„Neked két hazát adott a végzeted”. Lippóczy Norbert borász – Ex libris gyűjtők, gyűjtemények. 56. rész

2025. február 04. 06:00 - nemzetikonyvtar

Munkák és napok – és kincsek. 122. rész

Sorozatunk címe Hésziodosz Munkák és napok című művére utal. Az ókori szerző a földműves kitartó, gondos munkáját jelenítette meg. Könyvtárunk kutató munkatársai ehhez hasonló szorgalommal tárják fel a gyűjtemények mélyén rejlő kincseket. Ezekből a folyamatos feldolgozó munka nyomán felbukkanó kincsekből, témákból, érdekességekből adunk közre egyet-egyet blogunkban. A sorozat százhuszonkettedik részében Vasné dr. Tóth Kornélia, a Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár tudományos munkatársa „Ex libris gyűjtők, gyűjtemények” címmel indított alsorozatában a tárban található ex librisek készíttetői közül ezúttal Lippóczy Norbertet és gyűjteményét mutatja be.

1_kep-bekker_david_c3_c4_1987_exlmus_j2.jpgLippóczy Norbert portréja, David Bekker rézkarca (1987). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

„Neked két hazát adott a végzeted” – ez a szöveg szerepel Lippóczy Norbert (Tállya, 1902 – Tarnów, 1996) tarnówi kopjafáján magyar és lengyel nyelven, Tompa Mihály A gólyához című verse nyomán. Milyen életút áll e felirat mögött?
A magyar származású tarnówi agrármérnök – Lippóczy Miklós bátyja – a Debreceni Mezőgazdasági Akadémián végzett 1925-ben.

2_kep-varkonyi_karoly_441_9686-exlmus_1983_99x62_j.jpgVárkonyi Károly fametszete (1983). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Az 1920-as évek végén újjászervezte a Lippóczy család dél-lengyelországi borpiacát. 1929-től Lengyelországban telepedett le, Tarnówban nyitott a tokaji borokat forgalmazó kereskedést, ott alapított családot. 1933-ban feleségül vette a Felső-Sziléziából származó cieszyni Wojnar Kornélia asszonyt, aki a Jagelló Egyetemen végzett polonisztikát. Nejét sokan férjezett nevén, Lippóczy Kornélia néven ismerik, számos ex librisen is így szerepel. Egyetlen fiuk született, Piotr.

3_kep-buchaniec_andrzej_276_20455-exl_mus_1987_x3_j4_jobbra2.jpgAndrzej Buchaniec linómetszete (1987). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Lippóczy Norbert neves műgyűjtővé vált, aki az ex librisek mellett számolócédulákat, bélyegeket, szőlészeti-borászati témájú könyveket, borosüveg-címkéket is gyűjtött. E szenvedélye kialakulására így emlékezik vissza:

„… alig voltam 9 éves, amikor már jó pár száz darabos tarka számolócédula gyűjteménnyel büszkélkedhettem. Később a számolócédulákat a nem kevésbé színes, de már »komolyabb« bélyeggyűjtés váltotta fel. Ezen kívül gyűjtöttünk mi még sok minden egyebet is, kezdve a lepkéktől a katonagombig, mely utóbbi gyűjtésében kiváló alkalmat teremtett az első világháború. Mint 10–12 éves gyerekek, kijártunk a Kassa melletti fogolytáborokhoz és csak úgy, a szöges drótkerítésen keresztül, könnyen megszereztünk egy pár kockacukorért vagy cigarettáért (Magyarkáért, amelyet koporsószögnek is hívtak) az annyira óhajtott címeres gombokat és vállpántokat az orosz hadifoglyoktól.
Debreceni gazdászkorombeli időkben a könyvek ejtettek foglyul; ez már tulajdonképpen nagyapám és édesapám szőlészeti és borászati könyvtárának a szorgalmas kiegészítése volt – és az is maradt a mai napig. Végül, amikor már a saját lábamra álltam, lettem szenvedélyes rabja a szivárvány minden színében pompázó népies üvegképeknek”

Lippóczy Norbert: Üvegfestményeim Tarnówban. In: A Herman Ottó Múzeum Évkönyve XVII–XVIII., Miskolc, Herman Ottó Múzeum, 1979, 359. Elektronikus Periodika Archívum

Lippóczy első futó találkozása az ex librisszel 1920 őszén volt Debrecenben, amikor kezébe került Siklóssy László Aprógyűjtés (1918) című könyve. Az 1920-as években európai tanulmányutat tett. A II. világháború törést jelentett az életében, a szovjet hatóságok kényszermunkára ítélték, lágerbe hurcolták. Csak 1953-ban térhetett vissza Lengyelországba, ahol egy üzemben dolgozott, 1968-as nyugdíjazásáig. 1956 decemberében megalapította a Tarnówi Bem József Magyarbarát Társaságot, amely az elkövetkező évtizedekben a magyar–lengyel történelmi és kulturális kapcsolatok több ezer tárgyi emlékét, dokumentumát vásárolta meg, gyűjtötte össze, köztük Bem- és Petőfi-relikviákat.
Lippóczy Norbert 1957-től kezdett ex libris gyűjtésbe. Így vall erről:

„Az ex libris gyűjteményem összegyűjtését a szőlőhegyekkel koszorúzott gyönyörű Tokaj-Hegyalja sugallta, amely egyben a szülőhazám is, ahol családom két évszázadon át foglalkozott szőlőműveléssel. Én magam, ma szülőföldemtől messze, a tradicionálisan testvéri Lengyelországban élek, ott teremtettem magamnak egy miniatűr világot metszetekből, könyvekből, ex librisekből és egyéb apróságokból.”

Tóth Hajnalka: Lippóczy Norbert ex libris gyűjteménye. In: A Hermann Ottó Múzeum Évkönyve, Miskolc, XLIV., 2005., 683. – Elektronikus Periodika Archívum

4_kep-andrusko_k_lippoczy_norbert_x2_2_1996_60_37_exl_l_198_j2.jpgAndruskó Károly grafikája. Jelzet: Exl.L/198 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Első ex librisét Józef Szuszkiewicz lengyel grafikus- és festőművésztől kapta, aki számos könyvjegyet készített a számára, köztük a következő, szőlős-boros és vallási tematikát ötvöző grafikát.

5_kep-szuszkiewicz_jozef_l_222_j.jpgJózef Szuszkiewicz grafikája. Jelzet: Exl.L/222 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Belépett a Kisgrafika Barátok Körébe. A családi tradíció által predesztinálva a szőlős-boros téma lett az alapvető gyűjtési területe a szőlőfürt, a boroshordó és a borospohár, a szőlőművelés, a szüretelés és a szőlőfeldolgozás folyamatainak bemutatásával, a szőlő- és borkultúra sokféle jellemző motívumával. Nagy Arisztid alábbi fametszetén borozgató pár szerepel.

6_kep-lippoczy_norbert-gr_nagy_arisztid_l_220_j3.jpgNagy Arisztid fametszete. Jelzet: Exl.L/220 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

E témában alkotott számára ex librist az eddig említett grafikusok mellett Fery Antal, Kertes-Kollmann Jenő, Kopasz Márta, Menyhárt József, Stettner Béla, a spanyol Oriol M. Diví, a cseh Otakar Mařik-Fils, a lengyel Zbigniew Dolatowski és Małgorzata Korolko.
Számos gyűjtővel levelezett a világ minden tájáról, fokozatosan bevezetve a szőlős-boros ex librisek „divatját”. 1958-tól 1963-ig 195 ilyen témájú lapot gyűjtött össze. Fery Antal ex librise feliratában is utal Lippóczy magyar hazájára, a Tokaj-Hegyalja vidékére: „Ex libris tokajensibus Norberti Lippóczy”.

7_kep-lippoczy_norbert_graf_fery_a_60_90-j2.jpgFery Antal fametszete (1963). Jelzet: N38/80 – Rudomino Összorosz Állami Idegennyelvű Könyvtár, Ritka Könyvek Osztálya

Bizonyítékául Lippóczy élénk külföldi cserekapcsolatainak, ez a szőlőprést ábrázoló kisgrafika megtalálható többek között Jevgenyij Nyikolajevics Minajev (1899–1980) művészettörténész, műgyűjtő, szakíró a moszkvai Rudomino-könyvtárban őrzött ex libris gyűjteményében, ahol emellett Nagy Arisztid, Wiesław Röhrenschef és Józef Szuszkiewicz alkotásai is szerepelnek a Lippóczy nevére szóló grafikák között.*
Különleges Hoós Elvira ex librise, mely az angliai 300 éves szőlőfának állít emléket. A Hampton Court egy angol királyi palota Londonban, VIII. Henrik kedvenc lakhelye volt. Parkjának egyik nevezetessége a nagy szőlőtőke, melyet 1768-ban Capability Brown, neves angol tájépítész ültetett.

8_kep-lippoczy_norbert-gr_hoos_e_exl_l_219_j3.jpgHoós Elvira grafikája. Jelzet: Exl.L/219 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Lippóczy Norbert ex libriseinek első kiállítására 1963-ban került sor Tarnówban. Gyűjteménye számára az igazi reneszánszot az 1964. évi krakkói X. Nemzetközi Ex libris Kongresszus jelentette, sok gyűjtővel, grafikussal ekkor találkozott először személyesen; a magyarok Tarnówba is ellátogattak hozzá. A kétévente rendezett malborki nemzetközi ex libris biennálék további lehetőségeket nyújtottak a találkozásra, gyűjteménye gyarapítására. Készíttetett ex librist a szekszárdi szüreti napokra (1969) és a budapesti XIII. Nemzetközi Ex libris Kongresszusra (1970) is.

9_kep-lippoczy_norbert_gr_andrusko_k_l_422_85x52_j2.jpgAndruskó Károly linómetszete (1970). Jelzet: Exl.L/422 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

1969-ben megalapozta a Magyar Mezőgazdasági Múzeum ex libris gyűjteményét azzal, hogy szőlős-boros témájú ex libriseit, kb. 800 könyvjegyet – több magyarországi (szegedi, debreceni) kiállítás után – a múzeumnak ajándékozta; a borászattal kapcsolatos könyvjegyek további részét a Zielona Górai Bormúzeum és a varsói Fukier Múzeum kapta meg. Az ex libris anyagból 1970 novemberében – a XIII. Nemzetközi Ex libris Kongresszus egyéb budapesti eseményeivel párhuzamosan – a Magyar Mezőgazdasági Múzeum szőlős-boros témájú kiállítást rendezett, ezen Lippóczy 781 lapját mutatták be. A rendezvényre a gyűjtő személyesen is ellátogatott. Az 1972-es második kiállításon már 1505 lap szerepelt. Mindkét alkalommal katalógus is készült. Azóta a múzeum gyűjteménye újabb darabokkal bővült, Lippóczy és mások adományaiból napjainkra több mint 6000 ex librist, kisgrafikát őriz. A gyűjtést az alkalmi grafikákra is kiterjesztették.
Az 1970-es kiállítás katalógusából méltán idézhetjük Lippóczy Norbert az ex librisek jelentőségéről szóló gondolatait:

„Az ex libris különleges élmény, képzeletbeli utazás időben és térben; betekintés – a mai esetünkben – bibliofil szőlészek-borászok és fogyasztók életvilágába, sőt néha az ex libriseken keresztül kiérezzük egészen intim gondolataikat, és nemegyszer kitárják e könyvjegyek az esetleg már széjjelhullott könyvtárak ajtaját is. Ez az egyoldalúnak tetsző témánk mégis mennyire többértelmű, mennyire variábilis és mily mélyen benne él életünk minden mozzanatában, a szőlő és a bor prizmáján keresztül, mily óriási világ tárul elénk! A változatosság játékát nemcsak maga a szőlő és a bor témája biztosítja; óriási része van ebben az alkotó művészek invenciókészségének…”

Dr. Semsey Andor: Szőlő és bor a kisgrafikákon. In: Kisgrafika, 1972/3. sz., 13. – Törzsgyűjtemény

A későbbiekben Lippóczy Norbert lakóhelyének, Tarnów város Területi Múzeumának is nagy mennyiségű ex librist ajándékozott, 30 000 darabos gyűjteményének nagy részét.
Halála évében, 1996-ban Lenkey István és Semseyné Valkó Ilona búcsúztatta a lelkes gyűjtőt és mecénást a Kisgrafika folyóirat hasábjain. Magyarországon a Becsületrend tisztikeresztjét és a Pro Cultura Hungarica kitüntetést nyerte el. 2012. június 2-án a Tarnówi Bem József Magyarbarát Társaság küldöttsége, valamint a Tarnówi Kerületi Múzeum delegációja kétnyelvű emléktáblával jelölte meg tállyai szülőházát.

Irodalom:

*Jelen blog szerzőjének 2010-ben a moszkvai Rudomino Összorosz Állami Idegen Nyelvű Könyvtárban Klebelsberg Kuno-ösztöndíjjal folytatott kutatásai alapján.

