízjárásáról is írt egy-egy ma is jelentősnek mondható tanulmányt.
Később a Spitzbergákon, 1910-ben megvizsgálta és megállapította a különleges, úgynevezett „poligonális tundra” kialakulását.
Cholnoky könyveit olvasva nemcsak a földrajzot, geológiát, vagy egyenesen a geomorfológiát, vagyis a „felszínalaktant” ismerhetjük meg könnyedén, szép magyarázó ábráival kiegészítve, hanem igazi magyarságot, hazaszeretetet és szép magyar nyelvet is tanulhatunk.
Hatalmas, összefoglaló munkáiban természetesen becsúsztak hibák, ma már nem helytálló megállapítások, főképp a nem szoros értelemben vett szakterületeiben. Így a geológia terén, például a tengeri hátságokról, illetve a lemeztektonikáról, melynek egyik legnagyobb első hazai képviselője, már az 1950-es években Szádeczky-Kardoss Elemér volt, nem olvashatunk.
De hatalmas és úttörő munkáját mi sem igazolja jobban, hogy a Földrajzi Közleményekben, s más szaktudományos lapok hasábjain ma is előfordul a neve, a homokpuszták keletkezése és vándorlása, a szél építő és romboló, tájformáló hatása kapcsán, mely szerinte a Balaton medrének kialakulásában is döntő szerepet játszott.
Munkásságát, ma is érvényes, illetve a tudományt előre vivő eredményeit utóda, Gábris Gyula professzor foglalta össze legjobban és legtömörebben. Gábris Gyula szakmai értékelését Kubassek János idézi A pályakép összegzése című tanulmányában.  Mezősi Gábor Magyarország természetföldrajza című munkájában többször is előfordul Cholnoky neve, részben persze vitázva vele, vagy korrigálva, kiegészítve a majd százéves megállapításait. Ilyen a folyók szakaszainak felosztása vagy a szél munkája a geomorfológiában és még sorolhatnánk. Négy művére is hivatkozik, s a sátoraljaújhelyi Sátor-hegy környékének és a Vezúvnak az összehasonlításnak ábráját (19.9. ábra, 324.) a Magyarország földrajza című kiadványban megjelent ábrái szerint közli, mely Cholnoky A Föld és élete című munkájának hatodik kötete.
Tudományos eredményeit maga Cholnoky Jenő is összefoglalta önéletírása végén, mely fejezet 2001-ben került elő.
Egy ma is vissza-visszatérő téveszmét igyekszik eloszlatni:

„Ellenségeim és irigyeim mindig azt suttogják-buttogják egymás közt, hogy én nem vagyok tudós, hanem újságíró, munkáim csupa népszerű dolgok. Az ő véleményük szerint ugyanis az a munka, amit ők is megértenek, az népszerű. Ezért szükségesnek tartom, hogy legfontosabb tudományos eredményeimre rámutassak, mert azok ma már az egész világirodalomban ismeretesek, minden tankönyv hivatkozik rájuk. Talán érdemes is a magyar tudományos eredményeket így összefoglalva a magyar olvasóközönséggel is megismertetni.”

Cholnoky Jenő: Tudományos eredményeim. In. Cholnoky Jenő önéletírása. A veszprémi Cholnokyak. Lektorálta, jegyzetekkel ellátta és a kísérőtanulmányt írta Kubassek János. Sorozatszerkesztő Géczi János, Veszprém, Pesti Kalligram – Művészetek Háza Veszprém, 2021, 299.Törzsgyűjtemény

S hogy valamit tanuljunk is tőle, hallgassuk csak az egyik érdekes, mindannyiunk által már minden bizonnyal tapasztalt jelenségről mondottakat:

„Megtaláltam a titokzatos hegyi szél és völgyi szél okát. A hegytetőre sütő Nap a talajt jobban melegíti, mint a völgyfenék talaját. De különösen a hegytető talaja sokkal ritkább levegőnek adja át melegét, mint a völgyfenék talaja. Ennek következtében a hegytető fölött levő levegő sokkal magasabb hőmérsékletre melegszik, mint a völgyben levő levegő, különösen a völgy fölött az a levegő, amely a hegytetővel egy magasságban van. Emiatt cirkuláció támad, a völgy felől a hegy felé fúj a szél. Éjjel viszont a hegytető ritka levegője sokkal gyorsabban hűl ki, mint a völgy sűrű levegője, s ezért ellenkező értelmű cirkuláció támad.”

Cholnoky Jenő: Tudományos eredményeim. In. Cholnoky Jenő önéletírása. A veszprémi Cholnokyak. Lektorálta, jegyzetekkel ellátta és a kísérőtanulmányt írta Kubassek János. Sorozatszerkesztő Géczi János, Veszprém, Pesti Kalligram – Művészetek Háza Veszprém, 2021, 311. – Törzsgyűjtemény

Érdemes egy budapesti séta keretében emlékezni rá, felkeresve, bebarangolva egykori lakhelyeit, például a Gyulai Pál utca 1-ben lévő hajdani lakóházán lévő emléktábláját, tanársága, tudományos, és ismeretterjesztő előadásainak színhelyeit, és természetesen a város egy-két, nevéhez is fűződő földrajzi helyét, ahogy azt tettük az egy időben munkatársa, kedves ismerőse, Eötvös Loránd születésének 175. évfordulóján, 2023-ban.

Cholnoky lakhelyeiről Földváry Gergely remek blogtanulmányt készített, 2020-ban, születésének 150. évfordulója alkalmából.

*

Cholnoky Jenő 1950. július 5-én halt meg. Második felesége, aki első felesége korai halála után lett hosszú időre élete társa, jó némettudása révén is, részben munkatársa, 1945-ben, a megszállók atrocitásainak következtében hunyt el.
Cholnoky Jenőt a Kerepesi temetőben, azaz a Fiumei úti sírkertben temették el.

18_8.jpgDr. Cholnoky Jenő egyetemi tanár (1870–1950) sírja a Fiumei úti sírkertben. Fotó: Kis Domokos Dániel, 2025

Cholnoky Jenő sírjának rendbehozatala és gondozása jórészt Mészáros Jánosnak, a veszprémi születésű mérnöknek, turistának, a magyar turistaság egyik legkiválóbb megújítójának és lelkes csapatának, az általa 1988-ban alapított Téry Ödön Turista Baráti társaságnak köszönhető. Mészáros János túratársaival és barátaival 1983-ban megmentette a dobogókői Báró Eötvös Loránd menedékházat (az ünnepélyes felavatása 1984-ben volt), s részben ugyanők ápolták – még jóval a rendszerváltás előtt is – évente Eötvös Loránd síremlékét. Ennek kapcsán ápolták Téry Ödön mellett Cholnoky Jenő sírját is, mint a magyar turistatörténelem másik nagy alakjáét, aki 1920-tól 1946-ig a Magyar Turista Egyesület elnöke is volt. A Magyar Turista Egyesület e három kimagasló személyisége évfordulóiról kis összejövetelek keretében emlékeztek meg, sírjaikat rendbe tették, virágokkal ültették be. Így történt ez Cholnoky Jenő sírjával is. Ma a Dr. Cholnoky Jenő egyetemi tanár 1870–1950 feliratú fekete kő alapzat s fölötte a kereszt látható, korábban maga a sírhant egy nagyobb összehordott földkupac volt.
Körülbelül tizenöt éve – ahogy maga Mészáros János mesélte nekem – az egyik szokásos virágbeültetéskor – ősszel árvácskával, nyáron begóniával ültették be – valami kemény tárgyon megcsúszott a kis kertészásó. Így került elő a földkupac alól az eredeti sírkő kerete. Ezt gondosan kiásták, mint valami régészek vagy kincskeresők, majd széthordták az összehányt törmelékkupacot, s a sírt új földdel töltötték föl. Ma is így találjuk.