Vasné dr. Tóth Kornélia (Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár)

Az Ex libris gyűjtők, gyűjtemények című sorozatunk további részei: 1. rész; 2. rész; 3. rész; 4. rész; 5. rész; 6. rész; 7. rész; 8. rész; 9. rész; 10. rész; 11. rész; 12. rész; 13. rész; 14. rész; 15. rész; 16. rész; 17. rész; 18. rész; 19. rész; 20. rész; 21. rész; 22. rész; 23. rész; 24. rész; 25. rész; 26. rész; 27. rész; 28. rész; 29. rész; 30. rész; 31. rész; 32. rész; 33. rész; 34. rész; 35. rész; 36. rész; 37. rész; 38. rész; 39. rész; 40. rész; 41. rész; 42. rész; 43. rész; 44. rész; 45. rész; 46. rész; 47. rész; 48. rész; 49. rész; 50. rész; 51. rész; 52. rész; 53. rész; 54. rész; 55. rész

A Munkák és napok – és kincsek című sorozatunk további részei: 1. rész; 2. rész; 3. rész; 4. rész; 5. rész; 6. rész; 7. rész; 8. rész; 9. rész; 10. rész; 11. rész; 12. rész; 13. rész; 14. rész; 15. rész; 16. rész; 17. rész; 18. rész; 19. rész; 20. rész; 21. rész; 22. rész; 23. rész; 24. rész; 25. rész; 26. rész; 27. rész; 28. rész; 29. rész; 30. rész; 31. rész; 32. rész; 33. rész; 34. rész; 35. rész; 36. rész; 37. rész; 38. rész; 39. rész; 40. rész; 41. rész; 42. rész; 43. rész; 44. rész; 45. rész; 46. rész; 47. rész; 48. rész; 49. rész; 50. rész; 51. rész; 52. rész; 53. rész; 54. rész; 55. rész; 56. rész; 57. rész; 58. rész; 59. rész; 60. rész; 61. rész; 62. rész; 63. rész; 64. rész; 65. rész; 66. rész; 67. rész; 68. rész; 69. rész; 70. rész; 71. rész; 72. rész; 73. rész; 74. rész; 75. rész; 76. rész; 77. rész; 78. rész; 79. rész; 80. rész; 81. rész; 82. rész; 83. rész; 84. rész; 85. rész; 86. rész; 87. rész; 88. rész; 89. rész; 90. rész; 91. rész; 92. rész; 93. rész; 94. rész; 97. rész; 98. rész; 99. rész; 100. rész; 101. rész; 102. rész; 103. rész; 104. rész; 105. rész; 106. rész; 107. rész; 108. rész; 109. rész; 110. rész; 111. rész; 112. rész; 113. rész; 114. rész; 115. rész; 116. rész; 117. rész; 118. rész; 119. rész; 120. rész; 121. rész

komment

Kis magyar rejtvénytörténelem a kezdetektől a Fülesig – Tények, talányok, lelemények és legendák

2025. február 03. 06:00 - nemzetikonyvtar

A magyar rejtvényfejtők napja

A kezdetek

Mióta léteznek vajon rejtvények? Nem tudhatjuk, de feltételezzük, hogy az első gondolkodó emberrel jelent meg a kíváncsiság és a játékos szellemi kihívások keresése. Innen pedig már csak egy lépésnyire vannak az első rejtvényműfajok: a találós kérdés és a rejtvényes versike.
A következő összeállításban igyekszünk bemutatni néhány érdekességet a magyar rejtvénytörténelemből. Mi is talányt fejtünk, ámulunk az emberi leleményességen, legendás rejtvényszerkesztőket ismerünk meg, miközben mindvégig próbálunk kapaszkodni a dokumentálható tényekbe.
Magyarországon a 18. században induló időszaki kiadványok már közöltek egyes rejtvénytípusokat. Az 1780-ban induló pozsonyi Magyar Hírmondó című hírlapban már találkozunk „találós mesékkel” és szórejtvényekkel. Kultsár István 1817-ben Hasznos Mulatságok címmel induló újságjának pedig már külön „rejtvényrovata” volt verses feladványokkal.
Ékes magyarsággal fogalmazták meg egy nyolcoldalas füzetke rendeltetését a 18-19. század fordulójáról:

Hamar-elméjü furtsa találmányú mesék, Az az: Időt töltő szép finom-fein diszes kérdések, és feleletek A' mord kedvű emberek’ Társasága között-únalmas Órákra egyéb haszontalan tsiri-biri Beszéd helyett alkalmaztattak, [S.l.], [s.n.], [ca 1800]. [8]. Jelzet: Pny 740 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

A 19. század 30-as és 40-es éveitől kezdve az irodalmi divatlapokban bukkantak fel sorra a rímes találós kérdések és a nyelvi talányok, a 19. század második felétől pedig a szatirikus élclapok népszerűsítették a betűrejtvényeket és rébuszokat.
S a 20. század elején, Amerikában egy New York-i lap szórakoztató rovatában megjelent a modern kor legkedveltebb rejtvénytípusa: a keresztrejtvény. 1913. december 21-én ugyanis a magyar származású sajtómágnás, Joseph Pulitzer által felvirágoztatott New York World című lap munkatársa, Alfred Wynne egy szerény, gyémánt alakú négyzetrácsos feladványt jelentetett meg. Ennek nyomán kitört az „amerikai rejtvényláz”, amely hamarosan Európát sem kímélte.
Hazánkban Kristóf Károly közölte az első keresztrejtvényt a Ma Este című kulturális hetilapban 1925. január 22-én. Az átütő siker nálunk sem maradt el, az itthoni lapok sorra nyitották meg keresztrejtvény-rovatukat.
Nem csoda tehát, hogy már 1925. május 25-én megjelent az új rejtvénytípus első lapja, a Rejtvény Újság Schmidek Oszkár szerkesztésében, júniusban pedig az első női rejtvénylapszerkesztő, Kende Hilda újsága, a Keresztrejtvény Könyvtár.

S hogy mit lehetett nyerni a korabeli rejtvénypályázatokon? Ennek csak a szerkesztők fantáziája (és anyagi lehetősége) szabott határt. A világirodalom klasszikusai, ezüst dohányzószelence, pénznyeremények… S a műfaj népszerűségével arányosan lettek a nyeremények is egyre merészebbek.

Talányos történet: a rejtvényfejtő bére – egy körúti bérház tulajdonjoga?

A Pesti Napló keresztrejtvény-pályázatának fődíja például egy körúti bérház volt – tartja a széles körben elterjedt fáma. De vajon van alapja a szenzációs nyereménynek vagy egy közönséges hírlapi-internetes „kacsával” van dolgunk? Hogyan érhette meg egy napilapnak ekkora értékű rejtvénypályázatot hirdetni? S ha a hír igaz, vajon Fortuna kegyei kinek juttatták a többemeletes bérpalotát?
Nos, a kutatók szerencséje mindenesetre elvezet az első nyomhoz. Igaz, a Pesti Napló 1932. január elsejei számának címlapján nem szerepel keresztrejtvény-pályázat, bérház ingyen nyerhető tulajdonjoga annál inkább. S 1932 karácsonyán pedig már ki is bújik a szög a zsákból – a részleteket inkább első kézből közöljük.

pestinaplo_megtortent.jpgMegtörtént a döntés. Hogyan kaphatja meg a Pesti Napló palotáját. In: Pesti Napló, 83. évf. 290. sz. (1932. december 25.), 3. – Törzsgyűjtemény

Sajnos itt sincs még nyoma bármilyen rejtvénynek, de az már kiderül, hogy a szerencsés nyertesnek a Pesti Napló előfizetőjének kell lennie és előfizetési hátraléka még véletlenül sem lehet.
Ilyen mesés nyeremény mellett ugyan ki fizetne elő más újságra?
Azonban, ha tovább bogozzuk a történet fonalát, Fortuna helyett egy másik hatalmasságra találunk, amely bizony a lapszerkesztőknek adott fel komoly feladványt.
A bürokráciára útvesztőiről beszélünk.
A nyertes kiválasztásának módja ugyanis sorsolásnak minősült, amelyet az 1926. IV. tc. tiltott.
Így hát a naplap szerkesztői emberfeletti erőfeszítéssel és agyafúrt leleményességgel más módszert kerestek – ennek izgalmas részletei a képgalériában olvashatók. Summa sumarum: a keresztrejtvény-pályázattal csak a bérház értékének egy százalékát lehetett megnyerni.

A borús évtized sajnos minden ötletes erőfeszítés ellenére sem hozott tartós felemelkedést a Pesti Naplónak, amelyet 1939-ben megszüntettek.
A rejtvényfejtés hobbija viszont élt és virult – s mivel híres íróink eredtek utána a jelenség miértjének, hagyjuk inkább őket beszélni.
Heltai Jenő inkább az eszképizmust látja benne:

„A tanácstalan olvasó, az útjavesztett ember, aki a sok, mesterségesen megszerkesztett világprobléma között nem tud eligazodni és a sok élő rejtvény közül egyetlenegyet sem tud megoldani, csüggedt lélekkel az egyetlen megoldhatóhoz: a keresztrejtvényhez menekül. Minden energiáját, tudását, műveltségét, ötletességét, elszántságát, munkaerejét, mindazt, amivel az életben nem tud mihez fogni, mert útját állja emitt a gazdasági helyzet, amott az irigység meg a gyűlölködés, áskálódás, cenzúra, beavatkozás, protekció és mindezeknek az élén, az 1. számú közellenség, a butaság – kiéli a keresztrejtvény jámbor és mégis izgalmas titkának a föltárásában.”

Heltai Jenő: Keresztrejtvény. In: Pesti Hírlap, 59. évf. 70. sz. (1937. március 28.), 7. – Törzsgyűjtemény

Karinthy Frigyes, aki maga is szenvedélyes rejtvényfejtő volt, inkább a játékos ember diadalát zengi:

„Korszakok omlottak össze szörnyű recsegéssel, fejtetőn álltak a házak, félrenyúlt vonatok szaladgáltak és jajgatva kavargott minden a kizökkent idő medrében – s mikor nem volt biztos az élet se földön, se égben s minden napnak akkora szenzációja volt, amekkorából azelőtt öt évtizedre jutott egy – ez ijesztő és lángoló napokban Pesten és vidéken egész csomó ember azon törte a fejét, hogy ki volt az az ókori kovács, tíz betűből függőlegesen, kinek harmadik betűje »p« és az utolsó előtti betűje nem lehet más, mint »o«… […]
És mindez nemcsak narkotikum volt, elfelejteni fájdalmainkat, hangos szavakat kiáltani a sötétben, mint a gyerek, aki fél. Mert ne becsüljük le a játékot. […]
Sok jelzőt kapott már az Ember, mely őt az állatoktól megkülönbözteti. Homo sapiens, homo politikon, homo faber. Én egy szerényebbet ajánlanék, és mégis lényegesebbet: homo ludens, játékos ember.”

Karinthy Frigyes: Előszó. In: Grätzer József: Fejtorna, Budapest, Szerző, [1932], 3. – Törzsgyűjtemény

Az 1930-as és 1940-es rejtvényújságok és fejtörőket tartalmazó kiadványok szerkesztői között találjuk többek között Bokor Lajost, Földváry Imrét, Gál Györgyöt, Gereben Pált, Giczy Józsefet, Grätzer Józsefet, Györgyfi Györgyöt, Harangi Lászlót, Kerek Györgyöt, Kovács Mátyást és Valló Emilt. Az elmaradhatatlan humoros illusztrációk készítői közül számos elismert művész neve bukkan fel, például Szakmáry Lászlóé, Pólya Tiboré, Szűr-Szabó Józsefé, Kálmán Viktoré (utóbbi szignója: Vasi).
A rejtvény- és élclapok alapításában és szerkesztésében a legfáradhatatlanabb talán Gál György volt. Nevéhez fűződik az Izé (1933–1946, folytatása Pesti Izé címmel, 1946–1948), a Fűrész (1948–1949) és Füles Bagoly (1949–1950) című lapok alapítása, illetve szerkesztése. (Ezeken kívül a Ludas Matyi egyik elindítója is ő volt!)

Holló, róka, bagoly? Csacsi!

 A kiépülő kommunista diktatúrában, az 1950-es évek közepéig nem volt helye a könnyed fejtörőknek. Hat-hét év szünet után születik meg a máig is élő legenda: a Füles.
1956 decemberében járunk, a romos fővárosban, mesterségesen lecsillapított indulatok és dermedtségbe visszahullott kedélyek között. A papírkiutalás esélye minimális, s egy csapat lelkes rejtvénykészítő, Gál György elnökletével egy új rejtvényújság megindításáról álmodozik. Nem megfelelő az időzítés? Ők maguk is bizonytalanok.
Ezért próbaképpen megjelentetnek egy egyszeri kiadványt – a Füles szórakoztató naptárt.

fules_naptar.jpgFüles. Szórakoztató naptár, fel. szerk. Gál György, Budapest, Magyar Ifjúsági Lapkiadó, 1957. – Törzsgyűjtemény

A címadás nem véletlenül utal vissza a korábbi Füles Bagoly rejtvényújságra. A hasonlóságot a korabeli olvasók is észrevették, és egy hét alatt mind a 200.000 példány gazdára talált.
A Füles rejtvényújság így elindulhatott, s ráadásul még egy nagy előnye is volt a bölcsesség madara által fémjelzett elődjével szemben: ezt már politikamentesre tervezték.
A Zuboly-fejű csacsi így másodjára 1957. február 3-án került az újságstandokra, játszi könnyedséggel suhanva a négyzetrácsos korcsolyapályát ábrázoló borítón. A kissé szokatlan megjelenésű szamarat hamar felváltotta a számunkra is jól ismert, „pisze orrú” változat.

A lap felelős szerkesztője Gál György lett, szerkesztője Országh György. Számos tapasztalt, az előző egy-két évtizedben befutott rejtvénykészítőt és illusztrátort találunk a lap munkatársi gárdájában. Csak néhány ismertebb nevet ragadunk ki az első szám impresszumából: Bokor Lajos, Hidvéghy Ferenc, Korcsmáros Pál, Kristóf Károly, Kun Erzsébet, Pánczél Lajos, Rodolfó (Gács Rezső), Romhányi József, Sebők Imre, Veres Pál és Zórád Ernő.
Bármennyire is merészek és optimisták voltak a lap alapítói, azt azért nem sejthették, hogy évtizedekig fennálló sajtótermékbe fektetik munkájukat, amely bőven túllépi még félévszázados fennállását is.
Február 3-a a magyar rejtvényfejtés napjává a lapalapítás ötvenedik évfordulóján, vagyis 2007-ben avanzsált, a Füles óriási sikerére és a minőségi tartalmára való tekintettel.
A lap fénykorában, az 1980-as években még a 400 000-es éves példányszámot is elérte. A mai lappiacon is előkelő helyen van: a MATESZ 2023. évi adatai alapján a rejtvénymagazinból csaknem 100 000 példányt nyomtatnak évente.
Még az elektronikus okoseszközök korában is sokan félreteszik mobiltelefonjukat és tabletüket, előveszik a papírt, ceruzát, rejtvényújságot, hogy minőségi szórakozásban és tartalmas kikapcsolódásban legyen részük. Mert a játékos ember diadalmas! 

Felhasznált irodalom

Szádeczky-Kardoss Zsófia
(Állománygyarapítási és -nyilvántartási Osztály)

Vonatkozó tartalom: 100 éve jelent meg az első magyar „keresztszórejtvény” 

komment

A Tisza élővilágának emléknapja

2025. január 31. 06:00 - nemzetikonyvtar

„Minden évben megemlékezünk arról a felelőtlenségről, arról az emberi kapzsiságról, amely a természet rombolásához vezetett. 2000. január 31-én a romániai Nagybánya mellett az Aurul ausztrál-román tulajdonú bányavállalat cianidos zagytározó töltése átszakadt, és a mérgező szennyezőanyag a Szamoson keresztül bejutott a Tiszába. A szennyeződés február 1-12. között vonult le a Tiszán ökológiai katasztrófát okozva a folyó élővilágában.”

Kővári Anna: A Tisza Élővilágának Emléknapja. In: Szolnok Panel, 16. évf. 2 sz. (2013. február), 1. – Törzsgyűjtemény

01_31_a_tisza_elovilaganak_emleknapja_1.jpgA Tisza torkolata. In: György Aladár: A Föld és népei. Népszerű földrajzi és népismei kézikönyv, Budapest, Méhner, [1894]–1905. – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képarchívum

„Erre emlékezve az Országgyűlés 2000. június 16-án elfogadott határozatának 10. pontjában február 1-jét a Tisza Élővilágának Emléknapjává nyilvánította.”