19_7.jpgDr. Cholnoky Jenő egyetemi tanár 1870–1950 sírja a Fiumei úti sírkertben. Fotó: Kis Domokos Dániel, 2025

A sírt 2019 óta, részben Eötvös Loránd halálának századik, illetve 2020-tól, Cholnoky születésének százötvenedik évfordulója hatására a Nemzeti Sírkert is gondozásába vette.
Azóta méltóképp helyreállították a síremléket, amely a nagy magyar földrajztudós emlékét hirdeti.
S a természettudósra, tanárra, íróra és művészre emlékezünk egy eddig, a szélesebb közönség előtt nem ismert festményével is.

20_7.jpgCholnoky Jenő festménye. Lent, a kép jobb oldalán: Cholnoky 1928. VIII. 29. – Magántulajdon

Felhasznált és ajánlott források és irodalom:

 

Kis Domokos Dániel
(Színháztörténeti és Zeneműtár)

Az összeállítás első része itt olvasható.

komment

Cholnoky Jenő és az Uránia Magyar Tudományos Színház. Első rész

2025. július 22. 06:00 - nemzetikonyvtar

A közművelődés szolgálatában – Cholnoky Jenő

Cholnoky Jenő (1870. július 23. – 1950. július 5.) földrajztudósra emlékezünk születésének 155., halálának 75. évfordulója alkalmából.

„A Földrajzi Társaságban, az Akadémián és az Urániában tartott előadásaimnak mindig az volt a tendenciája, hogy a földrajzról alkotott siralmas közvéleményt helyre igazítsam. Rengeteg munkába került ez! De talán elértem célomat.”

Cholnoky Jenő önéletrajza. (Cholnoky Jenő-összeállítás). In. Vár Ucca Tizenhét (Veszprém), 6. évf. 2. sz. (1998), 277. Törzsgyűjtemény 
és
Cholnoky Jenő önéletírása. A veszprémi Cholnokyak. Lektorálta, jegyzetekkel ellátta és a kísérőtanulmányt írta Kubassek János. A veszprémi Cholnokyak. Sorozatszerkesztő Géczi János, Veszprém, Pesti Kalligram – Művészetek Háza Veszprém, 2021, 179. – Törzsgyűjtemény

01.jpgCholnoky Jenő. Fotó: Halmi Béla, Strelisky fiókja, 1926. – A Lukinich Imre által a Széchényi-könyvtár igazgatójaként (1924–1929) létrehozott arcképgyűjtemény része – Kézirattár, Arckép 0427. A kép forrása: Fotótér

Anyai nagyanyám, aki 1902-ben született, többször említette, hogy számára milyen emlékezetesek voltak Cholnoky Jenő (1870. július 23. – 1950. július 5.) népszerű, ismeretterjesztő előadásai, melyekre férjével, nagyapámmal együtt jártak. Ifjabb Szádeczky-Kardoss Lajos valószínűleg már Kolozsvárott is hallhatta remek előadásait, hiszen Cholnoky 1905 és 1919 között a Kolozsvári Magyar Királyi Ferenc József Tudományegyetem földrajzprofesszora volt, s csak 1920-tól lett a budapesti egyetem tanára. Könyvtárában ma is megvan a hatkötetes nagy szintézis is, A Föld és népei, melyet a leszármazottak azóta is haszonnal és szívesen forgatnak.
Valóban, Cholnoky Jenő nemcsak a geográfia, azaz a földrajz tudományának volt kimagasló szaktudósa, nyilvános rendes professzora az egyetemen, hanem az ismeretterjesztés egyik legnagyobb magyar képviselője is, mind előadásai, mind kisebb könyvtárnyi, szép, közérthető magyar stílusban megfogalmazott munkái által. Művei jó része ma is jól olvasható, érdekes és tanulságos. Ennek egyik bizonyítéka A mindig szép Balaton. Válogatás Cholnoky Jenő írásaiból (1914–1944) című összeállítás, mely a tudós író által elmondottakat alkotásai segítségével még közérthetőbbé tevő festőt, grafikust is bemutatja.
Cholnoky Jenő réges-régi középnemesi család sarja, „Csolnokosi Cholnoky”. Bátyja, a sajnos rövidéletű Cholnoky Viktor, aki főleg ismeretterjesztő írásaival aratott sikert, s a novella igazi stílusművésze volt, a szorongás érzésének avatott kifejezője. Írói tehetségét, nyelvtudását és hatalmas műveltségét tudós öccse nagyra becsülte. A nála jóval fiatalabb testvére, a tragikus sorsú Cholnoky László pedig az emberi szenvedés, a modern lélekábrázolás mestere volt.
Cholnoky Jenő tudományos népszerűsítő művei mellett térképalbumot is szerkesztett, s mint eredetileg műegyetemet végzett, tehát műszaki embernek mondható precíz kutató még Budapest hídjainak műszaki szerkezetéről is érdekes összegzést nyújt Az egyenlítőtől a sarkvidékig című, 1930-ban megjelent könyvében.

02.jpgCholnoky Jenő rajzai Budapest hídjairól. „A Ferenc József-híd (mérlegtartó), az Erzsébethíd (egynyílású lánchíd), a Széchényi lánchíd (háromnyílású lánchíd) és a Margithíd (6 nyílású, rácsozással merevített, tömör ívtartós híd) szerkezeti rajza.” Cholnoky Jenő: Budapest. In. Cholnoky Jenő: Az egyenlítőtől a sarkvidékig, Budapest, Singer és Wolfner, 1930, 296. – Törzsgyűjtemény

Ebben a könyvében, sok más mellett, a dunai rakpartokról, a csatornarendszerről, a vízellátásról, a közvilágításról is részleten ír, ezért ma is minden budapestinek, s hazánkfiának tanulságos olvasmánya lehet.

03.jpgCholnoky Jenő rajza. A budapesti főgyűjtőcsatorna keresztmetszetre. Cholnoky Jenő: Budapest. In. Uő: Az egyenlítőtől a sarkvidékig, Budapest, Singer és Wolfner, 1930, 268. – Törzsgyűjtemény

A színházakról is megemlékezik, a megszokottól kicsit másképp. A fallal kerített város beépüléséről írja:

„A német színház a falakon belül épült, de a magyar Nemzeti Színháznak nem jutott ott hely, a falakon kívül kellett azt felépíteni a Beleznay-kertbe. Ott is jó volt. Azért mégis eltűnt a német színház, az utolsó a Gyapjú-utcában leégett. Ma már csak magyarnyelvű színházak volnának Budapesten, ha magyar nyelvnek lehet nevezni azt a gezemicét, amit egyes kabarékban és orfeumokban összehabarnak.”

Cholnoky Jenő: Budapest. In. Uő: Az egyenlítőtől a sarkvidékig, Budapest, Singer és Wolfner, 1930, 266. – Törzsgyűjtemény

S épp ezen az oldalon kapott helyet a „dunai rakpartok négy főtípusa.”