Kővári Anna: A Tisza Élővilágának Emléknapja – Február 1. In: Szolnok Panel, 8. évf. 1 sz. (2005), 1. – Törzsgyűjtemény

01_31_a_tisza_elovilaganak_emleknapja_2.jpgA szegedi tiszai rakpart. In: Gonda Béla: A magyar hajózás, Budapest, Műszaki Ny., 1899. – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képarchívum

„…a világ egy természeti katasztrófáról kaphatott hírt, a Tisza folyó cianid szennyezéséről, mely a vízi élővilág jelentős pusztulásához vezetett, és a folyó közel 700 km-es szakaszán élők létét veszélyeztette. … akkor azt reméltük, hogy mindebből mi, emberek okulni fogunk. Azóta az is kiderült, hogy a természet regenerálódási készsége utánozhatatlan, a vízi élővilág minden szegmense, az érintetlen területekről történő utánpótlással, vagy a tragédiát átvészelt egyedeknek köszönhetően újraéledt. Ennek első tagadhatatlan jeleit a folyóról elnevezett Tiszavirág adta, mely mintha a természet felülkerekedését szerette volna bizonyítani, a tragédiát követő első évben szemet gyönyörködtető, ritkán látott intenzitással jelezte: a természet él. Az eltávolított haltetemeken túl, az igazi veszteséget csak becsülni tudtuk. A horgászok azóta is mondogatják, »gyenge a fogás«. De vajon tiszta lelkiismerettel elvárhatjuk-e, hogy a természet adakozó legyen? Globalizált világunkban a környezetvédelem is globális kell, hogy legyen, határoktól független. Természeti értékeinkért, a Tisza folyó iránt is, felelősséggel tartozik egyaránt mindenki, lakjon a felső- közép-, vagy az alsó vízgyűjtő szakaszon. A vízgyűjtő szemléletű megközelítés egy komplex vízminőségi és mennyiségi szabályozást jelent, mely feltehetően az egységes Európai Unión belül érvényre juthat. Ennek értelmében a problémát mindig a keletkezési helyén kell kezelni, nem lehet elvárni, hogy a Kárpát-medence legmélyebb pontján fekvő országunk, a Tisza folyón levonuló árvizek, szennyezések kezelését felvállalja. A cianid szennyezés ezt a szemléletet megerősítette bennünk, és ezt az értéket kell képviselnünk a vízgyűjtőn lévő lakótársainkkal szemben és az Európai Unión belül is. Ha ez sikerrel járt, elmondhatjuk tiszta a lelkiismeretünk.”

Közép-Tisza vidéki Környezetvédelmi Felügyelőség Szolnok: Memento Tisza folyó 2000 február. In: Szolnok Panel, 8. évf. 1 sz. (2005. január), 5. – Törzsgyűjtemény

Nagy Béla
(Országos Idegennyelvű Könyvtár,
Olvasószolgálati és Tájékoztatási Főosztály)

Felhasznált irodalom:

komment

„Életem a bábjáték bölcsőtől a sírig”

2025. január 29. 06:00 - nemzetikonyvtar

Kemény Henrik születésének 100. évfordulója

Idén ünnepeljük a magyar vásári bábjátszás kiemelkedő alakjának, ifj. Kemény Henrik születésének 100. évfordulóját. Ifjú Kemény Henrik 1925. január 29-én született Budapesten Kongut-Kemény Henrik és Kriflik Mária elsőszülött fiaként. és 2011. november 30-án hunyt el Debrecenben. 

A család

A Kongut-Kemény dinasztia egyike a legjelentősebb magyar vásári bábjátékos dinasztiáknak. A népi és művészi bábjátszás mellett az egyik legnépszerűbb megjelenési forma Európában a vásári bábjáték. Hazánkban a 18. században jelennek meg először vándor bábjátékosok, a 19. századból pedig már elsősorban német nyelvű színlapok is megtalálhatóak. Jellegzetes hősük Paprika Jancsi, Vitéz László. Két kiemelkedő játékosdinasztia található Magyarországon, a Kongut-Kemény, illetve a Hincz család. A nagyapa, Kongut Salamon Galíciából érkezett Magyarországra, vásárokat járva először cirkuszi mutatványokat szervezett, később a társulat kiszámíthatatlansága és anyagi okok miatt áttért a vásári bábjátékra. Két fia, Henrik és Dezső és egy leánygyermeke, Katalin született. A családi hagyomány folytatódott, Henrik, aki Amerikában próbált szerencsét, hazatérte után nevét Keményre magyarosította.

02_29_kemeny_henrik_100_1.jpgKongut-Kemény Henrik bábja 1910-es évek, báb szerepkép. Jelzet: KT 3471 – Színháztörténeti és Zeneműtár

Kísérletezett, Columbiai Mechanikai Színházat alapított, amely nem váltotta be a hozzáfűzött reményeket. Megnősült, házasságából három gyermek született, Katalin (Pipike), Henrik és Mátyás. A két fiú folytatta a családi hagyományt. Az első világháború csődbe vitte a családot, mindent újra kellett kezdeniük. 1926-ban új bábosbódét emeltek a hűvösvölgyi Nagyréten. 1931-ben megnyílt a Kemény Bábszínház, amely Bódé néven vált ismertté a Népliget 29. szám alatt.

Ifj. Kemény Henrik és a Kemény Bábszínház

Ifj. Kemény Henrik már hatesztendős korában fellépett a bábszínházban testvérével, édesapjától kapott Miki egér figurával. A család kijelölte útját. Az első Vitéz László bábfiguráját mindössze kilencévesen faragta. Fiútestvérével, Mátyással rendszeres szereplői voltak a Bódénak. Erre az időszakra ekképpen emlékezik vissza Kemény Henrik:

„Tízéves voltam, amikor a Papa Mark Twain Koldus és királyfiából megírta és színpadra állította A koldusfiú álma című történetet. A betanulásra Papa sok időt szánt, hiszen nagyon alapos akart lenni. A bemutatót karácsonyra időzítette, de már 1936. november 14-én játszottuk a Népligeti Nagyvendéglőben.” (…) Felemelő volt a Papával játszani. Semmire nem erőszakolt minket, kedvesen, okosan és kitartóan rávezetett mindennek a lényegére.”

Kemény Henrik: Életem a bábjáték bölcsőtől a síríg”. Egy vásári bábjátékos, komédiás önarcképe, Debrecen, Korngut-Kemény Alapítvány, 2012, 75, 78. – Törzsgyűjtemény

A második világháború az egész család életét tönkretette. Az apa, id. Kemény Henrik munkaszolgálatosként meghalt. Mátyásnak szerencséje volt, visszatért a frontról. A család életének nehézségei itt nem értek véget. 

Az 1940-es és az 1950-es évek – államosítás

1946-ban a testvérek, Henrik és Mátyás immár a Papa nélkül belefogtak a romos Bódé felújításába. Nagyon nehéz évek sora következett, az előadásokat politikai okokból betiltották. Egyre nehezebben kaptak műkődési engedélyt. A Magyar Bábjátékos Egyesület 1948-ban hozott rendelete értelmében csak szövetségi tagok játszhattak bevétellel, de ebbe a körbe a vásári bábjátékosok nem tartoztak. Vitéz László figurája bizonytalan időre száműzetésbe vonult, de a bábfigura megálmodója nem adta fel álmait.
Ugyanebben az esztendőben Kemény Henrik saját tervei alapján elkészíti Bambit, a közönségcsalogató egész alakos bábfigurát. A báb teljes magassága elérte a 300 centimétert, a fej kasírozott, kézzel festett volt. Vurstlizenére menetelt az előadások előtt, őt követte a két néger cintányéros figurája Kemény Henrik kezén. A figura hatalmas sikert aratott.
A politikai helyzet sokat változott, egyre nehezebb lett a megélhetés. 1950-ben az Állami Magyar Bábszínháznak tagja lett ifj. Kemény Henrik.
Az ötvenes években a korábbi Népligetet felszámolták, mindent államosítottak. 1953. augusztus 21-én éjszaka, az államosítás napján Kemény Henrik megmentette, kimenekítette ritka kincseit, a bábokat. Kemény Mátyás és Jakovics József segítségével a Rottenbiller utca egyik lakásába kerültek a Kemény-féle bábok.

„Hozzánk türelmetlenül idegesen léptek be, hárman lehettek a gépeket keresték. Elmagyaráztam nekik, hogy ez egy bábszínház, itt bábok vannak, nem gépekkel dolgozunk. Semmit nem értettek szerintem abból, mi a bábszínház, mert mérgesebbek lettek és dohogva kimentek, hogy majd holnap visszajönnek, ez az ócskaság holnapig is ráér. (…) Jött az éjszaka. Krimibe illő jelenetek lehettek, mert éjjel halk zörgésre ébredtünk a Mamával. Hát ott állt Jakovics József barátom a Bábszínházból, a bábműhely akkori vezetője, aki eredetileg szobrászművészként alkotott. (…) Elhatároztuk, hogy ha csak holnap jönnek vissza, akkor most éjszaka kirámoljuk a saját Bódénkat.”

Kemény Henrik: Életem a bábjáték bölcsőtől a síríg”. Egy vásári bábjátékos, komédiás önarcképe, Debrecen, Korngut-Kemény Alapítvány, 2012, 89. – Törzsgyűjtemény

A bábok megmenekültek, de a bábszínház hosszú időre álomba szenderült.
Kemény Henrik kapcsolata az Állami Bábszínházzal nem volt felhőtlen. Többedmagával megalapította az első vidéki Állami Bábszínházat. Győrben, a Kisfaludy Színház igazgatása alatt működő színház repertoárjában elsősorban klasszikus és magyar népmesék szerepeltek. Az 1956-os forradalom után a társulat visszatért Budapestre és csatlakozott az Állami Bábszínházhoz. Kemény Henrik nyugdíjazásáig, 1975-ig itt dolgozott ott.

Mindenki Heni bácsija

02_29_kemeny_henrik_100_2.jpgMindenki Heni bácsija bábjaival. Fotó: Lukácsházi Győző. A kép forrása: Wikipédia

 Az 1980-as években a Magyar Televízió is nagyban hozzájárult, hogy Kemény Henrik az egész ország Heni bácsija lett. A legnagyobb szerepei között szerepelt a mindenki által jól ismert Süsü, a Sárkány, Hakapeszi, Gesztenye Guszti, Sakk Matyi, hogy csak a leghíresebb szerepeket említsük, mindet Ő készítette és mozgatta a játékban. A vásári bábjáték magyar képviselőjét világszerte elismerték. Hazájában is elismeréssel adóztak művészetének, 1983-ban védetté nyilvánították a Kemény-bábszínházat, hat esztendővel később Kemény Henrik átépítési tervei alapján elkezdődött a felújítás is. 1989. augusztus 20-án ünnepélyes keretek között felavatták a Kemény Bábszínházat, ez alkalommal először és utoljára lépett fel Vitéz László a színpadon. Testvére halála után teljesül egyedül játszott, barna utazó bőröndje mindig útra készen állt, álma pedig az volt, hogy addig tudjon játszani, amíg a kezét fel tudja emelni és a közönség szereti. 2006. január 29-én megalapította a Kongut-Kemény Alapítványt, melynek feladata a Kemény család bábos örökségének megőrzése és egy bábmúzeum létrehozása. Tervei és álmai mind a bábszínházról szólnak, ezért is érintette mélyen, amikor 2011. október 2-án éjjel valószínűleg gyújtogatás következtében leégett a népligeti Bódé. A halál 2011. november 30-án álmában érte. Emlékét az utókor tisztelettel megőrzi.

02_29_kemeny_henrik_100_3.jpgEmléktábla a Kolibri Színház falán. Fotó: Fekist. A kép forrása: Wikimedia

Felhasznált irodalom:


Szánthó-Rojas Mónika Daniella
(Retrospektív Könyvfeldolgozó Osztály)

komment

Ex libris kiállítás nyílt a magyar kultúra napján Budapesten

2025. január 28. 06:00 - nemzetikonyvtar

Vasné dr. Tóth Kornélia művelődéstörténész, könyvtárunk tudományos munkatársa saját ex libris gyűjteményéből rendezett kiállítást Budapesten, a H13 Kultpontban, mely 2025. január 22-én, a magyar kultúra napja alkalmából nyílt meg. A több száz ex librist felvonultató „Gyűjtés – hobbi – ex libris. Válogatás Vasné dr. Tóth Kornélia művelődéstörténész könyvjegygyűjteményéből” című tárlat sokak érdeklődésére számot tarthat. Az azonos címmel megjelentetett kiállítási katalógus válogatást nyújt a tablókon látható grafikákból. A tárlat a nagyközönség számára február 11-éig tekinthető meg, hétköznapokon 19 óráig a Horánszky utca 13. szám alatt. A következőkben Vasné dr. Tóth Kornélia beszámolója következik a megnyitón elhangzottakról.

1_a_kozonseg_a_h13-ban_rendezett_kiallitas_megnyitojan.JPGA közönség a H13 Kultpontban rendezett kiállítás megnyitóján. Fotó: Vas Barnabás

Nagy élményt jelentett a H13 Kultpontban rendezett kiállítás megnyitója, mely szép számú közönség előtt zajlott a magyar kultúra napján. Az Ajkai Városi Múzeumban tavaly már bemutatott tárlat vándorkiállítás-szerűen folytatja útját itt Budapesten. A kultúrtörténetünk fontos szeletét képező könyvjegyekből 33 tablón mintegy 360 ex libris látható a falakon. A megnyitón ezekkel a szavakkal köszöntöttem a megjelenteket:

Szeretettel és tisztelettel köszöntök mindenkit a magyar kultúra napja alkalmából rendezett kiállításon! Külön öröm a számomra, hogy a Kisgrafika Barátok Köre Grafikagyűjtő és Művelődési Egyesület és más művészeti egyesületek lelkes tagjai mellett munkahelyem, az MNMKK Országos Széchényi Könyvtár számos munkatársa is megtisztel minket a jelenlétével.
1989 óta minden év január 22-én arra emlékezünk e jeles ünnepen, hogy Kölcsey Ferenc 1823-ban ekkor tisztázta le Szatmárcsekén a „Himnusz” kéziratát. Az emléknapon országszerte számos kulturális és művészeti rendezvényt tartanak, melyek célja tárgyi és szellemi értékeink bemutatása annak a klebelsbergi gondolatnak a jegyében, hogy a hazát „a kultúra tarthatja meg és teheti naggyá.” Ennek szolgálatában áll a jelen tárlat „Gyűjtés – hobbi – ex libris” főcímmel, melyen kultúrkincsünk részeként különleges képi dokumentumokat, ex libriseket láthatnak a falakon, kisgrafikai gyűjteményem egy reprezentatív egységét. Művelődéstörténészként hivatásomnak tekintem a kultúra ápolását, ebben az ex librisek, eredeti funkciójukban a könyv tulajdonosát jelölő könyvjegyek, mára már önálló gyűjtési tárggyá váló kisgrafikák fontos szerepet töltenek be.
Kölcseyre utalóan a kiállítás mottójául szolgáljon a költő fiához intézett következő intelme, a „Parainesis Kölcsey Kálmánhoz” egy gondolata: „Az, ki életében sokat érzett és gondolkozott; s érzeményit és gondolatait nyom nélkül elröppenni nem hagyta: oly kincset gyűjthetett magának, mely az élet minden szakában, a szerencse minden változásai közt gazdag táplálatot nyújt lelkének.” E tárlaton való részvétel is remélem gondolatindító lesz mindannyiunk számára, maradandó, a jövőre is táplálékot nyújtó kulturális élményekkel gazdagodhatunk.
Megköszönve a H13 Kulturális Központnak a lehetőséget a kiállítás megrendezéséhez, felkérem Ürmös Péter grafikusművészt, tanárt, a Kisgrafika Barátok Köre korábbi elnökét tárlatmegnyitó gondolatai elmondására.