04_1.jpgCholnoky Jenő rajzai. „A budapesti, dunai rakpartok négy, főtípusa. I. A Lánchíd és Erzsébethíd közt a pesti oldalon. II. A vámházon alul. III. Ferenc József-rakpart. IV. Budai rakpart.” Cholnoky Jenő: Budapest. In. Uő: Az egyenlítőtől a sarkvidékig, Budapest, Singer és Wolfner, 1930, 266. – Törzsgyűjtemény

Budapest közvilágításáról írva színházi érdekességet is belesző a város technikatörténetébe:

„1856 karácsony estéjén gyúltak ki a Belváros gázlámpái. Nagyon kevéssé voltak megelégedve vele. Sötét volt, kevés volt és drága volt. Ezért a külső városrészekben még sokáig égtek az olaj- és petróleumlámpák.
Érdekes, hogy a világítógázt már sokkal régebben használták magánosok. Otthon készítettek gázt, mint ahogy ma karbidgázt lehet otthon készíteni. A Nemzeti Színház már a 40-es évek elejétől fogva gázzal világított. A színház udvarán állott a gázfőző. Kellett hozzá egy nagy vasmedence, tele vízzel. 1849-ben, amikor Hentzi Pestet bombáztatta, egy gyújtóbomba szerencsére éppen ebbe a medencébe esett s elaludt, mert különben az egész színházat tönkretette volna.
Amikor megépült az első gázgyár ott a Tisza Kálmán-tér külső oldalán, közel a temetőhöz, akkor megtiltották, hogy a színház maga főzze a gázt. Ehelyett mindennap valóságos cápanagyságú tömlőkben hozták be a sűrített gázt a gyárból. A gyár épületei körülbelül éppen úgy állnak a helyükön ma is, mint amikor megépítették. A Nemzeti Színházban a darabok csak addig tarthattak, amíg a gáztömlőben gáz volt, Jókai szépen leírja, hogy hogyan kellett egy rettenetes hosszú tragédiát a gáz kifogyása miatt hirtelen vígjátékká alakítani s boldogan befejezni. A publikumnak így sokkal jobban tetszett, mint az eredeti szöveg.
Ha a színpadon kellett valami látványosságot előállítani: Holdat, vagy Napot, vagy egyebet, akkor külön, kisebb tömlőkben hoztak gázt s az egyik színfaltologató ült a tömlőre, hogy kinyomja belőle a gázt. Egyszer véletlenül nagyon súlyos legény ült reá, a tömlő elrepedt, a gáz explodált, a nehezékül szolgáló legényt berepítette a művésznők öltözőjébe s a zsinórpadlást keresztültörte. A dörrenést az egész városban meghallották! Szerencsére nagyobb baj nem lett belőle.”

Cholnoky Jenő: Budapest. In. Uő: Az egyenlítőtől a sarkvidékig, Budapest, Singer és Wolfner, 1930, 281–282. – Törzsgyűjtemény

Írói vénája is megmutatkozik mindegyik írásában, de ebben, a Budapestről szólóban például egy egész kis novellát sző a gázlámpa köré (283–286. o.)
A ma még sokunk által jól ismert Balogh János ökológus, a budapesti egyetemen Dudich Endre után az állatrendszertan professzora, a pókok és a talajatkák nemzetközileg elismert kutatója, aki népszerű ismeretterjesztő könyveivel ma is lenyűgözi az olvasót, maga is hallgatta a budapesti egyetemen előadásait. Visszaemlékezésében így jellemzi Cholnoky Jenőt:

„Kell néhány olyan ember nevét is említenem, akik sokak előtt ismertek. Elsősorban Cholnoky Jenő professzora gondolok, ő akkoriban már közel járt a hetvenhez, hófehér hajú és szakállú emberke volt. Az előadásai tömött termek előtt folytak, ott soha nem volt katalógus. Sok jogász, orvos és más hallgató is járt hozzá. Az előadásoknak kettős vonzata volt, egyrészt Cholnoky művészi tökéllyel tartotta az előadásait, rendkívül érdekesen, közérthetően, másrészt pedig köztudottan nagyon csinosak voltak a földrajz szakos lányok, tehát a jogászságot nem csak a szellemi környezet vonzotta oda. Cholnoky előadásaira persze érdemes volt járni. Bár én elsősorban a geológiai vonatkozású morfológiára jártam, ahol a szerkezeti ismereteket mondta el a kontinensekről, úgy voltam vele, hogy ez nekem fontos lehet, ha a trópusokra megyek.
[…]
No de ha rápillantunk a magyar ismeretterjesztésre, kevés olyan magyar tudós élt, aki a maga szakterületén kiváló alkotó volt, ugyanakkor az ismeretterjesztést is magas szinten művelte. Például Cholnoky Jenő, aki utolérhetetlen és csodálatos volt.”

Balogh János: Túrkevétől Óceániáig. Szerk.: Fábián Gyula, Dippold Péter, Budapest, Nemzeti Lap és Könyvkiadó Kft. 2003, 64, 172. – Törzsgyűjtemény

Cholnoky Jenő lendületes és szép stílusban, közérthetően fogalmazott, saját kezűleg rajzolt remek térbeli ábrákkal magyarázva az egyes geomorfológiai kérdéseket. Könyvei közül talán ma is a Balaton a legismertebb, de önéletrajzi vallomása, vagy épp a sokkötetes világföldrajza még ma is jól forgatható.
A norvégiai partok alakulásának magyarázó rajza először a Jég-világ. A sark-kutatások története című 1914-es könyvében jelent meg, de ennek 1929-ig, átdolgozott változatában is szerepel.

05_1.jpgCholnoky Jenő: Jég-világ. A sark-kutatások története, Budapest, Országos Monografia Társaság Singer és Wolfner Irodalmi intézet R-T. 1914. Címlap – Törzsgyűjtemény

A szerző a jobb megértés szolgálatába állította rajztehetségét, minek köszönhetően ábrái – tömbszelvényei – olyannyira közérthetően magyarázzák az egyes geomorfológiai jelenségeket, hogy azóta is több ehhez hasonló rajza felbukkan az egyes tudományos és oktatási célokat szolgáló földrajzkönyvekben. A Borsy Zoltán által szerkesztett és 1993-ban megjelent Általános természetföldrajz című tankönyv Kerényi Attila által írt fejezetében a 335. oldalon szerepel rajza A norvég fjordos partok kialakulása […] Cholnoky J. ábrája címmel, s az egész könyvben a legnagyobb elismeréssel szólnak Cholnoky sokrétű munkásságáról, megállapításairól, mint például a seiche meglétéről a Balatonon vagy a suvadásról.

06_1.jpgCholnoky Jenő: „A norvégiai partok alakulásának magyarázó rajza”. In: Uő: Jég-világ. A sark-kutatások története, Budapest, Országos Monografia Társaság Singer és Wolfner Irodalmi intézet R-T., 1914, 23. – Törzsgyűjtemény

A jég világát és a sarkkutatások történetét többször Cholnoky Jenő is összefoglalta, s Küzdelem az éjszaki pólusért címmel erről tartotta első, átfogó nagy előadását is az Uránia Magyar Tudományos Színház nyitó előadásán 1899. november 4-én.

07.JPGCholnoky Jenő: Küzdelem az éjszaki polusért. Uránia Magyar Tudományos Színház. 1899. november 9-i színlap – Színháztörténeti és Zeneműtár színháztörténeti gyűjtemény, az Uránia kötetes színlapjai, 1899–1900.

Az egyre bővülő, kiegészített előadások mellett, a jég világát részletezve, A Dobsinai jégbarlangról című előadásában már a nem sokkal korábban, 1870-ben felfedezett barlangban az Eötvös Loránd által 1895-ban készült fényképeket is bemutatta.

08_1.jpgCholnoky Jenő: A dobsinai jégbarlangról. Az Uránia kötetes színlapjai, 1899–1900 – Színháztörténeti és Zeneműtár színháztörténeti gyűjtemény

Az 1899-ben berlini és bécsi mintára a tudomány népszerűsítésére létrejövő színház már vetített képekkel, később a mozgókép segítségével mutatott be előadásokat a kor kiváló tudósai és szakemberei közreműködésével. Az Uránia Magyar Tudományos Színházban az akkor elismert fizikus, Klupathy Jenő vagy a híres csillagász, Kövesligethy Radó is tartott előadást.

09_1.jpgUránia. Az Uránia Magyar Tudományos Színház Közlönye, 1. évf. 1. sz. (1899. november – december). Címlap – Törzsgyűjtemény

Cholnokynak a jó előadásról vallott nézetei ma is tanulságosak:

„Népszerű előadást ne tartson az, aki nem tudna tízszer, százszor annyit is elmondani ugyanarról a tárgyról, mint amennyit a laikus hallgatóságnak elmondhat. Számukra pedáns adatokra nincs szükség. A dolog lényegét kell megismertetni, s csak annyit lehet és szabad elmondani, amit az ember kívülről is tud, mert amit az előadónak jegyzetekből kell kiolvasnia, az a laikus közönségnek teljesen értéktelen adathalmaz. Nincs szüksége remekül szerkesztett mondatokra, hanem közvetlenségre. A tréfa közben mindig igen jó, valóságos injekció a figyelésben elfáradt elméknek. De ezek a tréfák ne legyenek betanult viccek, hanem azoknak mintegy maguktól kell kipattanniok. Maga az előadó ne nevessen rajtuk és sem arcjátékkal, se gesztusokkal nem szabad komédiázni. A tréfák ne bántsanak senkit a társadalomból, ne legyenek sértők és illetlenek.
Ha képekről magyaráz az előadó, álljon oda a vetített kép elé a bottal és mutassa azt, amiről beszél. Ha a kép véletlenül felfordítva jelenik meg, ez ne hozza zavarba, hanem tréfával üsse el a dolgot. Legyen az előadó mindig derült, jókedvű. A népszerű előadásoknak két irányban is ellensége a legutálatosabb emberi hibák egyike: a nagyképűség!”

Cholnoky Jenő önéletrajza. (Cholnoky Jenő-összeállítás). In: Vár Ucca Tizenhét (Veszprém), 6. évf. 2. sz. (1998), 234. – Törzsgyűjtemény
és
Cholnoky Jenő önéletírása. A veszprémi Cholnokyak. Lektorálta, jegyzetekkel ellátta és a kísérőtanulmányt írta Kubassek János. A veszprémi Cholnokyak. Sorozatszerkesztő Géczi János, Veszprém, Pesti Kalligram – Művészetek Háza Veszprém, 2021, 98. – Törzsgyűjtemény

10_9.jpgAz Uránia épülete ma. Fotó: Kis Domokos Dániel, 2025

Az Urániáról, s az ott tartott előadásokról is megemlékezett:

„[…] ha én tartottam az Urániában előadást, tele volt a terem és szép jövedelmem volt.”

Cholnoky Jenő önéletrajza. (Cholnoky Jenő-összeállítás). In. Vár Ucca Tizenhét (Veszprém), 6. évf. 2. sz. (1998), 235. – Törzsgyűjtemény 
és
Cholnoky Jenő önéletírása. A veszprémi Cholnokyak. Lektorálta, jegyzetekkel ellátta és a kísérőtanulmányt írta Kubassek János. Sorozatszerkesztő Géczi János, Veszprém, Pesti Kalligram – Művészetek Háza Veszprém, 2021, 99. – Törzsgyűjtemény

Később a vetített előadások műhelytitkába is enged némi bepillantást:

„[A budapesti egyetem földrajzi intézetében] A vetítő képek gyűjteménye is felduzzadt, azt hiszem, nincs Budapesten még egy ilyen hatalmas és ilyen jól rendezett gyűjtemény. Igen sok képet magam színeztem, másra nem bízhattam, mert vad dolgokat mázoltak. A diapozitivus lemezek színezésének az a fő titka, hogy csak nagyon halvány, nagyon finom színeket szabad használni, s mindig elmosódva, mert különben szörnyű idétlenségek jelennek meg a vásznon. Csak az Uránia Színháznak volt még hasonló nagy gyűjteménye, de ezt 1940-ben sikerült a színháztól elkérnem a Földrajzi Intézet részére.
Amikor az Intézetet utódomnak átadtam, akkor a könyv- és térképtár mintegy 25000 kötetet tett ki (egy kötetnek számítva pl. a 75000-es katonai térképek egész halmazát stb.), a negativus lemezek száma, s a papíros másolatoké, a vetítő képeké … [!] darab, az utóbbiban az Uránia Színháztól kapott képek nincsenek beleszámítva, mert azok még rendezetlenül vannak abban a kis szobácskában felhalmozva, amelyet nyugdíjaztatásom után utódom nekem kijelölt. Talán még lesz erőm ezt a gyűjteményt is rendezni.

Cholnoky Jenő önéletrajza. (Cholnoky Jenő-összeállítás). In. Vár Ucca Tizenhét (Veszprém), 6. évf. 2. sz. (1998), 276. – Törzsgyűjtemény
és
Cholnoky Jenő önéletírása. A veszprémi Cholnokyak. Lektorálta, jegyzetekkel ellátta és a kísérőtanulmányt írta Kubassek János. Sorozatszerkesztő Géczi János, Veszprém, Pesti Kalligram – Művészetek Háza Veszprém, 2021, 177–178. – Törzsgyűjtemény

E sorok írója volt alighanem az első, aki javaslatot tett egy régi intézmény, a tudományos ismeretterjesztés és a közművelődést szolgáló intézmény rekonstrukciójára Az Uránia 100 éve címmel az Országos Széchényi Könyvtár tudományos konferenciáján tartott előadásában, 1999-ben. Sajnos az akkori intézményi keretek nem tették lehetővé, hogy ez a tanulmány megjelenhessen, így az végül csak évekkel később látott napvilágot:

„A berlini, illetve bécsi mintára létrejövő intézményről tudományos körökben eddig viszonylag kevés szó esett, inkább csak a filmművészet kapcsán.
[…]
Az Uránia nem 1899-től működik moziként. Akkor, száz évvel ezelőtt mint Uránia Magyar Tudományos Színház nyílt meg, Berzeviczy Albert és a Magyar Tudományos Akadémia III., Természettudományi Szakosztályának kezdeményezésére.
[…]
Az Uránia csak 1916-tól vált mozivá, ekkortól csak délutánonként voltak tudományos előadások, majd csak 1929-től vált teljesen mozivá. S igaz, hogy a technika új vívmányát, a mozgófilmet már az első előadások illusztrálásához is felhasználták, de az Uránia mint önálló mozi csak rövidebb múltra tekint vissza. Természetesen ez az idő sem csekély, s mindenképp örömmel tölthet el minden budapestit, hogy ez a szép moreszk palota rövidebb agónia után ismét életre kel, de a mai filmszínházak lehetőségeit látva, félő, hogy csak tüneti a kezelés, s hamar visszaesik a beteg! Mégis reménnyel tölt el ez az újjáéledés, s így, az elmúlt 100 évre is emlékezve, érdemes lenne valamilyen módon, legalább néhány előadás vagy kamarakiállítás erejéig feleleveníteni a kezdetet. A hajdani, még 1899 előtti orfeumos múltat sem szégyellve, akár egy ünnepi, jótékony célú bált is lehetne rendezni, s az egykori arculatnak megfelelően olykor tudományos konferenciák vagy akár kongresszusok méltó otthonává alakulhatna. S mint régen is, színpadi produkcióknak is, vagy akár, ha a hely akusztikája a többszöri felújítás után is engedi, komolyzenei hang­versenyeknek is helyet adhatna ez a patinás épület, melyben többek közt még a régi Pest egyik legjobb ismerője, Krúdy is megfordult.”