2_-vasne_dr_toth_kornelia_koszonti_a_megjelenteket.JPGA kiállító, Vasné dr. Tóth Kornélia köszönti a megjelenteket. Fotó: Vas Barnabás

A tárlatot Ürmös Péter grafikusművész, tanár, a Kisgrafika Barátok Köre korábbi elnöke nyitotta meg, így kezdve beszédét:

A „Gyűjtés – hobbi – ex libris. Válogatás Vasné dr. Tóth Kornélia művelődéstörténész könyvjegygyűjteményéből” című tárlat rendezője maga a művelődéstörténész, aki számára a kultúra terjesztése élethivatás. Az ő kérése volt, hogy a H13 Kultpont éppen ma, a magyar kultúra napja alkalmából állítsa ki gyűjteménye válogatott darabjait. Bár a jelenlévők többsége már találkozott Kornélia munkásságával, fontosnak érzem, hogy a tárlat bemutatása előtt röviden betekintést adjak az általa eddig létrehozott életműbe.
Vasné dr. Tóth Kornélia könyvtáros, szakkönyvíró, tudományos kutató, az utóbbi évtizedek nemzetközi hírűvé vált ex libris kutatója, 2024-ben Walter von Zur Westen-díjat elnyert művelődéstörténész. A több mint 65 éve fennálló fennálló Kisgrafika Barátok Köre Grafikagyűjtő és Művelődési Egyesületnek 2011 óta elnökségi tagjaként, több mint egy évtizeden át az egyesület újságja, a „Kisgrafika” szerkesztőjeként, és 2008-tól az MNMKK Országos Széchényi Könyvtár tudományos kutatójaként vált a műfaj mára már hazánkban mondhatjuk, hogy első számú művelőjévé. Ez irányú elhivatottságát a magyar mellett külföldi szervezeti tagságai is jelzik, 2018-tól az Österreichische Exlibris-Gesellschaft (Osztrák Ex libris Egyesület) és a Deutsche Exlibris-Gesellschaft (Német Ex libris Egyesület) is tagjai sorában tudhatja.
A gazdag művelődéstörténeti és részben könyvészeti értékkel bíró képi dokumentumtípus, az ex libris műfaj kutatása terén – a témában írt nemzetközi kitekintésű doktori értekezésével, eddigi 500 körüli, ex libris vonatkozású szakcikkével (melyek közül több külföldön, idegen nyelven is megjelent), több kötetnyi könyvével (köztük található monográfia, lexikon, album), az általa összeállított grafikusi alkotásjegyzékekkel, kiállítási katalógusokkal, a „Kisgrafika” folyóirat több mint egy évtizeden át való szerkesztésével – egészen egyedülit alkotott, figyelemre méltó és magas szintű tudományos eredményeket mutatott fel. Több kötete közül kiemelkedik a 2016-ban megjelent, az OSZK és a Kossuth Kiadó által kiadott „Ex libris és képkultúra. Modern magyar ex librisek” című album, mely hiánypótló műnek számít, külföldön is nagy sikert aratott, a hazai bemutatók mellett számos országban recenzálták (többek között a dán, finn, cseh, osztrák és svájci ex libris egyesület lapjaiban), kiállításokon szerepelt. A könyv legszebb grafikáiból 2022 októberében a szerző kurátorságával nyílt kiállítás Finnországban a Liszt Intézet – Helsinki Magyar Kulturális Központban, 2023-ban pedig a Tampere Egyetemen.
A kortárs grafikusok mellett behatóan foglalkozik a kisgrafikagyűjtők társadalmi rétegének bemutatásával, kiemelkedő új kutatási eredményeket hozva. 2019-ben a Kisgrafika Barátok Köre kiadásában jelent meg – az egyesület 60. évfordulója alkalmából – a „Múltunk neves ex libris gyűjtői” című lexikonszerű könyve, mely sokéves kutatómunkájának eredményeképpen látott napvilágot. Kornélia az ex libris gyűjtők személyére, kapcsolati hálójára irányuló prozopográfiai kutatásai kiterjednek nemcsak a híres, ismertebb gyűjtőkre, hanem az ún. kisemberekre is, országos hatókörrel. Az ex libris mint műgyűjtés témájának tágabb körű népszerűsítését valósítja meg az OSZK blogján 2020 szeptembere óta havonta jelentkező, 100 részesre tervezett, a nemzeti könyvtár gyűjteményére alapuló cikksorozata is „Ex libris gyűjtők, gyűjtemények” címmel, mely már az 55. részénél tart. Ezek mellett nagyban a nevéhez köthető a könyvtár 2023-ban induló Könyvjegytár elnevezésű online tartalomszolgáltatása, 10 ezer feletti ex librisszel.
Ahogy egyik művében írja: „Az ex libris művelődéstörténeti, kultúrtörténeti jelentősége, ezer arca megóvja ezt a ritkán emlegetett műfajt a feledéstől.” Ennek a szolgálatában áll kiterjedt publikációs tevékenysége, és ezeken túl kiemelkedő társadalmi szerepvállalásként számos kiállítás rendezése, megnyitása, tudományos és népszerűsítő előadások tartása (könyvtárakban, múzeumokban, galériákban stb.), sajtóbeli és médiaszereplések fűződnek a nevéhez országos, sőt nemzetközi szinten.
A műfaj fennmaradását céljául kitűzve Kornélia maga is sokezres gyűjteményt hozott létre, több mint 140 ex librist készíttetett a nevére szólóan (melyeket már több kiállításon bemutatott), ezzel kiemelkedő mecénási szerepvállalásról tesz tanúbizonyságot a magyar és a nemzetközi ex libris életben, hiszen ezeket a művelődéstörténeti vonatkozású – témájukban főként a magyar irodalom és történelem nagyjainak, eseményeinek emléket állító – grafikákat a magyar mellett külföldi egyesületek, személyek részére is eljuttatja, így hirdetve a magyar kultúrát. Munkássága révén sokan „az ex librisek magyarországi nagykövetének” tartják.
Mindezen szakmai érdemekért, mindenekelőtt az ex libris műfaj kutatása, szakirodalmi bemutatása terén végzett kiemelkedő tevékenységéért – hazánkból elsőként – vehette át tavaly Németországban a nemzetközi szinten e téren adható legrangosabb kitüntetést, a Walter von Zur Westen-érmet.

3_-urmos_peter_megnyitja_a_kiallitast.JPGÜrmös Péter megnyitja a kiállítást. Fotó: Vas Barnabás

A továbbiakban a tárlat anyaga, rendezési elvei kapcsán Ürmös Péter a következő gondolatokat fogalmazta meg:

A jelen tárlatra áttérve, Kornélia gyűjteményének a darabszáma meghaladja a 9000-et, ennek egy töredékét, 33 tablón mintegy 360 művet mutat be a kiállítás. A tárlathoz készült, a grafikákból válogatást adó magyar és angol nyelvű katalógus – Kornélia széles körű külföldi kapcsolatai, levelezése révén – a magyar mellett számos ország ex libris gyűjtőihez eljut majd.
Általánosan elmondható, hogy a gyűjtemények struktúrájában a gyűjtés tárgya sok mindent meghatároz; így a feldolgozást, a rendszerezést, a bemutathatóságot és a kiállítási koncepciót. Az ex libris gyűjteményeknél a rendező elvek között szerepel az alkotó és annak nemzetisége, a possessor és nemzetisége, a tematika, a sokszorosítási technika és az időbeliség, akár archív, akár kortárs művekről legyen szó. Kornélia gyűjteményi kiállítása a fentebb felsoroltak majd mindegyikére ad választ vagy megoldási javaslatot. A most látható kiállítási anyag a következő két fő kategória szerint került összeállításra: saját névre szóló lapok, illetve más gyűjtők cserelapjai; mindegyik magyar és külföldi kultúrtörténeti vonatkozásban.
A tárlaton szereplő grafikáknak külön történetük van, a figyelmes szemlélő számára egyre több érdekességet, rejtett információt fednek fel. A főbb tematikai csoportok: az irodalmi és történelmi vonatkozásúak mellett a könyv fogalomköréhez kapcsolódó, a foglalkozásokhoz és hobbitevékenységekhez köthető ábrázolások, illetve az intézmények lapjai és a kisgrafikakört mint gyűjtőszervezetet bemutató grafikák. Gazdagítja a bemutatást az, amikor a felsoroltakból egy-egy művész vagy bizonyos technika alapján létrehozott grafikákból állnak össze a tablók. […]
A kiállított tablók megismertetik a nézőt a KBK hatvanöt éves történetének aranyoldalaival, a fővárosi mellett a vidéki szervezetek megalakulásával és eseményeivel, az országos és jubileumi találkozókkal. […] A könyvtárak és más intézmények könyvtárjegyeit több tablóra rendezte Kornélia, köztük van olyan, amelyen lévő fametszetek mindegyikét Fery Antal grafikusművész készítette, kiváló karakterérzékkel örökítve meg a könyvtár névadóinak portréit. Szintén ragyogó portrékat metszett fába vagy linóleumba Csiby Mihály (a KBK egykori titkára) is, jó példa erre a Somogyi-könyvtár alapítójának, Somogyi Károlynak az arcképe.
A Kisgrafika Barátok Köre történetét bemutató tablókon sok ismerős arc fedezhető fel. A kör kiváló művészegyénisége volt Varga Nándor Lajos, a Képzőművészeti Főiskola grafikai tanszékvezetője, aki a háború után a „Varga Akadémiának” nevezett műtermében a fametszést tanította a növendékeknek. A 80. születésnapjára 1975-ben készített fametszet alkotója Fery Antal. Az akkori művészeti vezető, Stettner Béla grafikusművész 1970-ben megörökítette a vezetőség tagjainak arcvonásait: Réthy István, Galambos Ferenc, dr. Semsey Andor és dr. Illyés László profilját azonos grafikai keretbe illesztette; ők koruk legnagyobb gyűjtői közé tartoztak. Hasonlóképpen óriási gyűjteménnyel rendelkezett dr. Soó Rezső, a botanika debreceni professzora, akinek a kollekcióját az Iparművészeti Múzeum gondozza.
Ha már a botanikánál tartunk, a könyv- és ex libris típusok és az intézményi grafikák közt is fellehető ex herbario lapok ábráikkal növényhatározó albumokban is megjelenhetnének. Ezeket Pesti László és Tarjányi Ferenc – a Fővárosi Kertészeti Vállalat munkatársai – rendelték Fery Antal, König Róbert és Kerékgyártó László grafikusművészektől.
Előfordult, hogy egy személy többfajta kisgrafikát gyűjtött. A jogász végzettségű dr. Gombos László filatelistaként a bélyegek mellett gyűjtötte a könyvjegyeket is. A megrendelt ex librist úgy kellett lenyomtatni a művésznek, hogy a tüköroldal üresen maradjon, arra a gyűjtő bélyeget ragasztott. Ezeket azután a postahivatalokban első napi bélyegzővel láttatta el, és így küldte el a cserepartnereknek. Ezek a nyomtatványok igazi kuriózumoknak számítanak.
A kulturális örökségünk értékeire történő figyelemfelhívás és megbecsülés motiválja az emléklapok készítését. Legtöbbször személyekről szólnak, de szerepelhet rajtuk például Rákóczi pénzérméje, vagy hivatkozás egy különleges eseményre. A művelődéstörténet nagyjaira utaló lapok legtöbbször összekapcsolódnak portréábrázolásokkal, amelyek a tenyérnyi lapokon bravúros technikai megoldásokat követelnek a rézkarcoló vagy metsző művésztől. Ragyogó példa erre a Bakacsi Lajos szegedi grafikusművész metszeteiből összeállított tabló, amelyen Ady Endrétől Radnóti Miklósig irodalmunk legkiválóbbjai láthatók; ezek mindegyike Kornélia nevére készült ex libris.
Az in memoriam lapok és az „Hommage à…” feliratú grafikák a nagy elődök iránt érzett tisztelet jeleként születnek. Ezekből egy teljes tablónyi válogatás a könyvjegygrafika mestereit idézi fel, a teljesség igénye nélkül emlékezhetünk Menyhárt József, Stettner Béla, Drahos István, Varga Mátyás, dr. Bordás Ferenc, Kopasz Márta, Kass János, Dinnyés Ferenc és László Anna munkásságára. A felsoroltak legtöbbje Szeged városához kötődik. A további in memoriam lapok közül kiemelhetjük még Nagy László Lázár alkotását, amelyet a „Kisgrafika” újság egyik szerkesztője, Király Zoltán emlékének szentelt. A metszetet Király Zoltán verseskötetének címe, az „Angyal kürtje” motiválta. A kötet borítóját Vén Zoltán grafikusművész – a KBK mostani elnöke – tervezte, tőle is szerepel még egy könyvtípust bemutató és egy görög mitológiai témájú nyomat a válogatásban.
A KBK több évtizedes működése alatt rendszeressé vált olyan speciális alkalmi kisgrafikák megrendelése a művészektől, amelyek mindegyike nemesgrafikai sokszorosító eljárásokkal készült; így a tagsági jegy, évfordulós grafika, postai címváltozást hirdető lap, születésnapi grafika stb. A gyűjtői etikett szerint a csereküldeményként kapott grafikákra válaszul azonos számú, kvalitású és technikájú lapokkal kellett válaszolni. Az elmaradt válasz nagy hanyagságnak számított. Ilyen megfontolásból készíttette Palásthy Lajos egyesületi titkár ezt a magyar–német szövegezésű, elnézést kérő lapot: „Szégyenlem magam, mert küldeményére még nem válaszoltam.”