Kis Domokos Dániel: Az Uránia száz éve. In: Valóság, 46. évf. 1. sz. (2003), 66, 71. – Törzsgyűjtemény

Az Urániáról 2004. áprilistól szeptemberig az akkori Színháztörténeti Tár és a Zeneműtár folyosóján Uránia magyar tudományos színház. Közművelődés az iskolán kívül címmel kiállítással emlékeztünk meg, továbbá néhány évvel ezelőtt blogbejegyzés is készült a témához kapcsolódóan Az első magyar film, „A tánc” képes dokumentumai. Egy 120 évvel ezelőtti vetítés az Uránia Magyar Tudományos Színházban címmel.
1918-ban Cholnoky írta az előszót a „nemzeti művelődés mozgóképszínháza” tervezetéhez, mely a modern kihívásoknak és lehetőségeknek megfelelően egy új ismeretterjesztő intézmény felállítását szorgalmazta:

„Hazánkban az első kísérlet tudományos színház létesítésére már megtörtént. 1899. november 2-án volt az Uránia Tudományos Színházban az első főpróba. Az első tudományos darab címe volt: »Küzdelem az északi pólusért« s ezt én dolgoztam át a berlini Uránia Színház hasonló darabjából. Szépen indult meg. a dolog, igazán tudományos céljai és törekvései voltak. De tőkéje kicsiny, vezetése még tapogatózó volt, nem tudott vonzó lenni, mert ahhoz akkor sokkal költségesebb eszközök kellettek volna. Lassanként be kellett hozni a trikót, hacsak képekben is, hogy vonzó legyen, aztán mind jobban elmaradt a mozik mögött. Az előadások kiállítására nem költhettek, hisz pl. az én egyik előadásomhoz: a »Föld mélyének titkai« című előadásomhoz – magamnak kellett néhány tréfás képet rajzolnom, mert a rajzművésznek nem tudtak 20 korona honoráriumot adni egy-egy képért. Az igazgatóság egy része nem volt vele megelégedve, mert túlságosan tudományos volt, a másik részének nem tetszett, mert nem volt elég tudományos. Így aztán két szék között a pad alá esett az egész história. Így nem lehet tudományos színházat fenntartani. Előre látható volt, hogy mozi vállalattá fog átalakulni.
A sikertelen kísérlet helyett új, igazán tudományos és oktató színházat kell létesítenünk. Erre feltétlenül szükségünk van. A mi magyar közönségünk nagyon is szereti a tudományos előadást, csak kellő formában kell azt neki beadni. A fényes mozifilmek mellett ma már nem lehet hitványul készített vetített képekkel és unalmas felolvasásokkal lekötni a publikum figyelmét. Ma, ha tudományt akarunk beléje önteni, azt nagyon is meg kell cukrozni, és nagyon olcsón kell adni. Tudományos társaságaink népszerű előadásain, ha az előadó jó, temérdek ember, zsúfolásig megtölti a termet. Ingyen kap ilyen helyeken, elsőrendű előadóktól tudományt, s nagyon szívesen be is veszi. S erre igen nagy szükség van!
A tudomány terjesztésének hatalmas eszköze ma a mozgókép. Nemcsak élettelen, unalmas, mozdulatlan tényeket tudunk bemutatni, hanem valósággal az élet képét. Annyi mindenféle történést, mindenféle erkölcsös vagy erkölcstelen életképet lehet megeleveníteni a filmen, miért ne lehetne a tudományosan érdekes dolgokat is bemutatni? A hullámverés, az apály és dagály, a hajó mozgása, a folyó folyása, a szél, a zivatar, az állati és növényi élet, a nép élete: mind tárgya lehet a legérdekesebb mozgófényképeknek. Kit ne érdekelne az afrikai néger élete, az eszkimó fókavadászata, a kirgiz pásztor költözködése stb. De ha csak hazánkban maradunk is, mennyit lehet tanulni a földmívelés, a marhatenyésztés, a pásztorkodás, vadászat, halászat, ipar stb. köréből?
Ezeket a képeket azonban nem lehet magyarázat nélkül lefuttatni. Előadások, magyarázatok kellenek hozzá, de nem szabad ám itt sem tekintélynek, sem egyéb érdekeknek közbejátszani, hogy aztán oly előadásokat kapjon a tanulni vágyó közönség, amelyek nem hogy odacsalogatják, hanem ellenkezőleg, elriasztják a látogatókat a továbbiaktól. A legnagyobb gonddal kell megválasztani, költséget nem kímélve, az előadókat, azokat, akik igazán tudnak tudományt népszerűsíteni, s igazán vonzzák a publikumot. Egyetlen rossz, unalmas előadás többet árt a tudománynak, mint amennyit 10 jó előadás használ. A tudós ne azért tartson ott előadást, hogy megbámulják, hej, milyen nagy tudós lehet ez! Nem! Itt sokkal szentebb cél lebegjen a tudós előtt, az a cél, hogy valóban tanítsa a hallgatóságot, és megszerettesse vele a tudományt.”

Cholnoky Jenő: Előszó. In. Verebély Géza: »Aurora«, a nemzeti művelődés mozgóképszínháza. A mozgóképszínházak reformjához, Budapest, Pátria, 1918, 3–4. – Törzsgyűjtemény

11_9.jpgCholnoky Jenő két grafikája, mellyel a jéghegy méretét és a tengerből való kiemelkedését mutatja be. „Úszó jéghegy tenger fölé emelkedő darabja, kitéve a pesti síkságra.” „Ha az előbbi ábrán látható jéghegy egészen kiemelkednék a tengerből s az egészet odatennénk a pesti síkságra, a Mátrával egyforma magasságú hegy lenne belőle.” In: Cholnoky Jenő: A jégvilág. A sarkkutatások története, Budapest, Singer és Wolfner Irodalmi Intézet R.-T., 1930, 42, 43. – Törzsgyűjtemény

Felhasznált és ajánlott források és irodalom:

Kis Domokos Dániel
(Színháztörténeti és Zeneműtár)

Az összeállítás második része itt olvasható.

 

komment

A celebritás, avagy az arisztokrácia diszkrét bája – Gróf Apponyi Sándorné Esterházy Alexandra portréja. 3.

2025. július 17. 06:00 - nemzetikonyvtar

Apponyi Sándor-emlékév. 5. rész

A könyv- és történelemszeretők itthon és a világon egyaránt ismerik Apponyi Sándor, a tudós bibiofil, a nagylelkű mecénás, a múzeumalapító nevét, aki a nemzeti könyvtárra hagyta mintegy 15.000 dokumentumot tartalmazó teljes bibliotékáját. De a nagyközönség vajon tudja-e, mi mindent köszönhetünk ennek a jelentéktelennek tűnő, kedves öregúrnak? A gróf halálának 100. évfordulója alkalmából elindított Apponyi-emlékév című, kéthetente jelentkező sorozatunk az ő munkásságának bemutatása révén a bibliofília és a régi könyvek különleges világába enged bepillantást.

A múlt század fordulóján elsősorban az arisztokrácia (és még csak részben a művészvilág) testesítette meg a széles tömegek számára elérhetetlen ideált, ezért voltak tele a lapok társasági rovatai a róluk szóló hírekkel. Mit tudunk meg ezekből a forrásokból Apponyi Sándorné Esterházy Alexandráról?

Csillagkeresztes palotahölgy

Az Osztrák–Magyar Monarchiában a legexkluzívabb rendezvények az udvar szervezésében zajlottak, csakhogy rendkívül szigorúan szabályozták, hogy ki és mikor jelenhetett meg az udvari eseményeken. A hölgyek csak akkor lehettek udvarképesek, ha csillagkeresztes-, palota-, vagy alapítványi hölgy kinevezéssel bírtak. Alexandra csillagkeresztes palotahölgyként szerepel a bálok névsorában. Mit jelent ez pontosan?
A Csillagkeresztes Rendet (Ordo Stellatae Crucis) Gonzaga Eleonóra magyar királyné alapította a 17. században, miután keresztereklyéje sértetlen maradt egy tűzvészben. A rend tagjai katolikus vallású, férjes, vagy özvegyasszonyok lehettek, akik őspróbát tettek (azaz apai és anyai ágon is meghatározott számú nemesi felmenőt tudtak igazolni). További feltétel volt, hogy a leendő tag férje kamarás legyen. A legmagasabb védnökasszony (általában a császárné) által irányított rend tagjai a vallás szolgálatára, a Szent Kereszt tiszteletére, a vallási szertartásokon való részvételre, az erényes és méltányos életre, továbbá az irgalmasságra és jótékonykodásra vállaltak kötelezettséget. Ez magába foglalta a pénzadományozást, a kórházlátogatást, a szenvedőkkel és betegekkel való foglalkozást is.

1_kep_c.jpgA Csillagkeresztes Rend legismertebb jelvénye a Salus et gloria (Üdv és dicsőség) jelmondattal. A kép forrása: Wikikönyvek

Alexandrát emellett Erzsébet (Sissi) magyar királyné palotahölgyévé választotta. A magyar udvartartás palotahölgyei az osztrákéhoz hasonlóan a legelőkelőbb családokból kerültek ki, s az különböztette meg őket az udvarhölgyektől, hogy férjes asszonyok is lehettek.

2_kep_c.jpgApponyi Sándorné 1926 előtt, Strelisky. In: Tolnai Világlapja, 1926. szeptember 15., 4. – Törzsgyűjtemény

A kinevezés hatalmas megtiszteltetésnek számított, hiszen azok, akik megkapták ezt a címet, részt vehettek az udvari ünnepségeken, udvari bálokon, társaloghattak magával a királynéval, illetve meghívást kaphattak az udvari díszebédekre és vacsorákra. Emellett Erzsébet példáját követve – aki több jótékony intézmény védnöke is volt Magyarországon – a palotahölgyek is számos egylet vezetői és tagjai voltak, segítették a rászorulókat, jótékonysági programokat: hangversenyeket, bálokat, vásárokat rendeztek. Alexandra nem lehetett sokáig Sissi palotahölgye, ugyanis az erről szóló döntés 1898 szeptemberében született, a kinevezést pedig három héttel a királyné halála után kapta kézhez, a titulust azonban megtarthatta.

Társadalmi élet 

A bálok szervezése és lebonyolítása szigorú etikett szerint zajlott. A meghívók kézbesítésének, az ülésrend kialakításának, a táncrendnek és a vendégek bemutatásának mind megvolt a maga szabálya. 

„Már maga a puszta megjelenés cselekvés, az arisztokrata életmód egyik legsajátosabb megnyilvánulása. … A hatalom működésének ugyanis a láthatóság az egyik legfontosabb funkcionális összetevője. Mivel pedig az arisztokrata reprezentáció eszerint az alattvalóknak szólt, így ennek egyfelől jól láthatónak kellett lennie … másfelől kábítóan pompázatosnak, ugyanakkor a szimpla földi halandó számára megközelíthetetlenül és mereven szertartásosnak, végletesen szabályozottnak is. … [a korszakunkban] még él ez a hagyományos értelemben vett reprezentálás, és emiatt érdekli az embereket a lapok társasági rovataiban olvasható híranyag az arisztokraták viselt dolgairól.”

Baji Etelka – Csorba László: Kastélyok és mágnások: Az arisztokrácia világa a Monarchia Magyarországán, Budapest, Panoráma, 2006, 67. – Törzsgyűjtemény

Hosszas szervezés előzte meg például azt az 1893-ban, Szekszárdon megrendezett, Alexandra által védnökölt „táncvigalommal egybekötött művészestélyt”, amelyre meghívták a korszak ünnepelt színésznőjét, „hazánk legnagyobb élő tragikáját”, Jászai Marit is. (Tolnavármegye, 1883. június 18., 3.) A találkozás bizonyára jól sikerült, mert Apponyi Sándor egy később, az Andrássy úti lakásból írt levelében megköszöni azt a Jászai Mari ex librisével ellátott első kiadású Krúdy-kötetet, amit a művésznő nekik küldött.

3_kep_c.jpgApponyi Sándor Jászai Marihoz, Budapest, é. n. IV. 21. – Kézirattár, Levelestár

Alexandra „társasági értékét” bizonyítja, hogy 1895-ben a millenniumi kiállításon hölgybizottsági tagnak választották:

„Az ezredéves országos kiállítás néprajzi, háziipari és amateur kiállítását tudvalevőleg egy külön faluban állítják ki, amelynek az építéséhez most fogtak hozzá. A faluban elhelyezett háziipari -és amateur-kiállítás védnökségének elfogadására Dániel Ernő, kereskedelmi miniszter Izabella főherczegnőt, Frigyes főherczeg nejét kérte meg, aki el is fogadta a védnökséget. A főherczegasszony ezúttal jóváhagyta az eléje terjesztett tervet egy hölgybizottság alakítására, amely a háziipar kiállításának rendezését a kezébe venné. E tervezet szerint a bizottság elnökévé herczeg Pálffy Miklósnét, szül. Zichy Margit grófnőt kérik fel, s a bizottság tagjai lesznek: … gróf Apponyi Sándorné…”

Fővárosi Lapok, 1895. június 23., 1977. – Törzsgyűjtemény

Később évenként értesülünk olyan fővárosi vigalmakról, amelyeken a házaspár is részt vett. 1907-ben az elit bálok elhalványult ragyogásának visszaidézésére rendeztek magyar bált az Operaházban. A hazai ipar fellendítését támogató rendezvény egyik háziasszonya Apponyi Sándorné volt. (Budapesti Hírlap, 1907. február 12., 11–13.) 1908-ban udvari táncestélyt tartottak a budai várban, ahol Alexandra a Habsburg-terem legelőkelőbb asztalánál, Mária Valéria főhercegnő társaságában foglalt helyet. (Pesti Napló, 1908. február 23, 9-10.) 1909 januárjában aztán egy József főherceg és felesége által adott jelmezbálra került sor, amelyen Alexandra szintén a legelső asztalnál ülhetett Auguszta főhercegné társaságában.

„Vacsora után vidáman folyt tovább a tánc, amelyben a királyi hercegi pár ismét részt vett. Auguszta királyi hercegasszony Budik-Barkóczy Endre gróffal, József királyi herceg Apponyi Sándorné grófnéval táncolta a második négyest.”

Budapesti Hírlap, 1909. február 23, 8. – Törzsgyűjtemény

Még ugyanebben a hónapban (szintén a főhercegi pár fővédnöksége alatt) technikus-bált rendeztek a Royal-szálló nagytermében, amelynek „Lady patroness”-ei között találjuk a grófnőt. (Pesti Hírlap, 1909. január 26., 16.) Hasonlóan nagyszabású udvari bálon voltak még jelen Apponyiék 1910-ben és 1911-ben is a budavári palotában. (Utóbbin Alexandra „spanyol öltözékben”.)