4_kep-_nagy_ll_fametszete_1985.jpgNagy László Lázár fametszete (1985). A kép forrása: Vasné dr. Tóth Kornélia magángyűjteménye

A saját nevemre szóló ex libriseket középpontba állítva Ürmös Péter így folytatta, és e konklúziókkal zárta beszédét:

A hazai és külföldi grafikusok által Kornélia számára készíttetett mintegy 140 névre szóló ex librisből 11 tablónyi válogatás látható a tárlaton elsősorban magyar és világtörténelmi, illetve magyar és világirodalmi tematikában csoportosítva. Ezek jól megkülönböztethetőek a mások nevére szóló grafikáktól a sötétbarna paszpartu révén. A tavalyi év legjelentősebb rendezvénye Kornélia számára a német ex libris társaság országos találkozója (Jahrestagung der DEG, 2024) volt, amely elhozta számára azt a nemzetközi elismerést, a Walther von Zur Westen-érmet, amely idáig magyar ex libris szakértő számára nem adatott meg. Az erre a találkozóra készült lapok közül a kiállításon hármat is találunk; hazánkból Havasi Tamás és Bugyi István József, emellett a német Utz Benkel metszetét. Kornélia több FISAE-kongresszus résztvevője volt (Törökországban, Finnországban, Spanyolországban és Csehországban), ezekre az alkalmakra megrendelt könyvjegyek között igazi gyöngyszemekre lelhetünk – ilyen Safiya Piskun (BY), Molnár Iscsu István és Bálint Ferenc rézkarca.
Kornélia a névre szóló lapjaiból egy-egy tablót szánt külön a magas- és mélynyomású lapoknak, illetve a számítógépes grafikáknak. Utóbbiak közt szerepelnek József Attila ihlette kompozíciók Palásti Erzsébettől, és az erdélyi kultúr- és társadalomtörténet nagyjait bemutató Balajti Károly-grafikák. A saját névre szóló irodalmi és történelmi tablók jelentős része portréábrázolás. A különböző művészek által készített nyomatok nagyon jó összehasonlítási lehetőséget adnak, például Ady Endre vagy Petőfi Sándor esetén. A történelmi tablóknál ugyanez érvényes Kossuth Lajos, illetve Széchenyi István arcképváltozatainak megformálása tekintetében. Az irodalmi tablókra került munkák egy része illusztratív ábrázolás. Ady Endre „A föl-földobott kő” című versét Börcsök Attila vegyes technikájú grafikája idézi. A mezzotinto mestere, Baranyai Ferenc pedig Sütő András „Anyám könnyű álmot ígér” című könyvéhez készített grafikát – ez a minőségi lap könyvborítóként is szolgálhatna.
A magyar kultúra napjához kapcsolódóan készült az a tabló, amely a 2024–2025-ös irodalmi évfordulókra, köztük kiemelten az idei Jókai-bicentenáriumra emlékezik Kornélia nevére szóló ex librisekkel. Balajti Károly Kölcsey-lapja a jelen tárlat plakátjára is felkerült. Az évfordulós tablón két-két munkával szerepel Bakacsi Lajos és Kapolcsi Kovács Csaba (Jókai Mór és Móra Ferenc arcképével). Jókai révkomáromi ülő szobrát örökíti meg Ürmös Péter linómetszete. Egy rézkarccal emlékezik a német Andreas Raub a 150 éve született Thomas Mannra. József Attila születésének 120. évfordulója és Nagy László költő és grafikus születésének 100. évfordulója alkalmából Balajti Károly számítógépes grafikái kerültek a válogatásba.
A kiállító történelmi irányultságából és végzettségéből adódóan külön hangsúlyt kapnak a magyar történelmi témájú tablók, melyek képeskönyvként tárják elénk a szent királyainktól a Don-kanyarig (Kékesi László és Fery Antal grafikái), a szkíta aranyszarvastól a romániai falurombolásig megélt eseményeket (Kazinczy Gábor és Sós Zsigmond alkotásai). Kornélia megkülönböztetett figyelemmel fordul a magyar szabadságmozgalmak témavilága felé. A nevére készíttetett vonatkozó grafikákból több szerepelt a Rákóczi-szabadságharc bukásának 300. évfordulója alkalmából általa rendezett kiállításon is 2011-ben a nemzeti könyvtárban. Emellett több tablót állított össze a jelen tárlatra az 1848–1849-es forradalom és szabadságharc hőseit bemutató, saját névre metszett és más cserelapokból, itt említhetjük meg Perei Zoltánnak a honvédtiszteket bemutató lapdúcmetszet-sorozatát is.
Végül a könyvábrázolást tartalmazó témakörökhöz, köztük a nyomdászathoz, az olvasáshoz kötődő tematikus lapokról és a foglalkozásokat-hobbikat bemutató grafikákról néhány megjegyzés. Ezeken található a legtöbb jelkép, ami nemzetektől függetlenül azonos tartalmat közvetít, Minerva baglyától a kehelyre tekeredő kígyóig. A nyomdászati tablón találkozunk a ma már muzeálisnak számító Gutenberg-préssel, valamint az ólomszedésű nyomtatással. Nagy László Lázár Don Quijote-témájú grafikai sorozata dott. Gian Carlo Torre olasz gyűjtőtársunk jóvoltából vált ismertté külföldön. Legutóbb pedig Klaus Rödel jelentetett meg belőlük egy kiadványt Dániában 2015-ben, a művész 80. születésnapja alkalmából. Hasonlóképpen egy külön tabló emlékezik meg Gulyás Mihály nagykanizsai pedagógus és mérnök sakkszenvedélyéről.
Kornéliát nyelvészként különösen érdeklik az ún. beszélő nevek feldolgozásai. Szép példája ezeknek a patkoló kovácsot ábrázoló lap, amelyet Kovács Károly nevére metszett Józsa János. Hasonló megoldású a Varnyú György tipográfus számára készített grafika varjúval, Andruskó Károly zentai művész alkotása.
A tárlatról szólva összességében megállapíthatjuk, hogy nemcsak különleges kultúrtörténeti panorámát nyújt a látogatók számára, hanem rövid nosztalgiautazást is jelent a Kisgrafika Barátok Köre hatvanöt éves történetében. A következő idézet a „Magyar Gyüjtők Lapja” 1897. február 15-i számából iránymutató lehet mindannyiunknak: „Mint oly nemzet tagjai, melynek története a dicső tettek csarnoka, mely évezredes fennállása folyamán a mult dicsőségéből szivta életerejét és munkakedvét a jelen vivmányainak megalkotására, hazafiui kötelességünk megmenteni a végenyészettől mindazt, a mi a mult történetét s az itt-ott feltünő homályt bevilágítani képes. Hisz minden kő e nagy hazán belül szól az ezeréves küzdelemről, a honalapitásról és a nemzetalkotásról, minden irott szó, nyomtatott lap egy-egy adalék a nemzet ezeréves anyagi és szellemi életének történetéhez.” E célt tölti be ez a tárlat is.

5_kep-urmos_peter_x3_111_79_2024.jpgÜrmös Péter linómetszete (2024). A kép forrása: Vasné dr. Tóth Kornélia magángyűjteménye

Megköszönve Ürmös Péter megnyitóbeszédét, a tárlat mélyreható, összegző bemutatását, a következő szavakkal zártam a megnyitót:

A gyűjtés nem öncélú tevékenység, hanem felelősségteljes kultúrmunka – művelődéstörténészként ezért is határoztam el, hogy ex libris gyűjteményemet kiállításokon is bemutatom. Az anyag szerepelt már az Ajkai Városi Múzeumban, vándorkiállítás-szerűen Budapesten folytatja útját, és más helyekre is eljut majd, hirdetve a művészet és a kultúra szeretetét, példát nyújtva e sokak által kevéssé ismert grafikai műfaj, az ex libris művelésére, akár alkotóként, akár gyűjtőként.
A tárlat „Gyűjtés – hobbi – ex libris” címére reflektálva hadd idézzem Francesc Orenes katalán költő „Az ex libris magasztalására” című versét, mely megfogalmazza a műfaj művelődéstörténeti és interperszonális jelentőségét, kifejezve mindazt, ami az ex libris gyűjtők közös eszméje lehet. A költemény 1992-ben 14 nyelvre lefordítva, a Japánban rendezett 24. FISAE Nemzetközi Ex libris Kongresszusra jelent meg:

„Mint kinyitva a parfümös dobozt, hol a
sok összekevert
illat mind megőrzi eredeti tisztaságát:

Kis építmény,
Jelképek jelképe,
A kultúra hírnöke,
Áhított tárgy,
Kapcsolatteremtés eszköze,
Embereket összekötő kapocs,
Az ember e bolygón való
áthaladásának
érzékeny, megbízható
ábrázolása,
A legnagyobb eszmények
néma tanúja.

Hagyd, hogy gyönyörködjünk
benned!”

 

Francesc Orenes: Az ex libris magasztalására

A jelen kiállítás is e cél szolgálatában áll.

6_kep-a_kiallitas_tabloibol-j4.jpgA kiállítás tablóiból. Fotó: Vasné dr. Tóth Kornélia


Vasné dr. Tóth Kornélia (Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár)

További híradás a kiállításról, és a kiállító gyűjtői tevékenységéről a Magyar Nemzet 2025. február 3-i számában.

komment

Alan Bennett: A királynő olvas – Juhász István ajánlója. KINCSESPOLC 2., CSEVEJ 34

2025. január 26. 06:30 - nemzetikonyvtar

KINCSESPOLC című ajánlónkban az Országos Idegennyelvű Könyvtár állományában található könyvekből válogatunk, és minden alkalommal más dokumentumról beszélgetünk.

Sorozatunk második részében Alan Bennett A királynő olvas című kisregényét ajánlja Juhász István, az Olvasószolgálati és Tájékoztatási Főosztály olvasószolgálati könyvtárosa, akivel Madarász Tímea, a nemzeti könyvtár kommunikációs referense beszélgetett. Solymosi Ákos hangmérnök segítette a csevej elkészültét.

📚 Könyvajánló

📖 „Az egészről a kutyák tehettek”

🗄️ Vajon milyen könyvek szerepelnek a királynő olvasmánylistáján?

 

komment

„Saul, Saul, mit kergetsz engem?”

2025. január 24. 06:00 - nemzetikonyvtar

Szent Pál apostol megtérése, a „pálforduló” napja

01_24_szent_pal_apostol_megterese_1.jpgCaravaggio: Szent Pál megtérése. A kép forrása: Wikipédia

Pál fordulásának napján Bálint Sándor gyűjtése alapján a népi hiedelem szerint, az időjárásából a termésre, a gazdasági élet kilátásaira következtethetünk, hiszen az idő is lassanként a tavaszba fordul.  A jó idő jó termést jelent, a köd a jószág pusztulását, a szeles idő pedig háborút hoz. Ahogy az Ünnepi kalendárium által idézett versből is olvashatjuk:

„Pál napja ha tiszta, jelent nagy bővséget.
Ha szeles, hoz földre rabló ellenséget.
Ha ködös pediglen, halált veszettséget.
Ha havas és essős, kenyérben szükséget.” 

Bálint Sándor: Ünnepi kalendárium 1. Mária-ünnepek és jelesebb napok a hazai és közép-európai hagyományvilágból. December 1 – június 30., Budapest, Szent István Társulat, 1977. – Magyar Elektronikus Könyvtár

A gazdag és színes magyar folklór természetesen ehhez a naphoz további hiedelmeket is társít. Például Kiskanizsán úgy tartották: „pálfordulás: fele kenyér”. Vagyis, ha a télre félretett élelem és takarmány fele még megvan, akkor kitelelhet vele a család. Persze ezt a hitet egyébként a logikus gondolkodás, az ún. „józan paraszti ész” is alátámasztja, nem úgy, mint az öcsödi lucapogácsához hasonló pálpogácsa köré kitalált morbid elképzelését. Eszerint még sütés előtt a családból mindenki beletűzi a maga által kiválasztott libatollat a nyers tésztába és akinek a tolla megperzselődik a sütés során, az esztendő folyamán meghal. Szintén a jámbor néplélek morbid hiedelme, hogy e napon a határban minden esztendőben megfagy valaki, mert a tél megköveteli a maga áldozatát. De általában a halál helyett inkább az élet menetét szabályozó tényezőkről „jósol” Pál fordulásának napja, például a csanádapácaiak szerint, ha szép, derült az idő, akkor még annyi hideg napra lehet számítani, amennyi az esztendőből már eltelt.
De nézzük mi is a történelmi és – nem utolsósorban – teológiai háttere ennek a gazdag népi hagyományokkal átszőtt napnak. Maga a pálfordulás kifejezés ismerős lehet bárki számára a hétköznapi életből.
Ha valakiről azt halljuk, hogy pálforduláson ment keresztül, akkor rögtön arra asszociálunk, hogy az illető életének medre egy korábbi, nem éppen „egyenes úton haladó” vonalvezetésből visszatért egy „normális” mederbe. Például egy masszív alkoholista leszokott az ital kínálta részeges-mámoros életmódról, egy nőcsábász férfi vagy férfifaló nő hűséges házastárssá vált, egy notórius hazudozó szavahihetősége úgy megjavult, hogy a Mátyás király aranyszőrű bárányát őrző juhászával vetekedhet, vagy egy kleptomániás olyan megbízhatóvá válik, hogy akár rá lehetne bízni egy államkincstár őrzését is. Ilyenkor kijelenthetjük a summás megállapítást, ezeknek pálfordulás történt az életükben. Két magyar mondásunk is létezik, mely ezt a jelenséget veszi alapul. Az egyiket egy nem igazán szép – de amúgy a szépirodalomban, például a Károli Bibliában is használt – melléknév miatt inkább nem idézném szó szerint. Értelmét tekintve arról szól, hogy egy prostituáltból nagyon jó feleség vállhat. A másik közmondás ekképp hangzik: „Rablóból lesz a legjobb pandúr”. Ezt az állítást Krúdy Gyula is alátámasztja Rózsa Sándor. A betyárok csillaga Magyarország történetében című regényes életrajzában, hiszen amint írja a címszereplő „betyárok csillaga” egész életében áhítozott arra, hogy csendbiztos lehessen és még első miniszterelnökünket, Andrássy Gyulát is felkereste pesti rezidenciáján személyesen ez ügyben. Bár ez esetben a mondás igazságtartalmát sajnos nem tudhattuk meg, ugyanis a nemzetközi hírnévre szert tett betyárvezért soha nem nevezték ki csendbiztossá, viszont suszterként kiválóan megállta a helyét a börtönben.