4_kep_c.jpgApponyi Sándorné, 1890, ismeretlen fényképész. A kép forrása: Magyar Nemzeti Múzeum, Történeti Fényképtár TF_71_820_Nr001_2

Elmondható, hogy az arisztokrácia öltözködése ekkor kulcsszerepet játszott a bálok pompájában. A nők báli ruhái a korszak divatjának csúcspontját képviselték: elegáns, földig érő, gyakran uszályos ruhaköltemények voltak, finom selyemből, muszlinból vagy csipkéből, gyakran kézzel hímzett vagy gyöngyökkel díszített részletekkel. A ruhákat kesztyű, legyező, ékszerek és gyakran tiara vagy díszes hajékszer egészítette ki. A dekoltázs mélyebb volt, mint a nappali öltözékeknél, hiszen a báli ruha célja az volt, hogy lenyűgözze a társaságot – természetesen a jó ízlés határain belül. A férfiak szmokingot vagy frakkot viseltek, keményített fehér inggel, mellénnyel és csokornyakkendővel. Az öltözetet lakkozott cipő, selyemzokni és fehér kesztyű tette teljessé.
Alexandra ruhakölteményeiről több helyen is olvashatunk:

„Mesés pompa és művészi ízlés nyilatkozott meg a hölgyek öltönyein. … íme a legkiválóbb toilettek leirása: … Gróf Apponyi Sándorné. Világoskék nehéz minőségű valódi magyar selyem, beleszövött magyar virágrajzzal, mely külön ez egy ruhára készült. Szabása a grófné nemes alakjának megfelelően egybeszabott princesse és dacára, hogy modern, mégis eredeti magyar jellegű benyomást tett, mit leginkább kiemel a gyönyörű antique arany hímzés, melynek eredete és rajza Rákóczi-korabeli. A toilette valójában remeke volt az összeegyeztetett stylnek.”

Pesti Hírlap, 1907. február 12., 12. – Törzsgyűjtemény

5_kep_c.jpgApponyi Sándorné 1926 előtt, ismeretlen fényképész. In: Pesti Hírlap, 1926. szeptember 3., 10. – Törzsgyűjtemény

„Az estélyen megjelent hölgyek szebbnél-szebb toalettjei közül néhánynak a leírását a következőkben adjuk: … gróf Apponyi Sándorné: lila crépe-chionból készült kék latin-duchesse-re dolgozott pompás estélyi ruha, melyen gazdag ezüstszegés és gyöngyhímzés szolgált díszül, a corsage-on valódi duchesse-csipkék egészítették ki a toilette-et, összhatását pedig remek smaragd-collier és diadém fokozták.”

Pesti Napló, 1910. január 25., 17. – Törzsgyűjtemény

6_kep_c.jpgApponyi Sándorné 1926 előtt, Strelisky. In: Új Idők, 1926. szeptember 12., 300. – Törzsgyűjtemény

„Árvay János és Társa számos pazar fénnyel és páratlan ízléssel kiállított estélyi toalettet készített, melyek közül különösen kiemeljük a következőket: … Gróf Apponyi Sándorné: Türkisz-muszlin, valódi aranybrokat-toalett gazdag arany-csipke és czobolyszőrme díszítéssel.”

Magyarország, 1911. február 24., 13. – Törzsgyűjtemény

7_kep_c.jpgApponyi Sándorné 1926 előtt Strelisky? In: Az Est, 1926. szeptember 5. Címlap – Törzsgyűjtemény

A házaspár nem csak a bálok rendszeres vendége volt. Részt vettek a Ferenc József uralkodásának 40. évfordulójára rendezett koronázási jubileumon, valamint 1916-ban IV. Károly koronázásán is. Utóbbin Apponyi Sándor (valódi belső titkos tanácsos és királyi tárnokmester, az Aranygyapjas Rend lovagja) a koronával kapcsolatos teendőket végzett, míg Alexandra Zita királyné uszályát vitte a Mátyás-templomban (herceg Esterházy Irmával közösen). Az itt viselt gálaruhája a korabeli divatirányzatok szerint népviseleti hatást mutatott. A bársony mente selyemhímzésének mintája a parasztasszonyok bundakabátjainak kiskunsági stílusát idézi.

8_kep_c.jpgRészlet Apponyi Sándorné IV. Károly magyar király koronázásán viselt gálaruhájából (1916). A kép forrása: Magyar Nemzeti Múzeum, Történeti Fényképtár, XT 186. üvegnegatív

Emellett Apponyiék rendszeresen jártak Semmeringen és Karlsbadban a korban divatos kúrákra, amiről a Wiener Salonblatt beszámolóiból tudunk, ahogy arról is, hogy megjelentek például az 1911-es Liszt-centenáriumi emlékév rendezvényein. (Apponyi Sándor híres zenerajongó volt, Dézsi Lajos szerint 80 éves korában is egész operarészleteket tudott fejből.) Rangjukat jól mutatja még, hogy Ferenc Ferdinánd és felesége ünnepélyes gyászmiséjén is jelen voltak 1914-ben. Apponyi Sándor a szentélyben, Alexandra pedig a koporsó mellett a csillagkeresztes palotahölgyeknek fenntartott padon foglalt helyet a Mátyás-templomban megtartott gyászszertartáson. (Alkotmány, 1914 július 5., 5.)

9_kep_c.jpgApponyi Sándorné, az 1900-as évek eleje, ismeretlen fényképész. In: Gyűjtők és gyűjtemények: A Nemzeti Könyvtár gyűjteményes kincsei és történetük, szerk. Boka László, Ferenczyné Wendelin Lídia, Budapest, Kossuth–OSZK, 2009, 122. – Törzsgyűjtemény

Ahogy láthattuk, sokszor és sok helyen említik a társasági rovatok Apponyiékat, dacára annak, hogy ők maguk valószínűleg igyekeztek nem feltűnőnek lenni. Alexandrát, noha elsősorban jótékonysági munkájával szerzett érdemeket, társadalmi rangja a hozzá hasonló státuszú hölgyekkel együtt celebritássá tette a maga korában. Ezt az arcát ugyan mára elfelejtettük, mégis érdemes felidézni a róla alkotott teljes kép kedvéért.

Irodalom:


Varga Bernadett
(Régi Nyomtatványok Tára)

A sorozat további részei: Bevezető1. rész2. rész, 3. rész (1.2., 3.), 4. rész; 5. rész (1., 2.), 6. rész; 7. rész, 8. rész (1., 2., 3., 4.)

komment

Tudás és kultúra központja Kuala Lumpurban – A Malajziai Nemzeti Könyvtár

2025. július 15. 06:00 - nemzetikonyvtar

A Kuala Lumpurban található Malajziai Nemzeti Könyvtár (Perpustakaan Negara Malaysia, rövidítve: PNM) az ország kiemelt tudományos és kulturális intézménye, amely a nemzeti örökség megőrzését, a tudáshoz való hozzáférés biztosítását, valamint az olvasáskultúra fejlesztését tűzte ki célul.