01_24_szent_pal_apostol_megterese_2.jpgA magyar irodalom első ránk maradt nyomtatott terméke, Komjáti Benedek Az Zenth Paal leueley magyar nyeluen című munkája. In: Magyar művelődéstörténet, szerk. Domanovszky Sándor [et al.], Szekszárd, Babits, 1993. Hasonmás kiadás: Budapest, Magyar Történelmi Társulat, 1939–1942. – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képarchívum

A „pálfordulás” szinonimájaként előfordul a „damaszkuszi út”, vagy „damaszkuszi pálfordulás” kifejezés is. „Csúcsforgalom van a damaszkuszi úton” írta Esterházy Péter egy esszéjében, mellyel a rendszerváltás körüli idők azon sajátos jellemzőjére utalt, amikor a szocialista államrend lelkes híveiből irreálisan sokan váltak a demokrácia még lelkesebb híveivé, ami elég komoly kételyeket ébresztett minden gondolkodó emberben. Mármint ezen emberek pálfordulásának hitelességét illetően. De térjünk vissza a tárgyra, „pálfordulás”, „damaszkuszi út”, „damaszkuszi pálfordulás”. Vajon mire utalhatnak ezek a szavak? A választ a Biblia Újszövetségének ötödik könyvében, az Apostolok cselekedeteiben adja meg az egy korábbi blogbejegyzésben bemutatott bemutatott orvos-polihisztor, Szent Lukács evangélista. Ő ilyenformán számol be a két évezrede Damaszkusz környékén lezajlott eseményről:

„Saulus pedig még fenyegetéstől és öldökléstől lihegve az Úrnak tanítványai ellen, elmenvén a főpaphoz, Kére ő tőle leveleket Damaskusba a zsinagógákhoz, hogy ha talál némelyeket, kik ez útnak követői, akár férfiakat, akár asszonyokat, fogva vigye Jeruzsálembe. És a mint méne, lőn, hogy közelgete Damaskushoz, és nagy hirtelenséggel fény sugárzá őt körül a mennyből: És ő leesvén a földre, halla szózatot, mely ezt mondja vala néki: Saul, Saul, mit kergetsz engem? És monda: Kicsoda vagy, Uram? Az Úr pedig monda: én vagyok Jézus, a kit te kergetsz: nehéz néked az ösztön ellen rúgódoznod.  Remegve és ámulva monda: Uram, mit akarsz, hogy cselekedjem? Az Úr pedig monda néki: Kelj fel és menj be a városba, és majd megmondják néked, mit kell cselekedned. A vele utazó férfiak pedig némán álltak, hallva ugyan a szót, de senkit sem látva. Felkele azonban Saulus a földről; de mikor felnyitá szemeit, senkit sem láta, azért kézenfogva vezeték be őt Damaskusba. És három napig nem látott, és nem evett és nem ivott.
Vala pedig egy tanítvány Damaskusban, névszerint Ananiás, és monda annak az Úr látásban: Ananiás! Az pedig monda: Ímhol vagyok Uram! Az Úr pedig monda néki: Kelj fel és menj el az úgynevezett Egyenes utczába, és keress föl a Júdás házában egy Saulus nevű tárzusi embert, mert ímé imádkozik.
És látá Saulus látásban, hogy egy Ananiás nevű férfiú beméne hozzá és kezét reá veté, hogy lásson. Felele pedig Ananiás: Uram, sok embertől hallottam e férfiú felől, mily sok bosszúsággal illeté a te szenteidet Jeruzsálemben: És itt is hatalma van a főpapoktól, hogy mindazokat megkötözze, kik a te nevedet segítségül hívják.
Monda pedig néki az Úr: Eredj el, mert ő nékem választott edényem, hogy hordozza az én nevemet a pogányok és királyok, és Izráel fiai előtt.
Mert én megmutatom néki, mennyit kell néki az én nevemért szenvedni.
Elméne azért Ananiás és beméne a házba, és kezeit reá vetvén, monda: Saul atyámfia, az Úr küldött engem, Jézus, a ki megjelent néked az úton, melyen jöttél, hogy szemeid megnyiljanak és beteljesedjél Szent Lélekkel. És azonnal mintegy pikkelyek estek le szemeiről, és mindjárt visszanyeré látását; és felkelvén, megkeresztelkedék; És miután evett, megerősödék. Vala pedig Saulus a damaskusi tanítványokkal néhány napig.
És azonnal prédikálá a zsinagógákban a Krisztust, hogy ő az Isten Fia. Álmélkodnak vala pedig mindnyájan, a kik hallák, és mondának: Nem ez-é az, a ki pusztította Jeruzsálemben azokat, a kik ezt a nevet hívják segítségül, és ide is azért jött, hogy őket fogva vigye a főpapokhoz?” 

Az apostolok cselekedetei. In: Szent Biblia azaz Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás, Budapest, Arcanum, 1995. – Magyar Elektronikus Könyvtár

A történet főszereplője, a „pálfordulás” névadója, a „tizenharmadik apostolként” is emlegetett zsidó származású Saulusból lett Szent Pál a kilikiai Tarzuszban született Kr. u. 4 és 10 között. Családja Benjámin törzséből származott, de leigázott néphez való tartozásuk ellenére római polgárjoggal rendelkeztek. Polgárjoguk talán összefüggésben lehetett Saul – valószínűleg örökölt – sátorkészítő mesterségével, ugyanis a Római Birodalom hadserege számára készíthetett efféle lakóalkalmatosságokat. Ezen mesterségéről az egyetlen forrás Lukács evangélistától származik, tollával a következőkről számol be Az aposotolok cselekedeteiben:

„Ezekután Pál Athénből eltávozván, méne Korinthusba.  És mikor egy Akvila nevű, pontusi származású zsidóra talált, ki nem régen jött Itáliából, és feleségére Prisczillára (mivelhogy Klaudius megparancsolta vala, hogy a zsidók mind távozzanak Rómából): hozzájuk csatlakozék. És mivelhogy azonféle míves vala, náluk marada és dolgozik vala. Mesterségökre nézve ugyanis sátorcsinálók valának.”

Az apostolok cselekedetei. In: Szent Biblia azaz Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás. Budapest, Arcanum, 1995. – Magyar Elektronikus Könyvtár

01_24_szent_pal_apostol_megterese_3.jpgAlbrecht Dürer: A négy apostol, János evangélistát, Pétert, Pált és Márkot ábrázolja. A kép forrása: Wikipédia

De kétkezi munkásember létére Saul szigorú rabbinus nevelésben részesült, ugyanis szülei gazdag emberek voltak. Jól beszélt a korszak műveltségének nyelvén, vagyis görögül, de megtanult héberül és Jeruzsálembe ment, ahol egy elismert zsidó tanító Gamáliel rabbi tanítványává vált. Ennek hatására (is) lelkes farizeussá vált, ahogy fogalmaz a Galátiabeli gyülekezetnek: „vakbuzgó követője voltam atyáim hagyományainak”. De lelkes farizeus múltjáról az Apostolok cselekedeteiben is beszámol. Miután Tarzusz Palesztina határain kívül esett, ezért – hogy identitásuk megőrizzék – az ott élő diaszpóra zsidóság az „otthoniaknál” szigorúbban ragaszkodott a hagyományaihoz. Ez a szigorú ragaszkodás Saulra is hatással lehetett. Találkozása a kereszténységgel az első keresztény vértanú – a magyar államalapító királyunknak is nevét adó – Szent István megkövezéséhez kapcsolódik. Vakbuzgó farizeusként természetesen helyesli a brutális kivégzést, közvetett módon részt is vállal benne. Hiszen a hóhérrá vált tömeg tagjai „felsőruháikat egy Saulus nevezetű ifjú lábaihoz rakták le.” Számtalan templomi prédikáció említette meg, hogy Pál esetleg azért nem vett részt tevőlegesen a kövezésben, mert gyenge fizikumú volt. Erre azonban nincs semmi bizonyíték, ráadásul kétkezi munkás mivolta inkább cáfolja ezt az elképzelést. Annyi bizonyos, hogy valamiféle tartós és komoly betegsége lehetett, hiszen a Korinthusbeliekhez írt második levélben említi:

„És hogy a kijelentések nagysága miatt el ne bizakodjam, tövis adatott nékem a testembe, a Sátán angyala, hogy gyötörjön engem, hogy felettébb el ne bizakodjam. Ezért háromszor könyörögtem az Úrnak, hogy távozzék el ez tőlem; És ezt mondá nékem: Elég néked az én kegyelmem; mert az én erőm erőtlenség által végeztetik el. Nagy örömest dicsekeszem azért az én erőtelenségeimmel, hogy a Krisztus ereje lakozzék én bennem.”

Pál apostolnak a korinthusbeliekhez írt második levele. In: Szent Biblia azaz Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás, Budapest, Arcanum, 1995. – Magyar Elektronikus Könyvtár

István vértanú megkövezését követően Saul „csak úgy tajtékzott az egyház ellen, sorra járta a házakat, elhurcolta a férfiakat és nőket, és börtönbe vetette őket” (ApCsel 8,3). De meg sem elégedett a fővárosra terjedő tisztogatással, hanem elment a jeruzsálemi főpaphoz, hogy ajánlólevelet kérve tőle Damaszkuszba mehessen és a helyi zsinagógából Jeruzsálembe hurcolhassa a keresztényeket. Ez volt a kiindulópontja a világ első „pálfordulásának”, melyről az Apostolok cselekedeteiben az általam idézett részben olvashatunk. A Szent Lukács evangélista által írt Apostolok cselekedetei az egyháztörténészek és teológusok szerint két nagy fő részből áll. Az első 12 fejezet a kereszténység kialakulástá mutatja be, leginkább a jeruzsálemi ősgyülekezet szemszögéből. A 13. fejezettől a záró 28. fejezetig pedig a Saulból lett Pál apostol életéről és missziójáról tájékoztat. Ahogy Szent Lukács második művének keletkezési körülményeiről korábban írtam:

„Szent Lukács – ahogy az idézetből is kiderült – Pál apostol révén kerül kapcsolatba a kereszténységgel. Eredetileg történeti művet szándékozott készíteni a világtörténelem „legnagyobb” eseményéről. Így került kapcsolatba a „véreskezű”, fanatikus keresztényüldöző, héber farizeus hittudós Saulból lett „13-ik apostollal”, Szent Pállal. Pál térítette meg őt, aki ezek után apostoli útjában nemcsak mint krónikás követte őt. Az Apostolok cselekedeteinek jó része is tulajdonképpen Pál missziós útjairól számol be.”

Hamvai-Kovács Gábor: „Sorjában megírom neked derék Theofilus a kétségtelen valóságot…” A bibliai Újszövetség harmadik evangéliumának, valamint az Apostolok cselekedeteinek szerzőjére, Szent Lukácsra emlékezünk. In: Az Országos Széchenyi Könyvtár blogja

01_24_szent_pal_apostol_megterese_4.jpgSzent Pál szónoklata. A vatikáni Corvinum-Breviáriumban, Mátyás király és Beatrix arcképével). Márki Sándor: Az ó- és középkor története, Budapest, Athenaeum, [1910]. – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képarchívum

Lukács Pálnak összesen négy hittérítő útjáról számol be. Gyakorlatilag ezek az utak lettek azon misszió alapjai, amelyet a kereszténység európai területen történő kialakulásaként tart számon az egyháztörténet. Ezekről röviden a többször említett, Szent Lukácsról szóló blogbejegyzésemben beszámoltam. Adalékként annyit tennék hozzá, hogy első útjához köthető új nevének, a Pálnak a felvétele, annak hatására történt, hogy Páfuszban vita támadt néhány Jeruzsálemből jött zsidó kereskedő és az antiochiai egyház tagjai között arról, hogy a kereszténység felvételének feltétele-e a körülmetélkedés, vagyis a zsidó hitre térés.
Útjai során Pál eljutott több görög nagyvárosba: Antiochiába, Lisztrába, Theszalonikába, Athénbe; Korintusba, Efézusba. A Korintusban, Galátiában, Efézusban, Filippiben, Kolosszében, Tesszalonikában alapított gyülekezeteknek írott levelei a Biblia szerves részét képezik. Ezen levelekben Pál a címzett gyülekezeteket tanítja hitélet, a vallás gyakorlati megélése, az embertársakhoz való viszony terén. Összesen 13 egyértelműen Pálhoz köthető levél szerepel az Újszövetségben, valamint egyes vélemények szerint a szerző nélküli Zsidókhoz írt levél is az ő műve. Herczeg Pál Szent Pál leveleit a következőképpen csoportosítja:

„… a levelek egy része kifejezetten a gyülekezetekkel való kapcsolatból, konkrét kérdésekre és helyzetekkel adott válaszokból érthető a leginkább, míg a második csoportban kissé más a helyzet: a háttér a hellénista világ fogalmai, gondolatai – és ezekkel s ezekre tekintettel fogalmazza meg az apostoli levél a kereszténység tanítását. Az ún. Pásztori levelekben ráadásul olyan egyházszervezeti, tanbeli, fejlődésbeli sajátosságokat találunk, hogy szintén nem lenne jó az első csoporttal együtt tárgyalni őket. Így tehát két nagy és két kisebb csoportot különböztetünk meg a páli levelekben (nagyjából annak megfelelően, ahogy a tudomány a szerzőség kérdését vizsgálja). Feltételezhető ugyanis némelyik levelét az apostol titkára, másokat esetleg valamelyik tanítványa fogalmazta”

Herczeg Pál: „Érted is amit olvasol?”. Bibliaismereti hittankönyv a konfirmáció utáni korosztálynak. 2. kiad. Budapest, Kálvin, 2000. – Törzsgyűjtemény

01_24_szent_pal_apostol_megterese_5.jpgPál apostol képe a legrégibb magyar nyomtatott könyvben, a „Szent Pál levelei”-ben. A kép forrása: Digitális Képarchívum

A Szent Lukácsról szól blogbejegyzésben  idéztem a Korinthusbeliekhez írt első levelében található Szeretet himnuszát, melyben Pál oly módon fogalmazza meg a „krisztusi legfőbb parancsot”, mint előtte és utána senki. Ez a levél kétségtelen, hogy igen komoly hatással volt és van napjainkban is a legfőbb krisztusi parancs gyakorlati értelmezésére a keresztény/tyén egyházfelekezetek tagjai számára.
Most nézzünk egy másik, a későbbi egyháztörténetre, különösen a protestáns egyháztörténetre igen nagy hatást gyakorolt levelet. A reformáció teológusai – különösen Kálvin János – Szent Ágoston tanaihoz visszanyúlva dolgozták ki „eleve elrendelés” tanát (predestináció). Kálvin tanai szerint az Isten eleve elrendelte, hogy mi történjék minden egyes emberrel. Ebbe beleértendő az is, hogy Isten nem egyforma állapotra teremtett mindenkit, hanem némelyeket örök üdvösségre, másokat pedig örök kárhozatra. A tridenti zsinat által eretneknek bélyegzett tan gyökereit a Rómabeliekhez írt levélben kell keresnünk:

„Annakokáért a kin akar könyörül, a kit pedig akar, megkeményít. Mondod azért nékem: Miért fedd hát engem? Hiszen az ő akaratának kicsoda áll ellene? Sőt inkább kicsoda vagy te óh ember, hogy versengsz az Istennel? Avagy mondja-é a készítmény a készítőnek: Miért csináltál engem így? Avagy nincsen-é a fazekasnak hatalma az agyagon, hogy ugyanazon gyuradékból némely edényt tisztességre, némelyt pedig becstelenségre csináljon? Ha pedig az Isten az ő haragját megmutatni és hatalmát megismertetni kívánván, nagy békességes tűréssel elszenvedte a harag edényeit, melyek veszedelemre készíttettek, És hogy megismertesse az ő dicsőségének gazdagságát az irgalom edényein, melyeket eleve elkészített a dicsőségre, mit szólhatsz ellene? A kikül el is hívott minket nemcsak a zsidók, hanem a pogányok közül is”

Pál apostolnak a Rómabeliekhez írt levele. In: Szent Biblia azaz Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás, Budapest, Arcanum, 1995. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Az „öröktől fogva” létező kiválasztás tana ritkán és leginkább Pál apostol leveleiben fordul elő a Bibliában. Ezen tan alapját a farizeusból lett „tizenharmadik apostol” ott látja, hogy az Isten üdvözítő kegyelmét senki sem tudja érdemei által elérni. A Teremtő Isten a „világ ura” aki a történelem során embereket választott ki tervének végrehajtására. Őket különleges szereppel ruházta fel. A Mindenható Istennek jogában áll egy efféle kiválasztás, az ember feladata, hogy alázattal elfogadja azt. Így jogában áll az üdvösségre kiválasztani egyeseket és vele szemben is Ő „keményíti meg” azok szívét, akik már előzőleg tudatosan vagy visszavonhatatlanul visszautasították szeretetét és az iránta való engedelmességet.
Tehát Szent Pál tanításaiból arra következtethetünk, hogy a mai napon ünnepelt eseményt, vagyis a történelem első pálfordulását is Isten kiválasztó kegyelmének tulajdonította.

01_24_szent_pal_apostol_megterese_6.jpgAz apostolok cselekedeteinek 9. fejezetében található a „pálfordulás” története. Szent Biblia azaz az Istennec O es Wy Testamentumanac prophétác és apostoloc által meg iratott szent könyvei / Magyar nyelwre fordittatott ... [Károli Gáspár és mások által], Visolban [Vizsoly], Mantskovit Bálint által, MDXC [1590]. – Régi Nyomtatványok Tára. A kép forrása: OSZK Digitális Könyvtár

Felhasznált irodalom:

Hamvai-Kovács Gábor
(Olvasószolgálati és Tájékoztatási Főosztály)

komment

Egy szlovák élclap a dualizmus korában

2025. január 23. 06:00 - nemzetikonyvtar

A Černokňažník (1876–1910)

A Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Médiatanács Médiatudományi Intézete Médiatörténeti mozaikok 2024 címmel 2024. december 10-én megrendezte szokásos éves konferenciáját, amelyen munkatársaink is előadtak. Elsőként Vesztróczy Zsolt ismerteti előadását. 

A dualista politikai rendszer ellentmondásos működése, annak irányítói állandó témát jelentettek a korabeli élclapok számára. Ezalól a nemzetiségi sajtó sem jelentett kivételt, bár az ő esetükben mindezeken kívül egy újabb nagy tárgykör is megjelent, a magyar államhoz fűződő viszony, ami ismét csak számtalan témával szolgált. Bizonyos esetekben pedig ez a tematika a politikai humort teljesen áthatva döntő tényezővé is válhatott, ahogy ez a dualista korszak legjelentősebb szlovák élclapjában, a Černokňažníkban is történt. Írásomban ennek közel négy évtizedes működését kívánom bemutatni.

1_cernoknaznik.JPGA Černokňažnik fedőlapja, 17. évf. 2. sz. (1892), 1. – Törzsgyűjtemény

A szlovák élclapok (1848–1918) 

Az első hazai élclap az 1848 júniusától Lauka Gusztáv szerkesztésében és Szerelmey Miklós karikatúraival megjelenő Charivari volt, ami az év szeptemberéig működött. A szabadságharc alatt a hírlapi humor a Jókai Mór szerkesztésében és kiadásában megjelenő Esti Lapokba szorult vissza, melynek volt egy külön rovata, a Charivari az ilyen jellegű írások számára. Az 1849 utáni önkényuralom és a cenzúra miatt ez a modell tovább létezett, és a több sajtótermékek (pl. a Hölgyfutár, a Dongó, a Budapesti Viszhang, a Nagy Tükör, a Vasárnapi Újság, az Üstökös stb.) is teret adott a humoros írásoknak. Az első hazai élclap a Jókai Mór szerkesztette Üstökös volt 1858-tól, amit a Bach-rendszer bukását követően újabbak követtek, bár az igazi fellendülést csak az önkényuralom megszűnése hozta meg.
A szlovák sajtó kisebb fáziskéséssel ugyan, de ezzel párhuzamosan haladt. Társadalmuk 1848–49-ben két részre szakadt, nagyobb részük magyar, míg kisebb részük császári oldalon harcolt. A korábbi lapjaik ekkorra a kaució hiánya miatt megszűntek, a harcok miatt pedig nem igazán volt lehetőség újabbak indítására. Az 1850-es évek önkényuralma miatt az első magyarországi szlovák élclap, a Černokňažnik csak 1861-ban jöhetett létre. Ez először Budán, majd 1863 nyarától Szakolcán jelent meg hetente kétszer Viliam Pauliny-Tóth szerkesztésével és rajzaival. Az előfizetők számának csökkenése miatt a lap 1864-ben megszűnt. Ezután a hírlapi humor műfaja a Pešťbudínske vedomosti irodalmi mellékletébe és a Viliam Pauliny-Tóth-féle Sokolba szorult vissza.
Az 1870-es évek során számos szlovák élclap is létrejött (pl.: Ježibaba [1871–1872], Rarášek [1870–1874], Rarach [1875], Veselé listy [1877], Černokňažník [1876–1910]), majd a korszak vége még két újabb alakult (Rarášek [1908–1914], Veselé noviny [1912–1914]), de hosszabb távon csak a Černokňažník volt képes megkapaszkodni. Mindez a szlovák polgári társadalom gyengeségét jelezte, mely kellő előfizető híján nem volt képes egyszerre több lapot fenntartani.

A Černokňažnik (1876–1910)

Bár több kísérlet is volt egy politikai élclap alapítására, ezek közül csak a Černokňažnik tudott hosszabb ideig fennmaradni. Ezt az első három évben egy konzorcium adta ki, majd 1879-től a Párt két vezető tisztségviselője, Pavel Mudroň és Matúš Dula. A folyóirat helyzete 1880-tól rendeződött, amikor Čajda lett a kiadó, a nyomdai feladatokat pedig egy komoly anyagi alapokkal rendelkező helyi könyvkiadó, a Knihtlačiarsko-účastinársky spolok vállalta fel. A szerkesztő az első három évben Andrej Černianský volt Štefan Pinka álnév alatt, de az előfizetők száma 750-ről 358-ra csökkent, így a lapot a megszűnés veszélye kezdte fenyegetni. A megoldást végül a szerkesztőcsere jelentette, Juraj Čajda pedig 1879-től három évtizeden át sikerrel irányította a Černokňažnikot. A karikatúrák legtöbbjét, bár azok névtelenül jelentek meg, három cseh grafikus, Karel Krejčík és Jaroslav Věsin, majd 1886-tól egy évtizeden át Mikoláš Aleš készítette. Bár a legtöbb írás névtelenül jelent meg, a nevesített szerzők között ott volt a szlovák irodalom első- és másodvonala egyaránt.
A szlovák élclapok, akárcsak a magyarok, nem voltak független sajtótermékek, hanem valamelyik politikai irányzathoz kötődtek. Ennek megfelelően a Černokňažník, a Rarášek, a Veselé listy és a Rarach a Szlovák Nemzeti Párthoz, a Ježibaba az Új szlovák iskolához, míg a Veselé noviny a Szlovák Katolikus Néppárthoz kapcsolódott. Az is gyakori volt, mind a magyar, mind a szlovák sajtóberkekben, hogy egy adott párt hírlapját és annak élclapját ugyanaz a személy irányította. Így például Ján Bobula a Ježibaba mellett a Slovenské noviny szerkesztője is volt, míg Andrej Černiansky a Rarášeké, a Raraché, majd a Veselé listyé és a Národné novinyé, Juraj Čajda pedig az új Černokňažniké és a Národný Hlásniké.
A Szlovák Nemzeti Párt a dualista korszak legjelentősebb politikai ereje volt, bár a kiegyezéstől a századfordulóig terjedő időszak lényegében egy permanens kudarctörténetet jelentett a számára. Az akkori magyar kormányok a nemzetiségi törvényben foglaltakat nem hajtották végre, a kiegyezés idején létező oktatási és kulturális intézményrendszerüket felszámolták, újabbak indítását pedig nem engedélyezték. A párt jelöltjei sorra buktak meg a választásokon, így a szervezet 1878 után bojkottot hirdetve politikai passzivitásba vonult. Ez a századfordulóig tartott, ami a gyakorlatban egy turócszentmártoni központot jelentett regionális pártszervezetek nélkül. Ezt a helyzetet jól jellemezték azok a főispáni jelentések, melyek 1890-ben készültek a Szapáry-kormány számára. Ezek szerint Pozsony, Liptó, Nyitra, Trencsén, Árva és Turóc megyékben tudtak ugyan a Párt létezéséről, de annak helyi szervezeteivel nem találkoztak, csak szlovák érzelmű emberekről volt tudomásuk. A hangadó egy döntően evangélikus értelmiségiekből álló csoport lett, mely a Národnie noviny és a Slovenské pohľady című lapok körül tömörült Svetozár Hurban-Vajanský vezetésével. Ez a liberalizmust elutasítva konzervatív, oroszbarát nézeteket vallott, az asszimilációnak pedig minden formája ellen tiltakozott. A passzivitás éveiben a Párt tevékenysége szinte kizárólag a szépirodalomra és a publicisztikára korlátozódott, ami jelentős mértékben megnövelte a különféle szlovák sajtótermékek jelentőségét. A magyar lapokkal ellentétben náluk, így a Černokňažnikban is nem a közjogi viták, hanem a nemzetiségi kérdés, ezen belül pedig a szlovák sérelmek domináltak. Élceik is leginkább a magyar állam intézményei és annak képviselői ellen irányultak, nem pedig valamelyik másik párt vagy a dualista rendszer ellen.
A magát „humoros szatirisztikus folyóirat”-ként definiáló Černokňažnik számára a legfőbb témát a szlovák nemzetiségi sérelmek jelentették, bár a dualista rendszer működése, a szegénység vagy az 1870-es években a keleti kérdés szintén többször szóba került. A lapban szereplő, hosszabb lélegzetű írások jó része emiatt tartalmilag sokkal közelebb áll egy valós érveket felsorakoztató publicisztikához, mint a klasszikus értelemben vett politikai humorhoz. A „politika a pohár mellett” című rovatban szereplő dialógus a hazai nemzetiségi kérdésről folyik, de nem élcek, hanem sokkal inkább a korabeli szlovák álláspontot ismertető káté formájában. De arra is volt példa, hogy a szerző csaknem teljes egészében hivatalos iratokat közölt humor gyanánt. Az is komoly eltérés a magyar élclapokhoz képest, hogy a címlapon nemcsak gúnyversek, hanem Svetozár Hurban-Vajanský hazafias témájú, lelkesítő költeményei szintén gyakran szerepeltek, sőt még Samo Tomášik Hej szlovákok című verse is, ami a magyar Szózathoz hasonló szerepet töltött be az akkori szlovák politikai kánonban.
Ehhez a tematikához számos karikatúra kapcsolódik, mint például az 1896-os millenniumi kiállítás szlovák pavilonját ábrázoló rajz. Ez a kiegyezés óta őket ért sérelmeket mutatja be, ahol a Matica slovenská és a három gimnázium bezárásán kívül olyan „tételek” szerepelnek, mint például a közművelődés korlátozása (pl.: egyesületi élet, színházi élet, könyvtárak stb.) vagy pedig a középiskolákból kizárt diákok ügye, akiket anyanyelvük művelése miatt bocsátottak el.

2_millenneumi_kiallitas_szlovak_pavilonja.jpgA millenniumi kiállítás szlovák pavilonja. In: Černokňažnik, 21. évf. 6. sz. (1896), 44. – Törzsgyűjtemény

De lehetne említeni a nemzetiségi törvényben deklarált állampolgári egyenjogúság és a gyakorlat közötti ellentmondást bemutató karikatúrát is. Eszerint az országot jelképező tehenet a különféle nemzetiségek etetik, de azt már magyarok és a hozzájuk idomuló zsidók fejik.

3_nemzetisegi_egyenjogusag_magyarorszagon.jpgNemzetiségi egyenjogúság Magyarországon. In: Černokňažnik, 19. évf. 1. sz. (1894), 5. – Törzsgyűjtemény

Ez főként a költségvetési viták során került szóba, amikor a nemzetiségi képviselők például hiába kértek a magyarokéhoz hasonló támogatást intézményeik számára.
A szlovák sajtóban, így a Černokňažnikban is az őket ért különféle nemzetiségi sérelmeket sokszor konkrét személyekhez kötötték, így számos, személyre szóló karikatúra és élc született. Leginkább Tisza Kálmán és Grünwald Béla került célkeresztbe, akit nemegyszer csak „oktondi, tótfaló Bélá”-ként emlegettek a velük szemben tanúsított türelmetlensége miatt.

A lapban bizonyos nemzetiségeket megszemélyesítő típusfigurák is szerepeltek, bár ezek alapvetően magyarok vagy az őket támogató zsidók voltak. Az előbbieket megjelenítő alak volt a bor mellett búslakodó Kuťaláncos Pista, kinek a ruházata és a külseje is tipikusan magyar (pl.: pörgekalap, sastoll, mente, fokos, pödört bajusz, stb.).

6_kutyalancos_pista.jpgKuťaláncos Pista. In: Černokňažnik, 1. évf. 8. sz. (1876), 70. – Törzsgyűjtemény

A zsidók esetében pedig a nevét Piócaffy-ra magyarosító Solojmo Blugettest lehetne említeni, akit a magyar nemzetállami célokkal való azonosulása miatt támadtak, akárcsak a többi izraelitát.
A Černokňažnik szlovák nézőpontból reflektált a dualista korszak eseményeire az 1870-es évek közepétől az első világháborúig tartó időszakban.  Bár ezek a reflexiók gyakran túlzóak, sőt nem egyszer meglehetősen sértőek is, mégis hűen tükrözik a dualista rendszerről és a korabeli magyar politikai elitről alkotott akkori szlovák álláspontot.

Vesztróczy Zsolt (Retrospektív Könyvfeldolgozó Osztály)

komment

100 éve jelent meg az első magyar „keresztszórejtvény”

2025. január 22. 06:00 - nemzetikonyvtar

Az első hazai keresztrejtvény a Ma Este című hetilapban jelent meg száz évvel ezelőtt. Szerzője az 1904-ben Löbl Sámuel néven született Kristóf Károly (megh. 1994) volt. Löbl újságíróként tevékenykedett, a Ma Este hetilap munkatársa volt, de írt a Színházi Élet, a Világ, a Kis Újság és az Esti Hírlap című lapokba is. Zenés művek írásával szintén foglalkozott – daljátékok, bohózatok, sláger- és nótaszövegek szerzőjeként is számon tartjuk. Zeneművészeti témájú könyve a Beszélgetések Bartók Bélával. Kétrészes dokumentumjátékot állított össze Bartókiána címmel, melyet Kazimir Károly rendezésében a Thália Színház mutatott be 1971-ben.

„Löbl Zsigmond vaskereskedő és Rosenfeld Fanny fia. A keresztrejtvény magyarországi meghonosítójaként került neve a sajtótörténelembe. Az újdonság a »Ma Este« című lapban jelent meg 1925. január 22-én. Több rejtvényt nem készített, viszont alapító tagja volt a Füles magazinnak, ahol évtizedekig szerkesztőként dolgozott. Írt számos daljátékot, bohózatot, sláger- és nótaszöveget, több opera magyar nyelvű fordítását is ő készítette. Évtizedeken át a művészvilág jellegzetes alakja, krónikása volt.”

Kristóf Károly. Részlet. In: Wikipédia-szócikk

A világon az első keresztrejtvényt az amerikai Arthur Wynne készítette.

„A liverpooli származású újságíró első rejtvénye 1913. december 21-én jelent meg a The New York Sunday World című újság Fun (Vidámság) mellékletében. Igaz, sokan nem ezt a pillanatot tartják a keresztrejtvény megszületésének. Az angliai Cirencesterben 1868-ban egy huszonöt betűs római akrosztichont találtak, melyet a szakemberek közül néhányan a Wynne-féle találmány ősének hisznek. Az akrosztichon olyan verset jelöl, amelyben a versszakok vagy verssorok kezdőbetűi összeolvasva egy nevet vagy mondást adnak, ezért tulajdonképpen igazuk lehet a történészeknek, bár kérdéses, hogy tényleg ez ihlette volna meg a derék újságírót.[...]
Az európaiakon kívül készítettek keresztrejtvényt a japánok, arabok, kínaiak, és jelent meg héber feladvány is.
[…]
… a kanadai Robert Turcot [feladványa, az] 1982 júliusában összeállított monstrum tudniillik három és fél négyzetméternyi újságfelületet foglalt el, és 12489 vízszintes, valamint 13125 függőleges megfejtést tartalmazott.
[…]
Az első feladvány, melyet Kristóf Károly hírlapíró készített, 1925. január 25-én jelent meg a Ma Este című hetilapban. A szokatlan agytorna egyből felkeltette az érdeklődést. Szenvedélyes rejtvényfejtő hírében állt Kosztolányi Dezső, Karinthy Frigyes...”