A kutatásszervezési osztály munkatársaként egy hetet töltöttem Malajziában a University Technologi MARA vendégoktatójaként. Az ELTE BTK Könyvtár- és Információtudományi Intézet oktatójaként az Erasmus+ program Európán kívüli mobilitást támogató kezdeményezésének jóvoltából nyertem el az oktatói mobilitási programon való részvétel lehetőségét. Az Universiti Teknologi MARA és az Eötvös Loránd Tudományegyetem közötti együttműködés 2017-ben vette kezdetét, és azóta szoros tudományos partnerséggé fejlődött közös kutatások, publikációk és oktatási kezdeményezések terén.
Az oktatás mellett látogatást tettem és tartalmas szakmai eszmecserét folytattam Malajzia Nemzeti Könyvtárának munkatársaival is.
A Malajziai Nemzeti Könyvtár a nemzeti örökség dokumentálását és megőrzését szolgálja. A könyvtár célja, hogy a maláj nyelvű, illetve Malajziával kapcsolatos kiadványokat teljességgel összegyűjtse. A PNM egyik fő célkitűzése az olvasási szokások és az élethosszig tartó tanulás népszerűsítése. Ezt különféle közösségi programokon, kiállításokon, gyermek- és ifjúsági foglalkozásokon keresztül valósítja meg. Emellett a könyvtár szakmai képzéseket és workshopokat is szervez könyvtárosok, információs szakemberek és a nagyközönség számára.
A könyvtár korábban a Nemzeti Levéltáron belül működött egy különálló egységként, de ma már önálló intézmény. Jelenlegi helyére, a Kuala Lumpur szívében található igen impozáns épületbe 1993-ban költözött.
A könyvtár építészeti kialakítása a maláj kultúra motívumait ötvözi a modern könyvtári funkciókkal, így egyszerre szolgál hagyományőrző és korszerű információs központként. Az épület tervezési koncepciója a maláj identitást tükrözi, a szellemi teljesítményt szimbolizálja, és a gazdag nemzeti kulturális örökségből merít.
A könyvtár főépülete kulturális gyökerek által ihletett mintákat idéző tetőformával rendelkezik, mely a hagyományos maláj fejfedő, a tengkolok koncepcióján alapul, ami a maláj kultúrában az intellektuális büszkeség és tisztelet szimbóluma is egyben. A tengkolok egy tradicionális maláj fejfedő, melyet elsősorban kulturális, illetve formális alkalmakon viselnek. Kendőszerű, gyakran díszes, hímzett, aranyszálas vagy csillogó anyagból készül. Számos esetben további díszítésekkel, például virágokkal, ékszerekkel egészítik ki.
A tetőn található díszített cserepek szintén egyediek, egy maláj hagyományos szőttes, a kain songket mintáját idézik, amely ugyancsak egy kulturális örökségre utal. A kain songket egy díszes, kézzel szőtt maláj textil, amelyet selyemből vagy pamutból készítenek, és arany- vagy ezüstszálakkal szőnek bele mintákat. A „songket” szó a maláj „sungkit” igéből ered, ami annyit jelent: kihúzni, kibontani, kiemelni – ez a szövési technikára utal, ahogy a fémes szálakat a szövet felszínére dolgozzák. Mintái lehetnek geometrikus vagy növényekre, állatokra utaló minták, amelyek kulturális és spirituális jelentést hordoznak. Ez a forma a tudás szövésének, megőrzésének metaforája, így az épület erős kulturális üzenetet is hordoz.
Az épület belső elrendezése világos és nyitott: tágas előtér, olvasótermek és előadótér jellemzik.

Edy Irwan bin Zulkafli a Malajziai Nemzeti Könyvtár jelenlegi és egyben 16. főigazgatója szerint az elkövetkező évtizedben a könyvtári környezet várhatóan gyors átalakuláson megy keresztül. Az új digitális technológiák, a változó felhasználói magatartás és a tudásközpontú társadalom növekvő igényei kihívást jelentenek és arra ösztönzik a nemzeti könyvtárat, hogy releváns, alkalmazkodóképes és innovatív maradjon. Az együttműködés, az innováció és a kiválóság iránti közös elkötelezettség révén a könyvtárak továbbra is a tudás, a befogadás és a társadalmi fejlődés alapvető pilléreiként szolgálnak majd.
Szakmai hitvallásának megfelelően a nemzeti könyvtár víziója: A tudás és a digitális információ vezető központjává válni, előmozdítani az egész életen át tartó tanulást és megerősíteni a tudásalapú társadalmat. E jövőkép megvalósítása érdekében a könyvtár stratégiai irányvonala az alábbi öt kulcsfontosságú területre épül:

  1. A digitális átalakulás előmozdítása;
  2. A könyvtár, mint az egész életen át tartó tanulás közösségi központja;
  3. A nemzeti örökség és kultúra megőrzése és népszerűsítése;
  4. Az olvasási szokások erősítése;
  5. Egy dinamikus és nagy teljesítményű szervezet kiépítése.

A könyvtár gyűjteménye rendkívül sokrétű, a teljes gyűjtemény közel 5 millió tételből áll. Megtalálhatóak benne maláj és idegen nyelvű könyvek, periodikák, kéziratok, térképek, digitális dokumentumok és hanganyagok is. A nemzeti könyvtár gyűjteményének büszkesége a különösen értékes, a maláj kulturális örökséget bemutató Malaysiana nemzeti gyűjtemény, valamint a ritka könyvek és kéziratok kollekciója.
A Malaysiana-gyűjtemény a malajziai nemzeti örökség megőrzésének és bemutatásának kulcsa, és olyan könyvek, dokumentumok, kéziratok, térképek, fotók, illetve más forrásanyagok összességét jelöli, amelyek Malajziához kapcsolódnak történelmi, kulturális, politikai, társadalmi vagy gazdasági szempontból.
A maláj kéziratok gyűjteménye a Malay Manuscript Centre-ben található. A gyűjteményt a XIV. század elejétől a XX. század elejéig keletkezett, jawi írásmódú, kézzel írott maláj nyelvű dokumentumok alkotják. Közülük legismertebb a Hikayat Hang Tuah, mely 2001-ben felkerült az UNESCO Világemlékezet programjának nemzetközi nyilvántartásába.
A Hikayat Hang Tuah a maláj irodalom klasszikusának és hagyományos maláj eposznak számít. A legendás maláj harcos, Hang Tuah és négy harcostársának történetét meséli el, akik a 15. századi Malacca szultánság idején éltek. Hang Tuah a maláj hűség, lovagiasság és a hagyományoknak való engedelmesség végső bajnokaként az uralkodó iránti abszolút hűséget képviselte. A kézirat az akkori Malacca nagyságát szimbolizálja, és a malájok bátorságát mutatja be. Keletkezése a 17–18. századra tehető, szerzője a mai napig ismeretlen, valószínűleg többen is szerkesztették. A legelső nyomtatott kiadása 1908-ban jelent meg Szingapúrban.

hikayat_hang_tuah_kiadasai.jpgA Hikayat Hang Tuah kiadásai

A könyvtár nemcsak fizikai dokumentumokat, hanem egyre bővülő digitális tartalmakat is kínál az érdeklődők számára, amelyeket az online elérhető „u-Pustaka” portálon keresztül is hozzáférhetővé tesz.
Az u-Pustaka a Malajziai Hírközlési és Multimédia Bizottság koordinálásában az Információs Kommunikációs és Kulturális Minisztérium, a Malajziai Nemzeti Könyvtár és számos más konzorciumi tag együttműködésében jött létre. A konzorciumi tagok különböző malajziai könyvtárak és könyvtáros szervezetek, a támogató ügynökségek között pedig a magánszektorban működő vállalatokat, illetve irányítási és tervezési tevékenységgel foglalkozó szervezeteket találunk.

A nemzeti könyvtár fontosnak tartja a nemzeti és nemzetközi együttműködéseket, több kollaborációs programot tart fenn más nemzeti könyvtárakkal a tudásmegosztás és a kulturális diplomácia jegyében, és aktív tagja többek között az IFLA-nak is. Malajziában egyedülálló a könyvtár Samsunggal kialakított partnerségi kapcsolata, aminek eredményeképp egy külön „okoskönyvtár” részleg jött létre. Ez lehetővé teszi, hogy a látogatók digitális eszközökön keresztül férjenek hozzá az állomány egy részéhez. 

A Malajziai Nemzeti Könyvtár nem csupán egy könyvek tárolására szolgáló intézmény, hanem a tanulás, a közösségi élmény és a nemzeti identitás szimbolikus helyszíne is. Mind a helyi lakosság, mind a látogatók számára nyitott és inspiráló tér, amely hidat képez a múlt értékei és a jövő lehetőségei között.

miss_marasida_es_rado_rita.jpgMiss Marasida és Radó Rita

A bejegyzésben közölt képek a szerző felvételei.

Radó Rita
(Kutatásszervezési Osztály)

Források:

komment
süti beállítások módosítása