Falusy Zsigmond: Keresztül-kasul. In: Népszabadság, (59. évf., 59. sz.), 2001. március 10., 23. – Törzsgyűjtemény

01_22_keresztrejtveny_100_1.jpgFalusy Zsigmond: Keresztül-kasul. In: Népszabadság, (59. évf., 59. sz.), 2001. március 10., 23. – Törzsgyűjtemény

„Világszerte nagyon népszerű ez az elmesport. Nyelvenként, országonként kialakultak a jellegzetes formái, szabályai. Az angol nyelvű rejtvényekben általában rövid szavak szerepelnek, a francia meghatározások szellemességükkel tűnnek ki, egy-egy definíció szabályos kis logikai fejtörő, a cseh és szlovák nyelvű rejtvények ábrái és a fejtés módja igencsak szokatlan, ezeknél néha meg kell felezni egyes négyzeteket és külön-külön kell beírni egy-egy, vagy akár két-két betűt. A magyar nyelvű keresztrejtvénynek is megvan a maga különlegessége: csak a mi rejtvényeinkben vannak kanyarodó sorok. A vízszintesen kezdődő sor függőlegesen folytatódik, és a függőlegesen indulót vízszintesen kell folytatni. Ez a magyar módi teszi lehetővé, hogy hoszszabb versidézetek, aforizmák, viccek csattanói építhetők be az ábrába. Más nyelvű rejtvényeknél ez ismeretlen. A második világháború után aztán a hagyományos keresztrejtvénynek testvére született: a koppenhágai Werner Nielsen kitalálta a ma már világszerte skandináv típusúnak nevezett rejtvényt. Először a skandináv országokban terjedt el, aztán Európa más részén is, nálunk csak a hatvanas évek végén. Érdekes módon Amerikában a legutóbbi évekig idegenkedtek a skandináv típusú rejtvénytől. Abban, hogy ez ma már ott is ismert és népszerű, nem kis szerepe volt annak, hogy magyar kezdeményezésre a különböző európai és amerikai rejtvényújságok között rendszeresek lettek a kétoldalú és többoldalú találkozások, tanácskozások. A skandináv típusú keresztrejtvény a fejtörők népszerűségi listáján mindenütt az élen van, a felmérések szerint ez Magyarországra is érvényes.”

Tiszai László: 70 éves a keresztrejtvény. In: Új Dunántúli Napló, [Pécs], 6. évf., 45. sz. (1995. február 15.), 10. – Törzsgyűjtemény

01_22_keresztrejtveny_100_2.jpgKeresztrejtvény” jelmez fekete és fehér selyemből, fekete tüll boleróval. In: Párisi Divat, 22. évf. 10. sz. (1927. február 15.), 10. – Elektronikus Periodika Archívum. A kép forrása: Digitális Képarchívum 

„Az újfajta fejtörő valóságos lázat idézett elő az Újvilágban, aztán a húszas évek elején Európában is divatba jött. Párizsban, Londonban, Berlinben már rejtvényklubok is alakultak. A Budapesten megjelenő Ma Este című újság egy fiatal munkatársa, Kristóf Károly, aki szorgalmasan böngészte a szerkesztőségbe érkező külföldi lapokat, felfigyelt egy szokatlan, kockás ábrára. Amikor már több világlapban találkozott vele, megtudta, hogy ezt a fejtörőt eredetileg Cross-World-Puzzle-nak hívják. Elhatározta, hogy meghonosítja. Külföldi mintára el is készítette az első magyar keresztrejtvényt, amit akkor az angol elnevezés szó szerinti fordításával – keresztszórejtvénynek nevezett el. Csak később rövidült az új játék neve keresztrejtvényre. Az első magyar keresztrejtvény 1925. január 22-én jelent meg a Ma Este 43. oldalán, 10X10 négyzet nagyságú volt, de a rejtvény maga hibás. Mégis meg lehetett fejteni. A rejtvény közlésével együtt Kristóf Károly nagy cikkben számolt be az amerikai rejtvénylázról, elmagyarázta, hogyan kell keresztszórejtvényt fejteni. A Ma Este pedig a helyes megfejtést beküldők között – ezek mintegy százan voltak – számos díjat sorsolt ki. Az első díj egy mahjongkészlet volt. Ez kínai eredetű, a dominóhoz hasonló, négyszemélyes társasjáték, 144 kővel játszották. Ez is akkortájt jött divatba Magyarországon. Alig telt el két hét az első rejtvény megjelenése után, amikor Az Újság című napilap szintén megjelentetett egy keresztrejtvényt. A későbbi rejtvénykirály, Gratzer József volt a készítője. Az új rejtvényfajtát aztán más lapok is sorra átvették, és elindult hódító útjára a magyar keresztrejtvény!” 

Nagy Ágnes: Hetvenéves a keresztrejtvény. In: Békés Megyei Nap, [Békéscsaba], 2. évf., 54. sz. (1995), 7. – Törzsgyűjtemény

Nagy Béla (MNMKK OSZK
Országos Idegennyelvű Könyvtár, Olvasószolgálati és Tájékoztatási Főosztály)

Felhasznált irodalom:

 

Vonatkozó tartalom: Kis magyar rejtvénytörténelem a kezdetektől a Fülesig – Tények, talányok, lelemények és legendák. A magyar rejtvényfejtők napja

komment

„Égig ér a jóság tornya, már ezentúl ott lakom”

2025. január 17. 06:00 - nemzetikonyvtar

130 éve született Mécs László költő, premontrei szerzetes, tanár, lapszerkesztő

Családja, gyermekévei

Mécs László (családi nevén Martoncsik József) a Kassa mellett lévő Hernádszentistvánon született 1895. január 17-én, ötgyermekes családban, negyedikként. Apja Martoncsik Endre katolikus kántortanító volt, akinek egyik őse a családi hagyomány szerint a 18. század elején mint vándorló mesterlegény az Alföldről került a Felvidékre, ahol a falubeliek, mivel magyar nevét nem tudták kiejteni, Novaknak, újoncnak, új embernek hívták, míg aztán benősült az ottani Martoncsik családba. A költő fiú édesapjának szép emléket emelt Szülőföldünk című versciklusát megnyitó Egyszerű krónikácska egy nagyon jó emberről című költeményében:

„Munkás sorsok milliói! Élet-vemhes ősi Tenger!
Rólad zengek, hisz csöppecskéd az a csöndes, küzdő ember,
aki nem járt oly mezőkön, hol virít az úri hóbort,
kinek golgotás volt útja, mert csak kántortanító volt. 

Öt gyermek volt minden kincse és egy ócska zongorája.
Pár selejtes földecskéje s évi hatszáz koronája
volt a bér, hogy tót falucska ifjuságát tanitgatta.
Kifogott a szegénységén: minden vágyát elaltatta...” 

Mécs László: Egyszerű krónikácska egy nagyon jó emberről. Részlet. In: Uő: Mécs László összes versei 1920–1940, Budapest, Athenaeum, 1944, 63. – Törzsgyűjtemény

01_17_mecs_laszlo_130_01.jpgMécs László arcképe. In: Farkas Gyula: Mécs László, Budapest, Studium, é. n. [1929] – Törzsgyűjtemény

„Tanitását elvégezve, nem dőlt selymes pihenőre”, hanem fogta botját, és mint a mesebeli szegény ember, két tehénkéjével kiment szántogatni a mezőre, miközben két fia az üszőket meg a libákat legeltette. Méhest is épített a partos domboldali földjén, oda bújt el sokszor nap mint nap, pipázgatott, álmodozott; mint a szerelmes, nézte népét, a szorgos méheket, akik mézet hoztak. Ez a méhes, illetve a szülőfalu a dombtetőn álló templommal, a templom mögött levő temetőkerttel, a festői hegyekkel, erdőkkel, folyóvizekkel bővelkedő táj nagy szerepet játszik Mécs László költészetében, hiszen lelkialkatát tekintve saját bevallása szerint is apja fia volt. Ezt írta egyik levelében:

„Én úgy érzem, hogy mindent apától örököltem, csak az ő alvó érzelemvilágát, ösztöneit én sok tanulással öntudatosítottam, mederbe szorítottam, turbinákra hajtottam.”

Idézi Farkas Gyula. In: Uő: Mécs László, Budapest, Studium, é. n. [1929], 7. – Törzsgyűjtemény

Édesanyja, a nagysárosi vízimolnár leánya, Dobránszky Anna volt a folyton álmodozó, lírai kedélyű apjával szemben a megtestesült akaraterő. Ugyanebben a levelében írta róla:

„Anyám akarata mint valami Pallér állt folyton őrt felette és a család felett. Anyám az akarat embere, ő tervelt ki mindent, ő osztotta ki a munkát, osztotta be a kis pénzt, ő alkudott, ő hajtotta az egész család gépezetét. Ő szórakoztatta a vendégeket néha éjjel egyig s reggel már háromkor-négykor talpon volt, konyhában, mezőn, kertben, vendéggel. Az Isten tudja, hol vette azt a sok erőt.”

Idézi Farkas Gyula. In: Uő: Mécs László, Budapest, Studium, é. n. [1929], 7. – Törzsgyűjtemény

A két különböző jellem nagyszerűen kiegészítette egymást, és egy páratlanul harmonikus családi életet teremtettek, amelyet szinte soha nem zavart meg egy haragos szó vagy duzzogó tekintet. Ez az erős, megbízható családi háttér egész életútján elkísérte a költőt. Itt – természetesen ebben a korban nem valami nagyon ritka mozzanatként, hanem a korabeli magyar társadalomra is jellemző példaként – a vérségi kötelék egészen bensőséges lelki kötődés is volt. A testvérek egyúttal igen jó barátok is voltak, és ez a szeretet és összetartás világháborún, koncepciós peren, börtönéveken át is győzedelmeskedett minden földi bajon.
Mécs László lelkének transzcendens érzékenységét egyszerre köszönhette a szüleitől, testvéreitől örökölt keresztény katolikus hitnek és a falusiak lelkivilágában ekkor még eleven, tudatformáló erőként ható népi hiedelemvilágnak. Így írt erről felnőtt korában:

„Gyermekkoromban teljesen átéltem azt, amit a primitív ember átélt a mithosz-termő korban. Mindennek valami rejtett jelentősége volt. Abban az erős meggyőződésben éltem, hogy vannak helyek, állatok, melyeknek rejtett, gonosz hatalmuk van. Voltak utacskák az erdőben, melyeken borzongva jártam; voltak bozótok, melyekről tudtam, hogy a kövek maguktól összekocódnak, mert kísértetek járnak oda. Ahol valakit megöltek, tudtam, hogy éjjel ott lappang a szelleme. A víz diabolikus varázshatalma mindig izgatott, egyedül sohse fürödtem, pedig jó úszó voltam. Ha egyedül legeltettem a teheneket az erdőszélen s a csalitból kibukkant a vörösbegy, megborzongtam, mert tudtam, hogy ott kígyó lappang. A kígyót egyenesen ördögnek tartottuk. Tudtam, hogy a halottak visszajárnak s tudtam, hogy a kutyák éjjel „látják”, szagolják a kísérteteket s voltak éjszakák, mikor majd belehaltam a rettegésbe, ha a falusi kutyák panaszos vonítását hallottam. A természetnek optimista erői is épúgy hatottak rám: sokat játszottam és mindig kint; fürödtem a Hernádban napról-napra, reggeltől-estig, eprésztem, málnát, gombát nagyszerű szemmel tudtam keresni. A madarászatban mester voltam, nagyszerűen ismertem a madarak fészkelő helyét, énekét, szokásait, jelbeszédét, furfangját.”

Idézi Farkas Gyula. In: Uő: Mécs László, Budapest, Studium, é. n. [1929], 9. – Törzsgyűjtemény

Gyermeki hit, népi hiedelmek és keresztény jelképvilág

Ezekből a gyermekkori félelmekből, gyermeki hitvilágból is eredő sötét tónus, szigorú, prófétai hangnem felnőtt kori lírájában gyakran megfigyelhető. Rabszolgák énekelnek című kötetében például a Gyerekkor című ciklus verseiben nem egyszer feltűnnek ezek az élmények. Az alább idézett szövegben megfigyelhetjük azt is, hogy a súlyos tartalmat játékos, könnyed ritmus ellenpontozza:

„A nappalok mindég tündériek:
az öntudatlanság vizében
halászgatunk játszódva, szépen,
míg sok virgonc halacska elsiet... 

De borzadályt hozók az éjjelek:
a temetőnk a templomdombnak
hátán van és száz gyermek-gondnak
rejtélye ott rejtőz a domb felett. 

Onnan surran le minden rejtelem:
babonák, borzas boszorkányok,
élet-orzó halál-zsiványok
onnan portyáznak minden éjjelen.”

Mécs László: Az éjszakák. Részlet. In: Uő: Mécs László összes versei 1920–1940, Budapest, Athenaeum, 1944, 146–147. – Törzsgyűjtemény

01_17_mecs_laszlo_130_02.jpgTichy Kálmán (1888–1968): Ex libris Mécs László. Kőnyomat – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

A démoni, kísértetes, borzasztó éjszakának százezer kakas, színes kakasraj kukorékolása vet véget a költemény végén. Ám szinte ugyanezeket a képeket, motívumokat megtaláljuk már az első verseskötet, a Hajnali harangszó (1923) kötetnyitó, címadó költeményében is. A vers kezdő képei akár Mécs László legkedveltebb klasszikus költője, Vörösmarty Előszó című költeményére is utalhatnak, a záró képek pedig Babits Mihály Húsvét előtt című poémáját idézik fel bennünk:

„Szörnyü éj volt: a megőrült csillagok mind vért röhögtek,
vad vigyorral vért köpött a máskor lányos, szűzi hold.
És az Ember: sárkány-magból sarjadt fattya véres rögnek
elfeledte, hogy az arca régen Krisztus arca volt.
Álmodott vad háborút és vér csurgott le testén, lelkén
s népek közt és szívek közt a szivárványhíd leszakadt...
Jaj, mocsár van, förtelem van még mindég a lelkek telkén,
Sátán gubbaszt éltünk fáján s mind levágja, ami jóság bimbósodva kifakad. 

Elég volt az éjszakából! Álmodjunk már hajnalt végre!
Milliónyi kakas torka! kurjants, hajnalt hívogass!
Minden szívből, piros szívből kukorékold fel az égre!
Minden vándort útra küldj és minden csirát szólogass! 

Kongatom piros harangom, ifju szívem kongatom.

Undorít a lápos róna. Szent magasba lesz lakásom:
égig ér a jóság tornya, már ezentúl ott lakom
s két szemem csak ámul minden apró élet-mozduláson
..................................................................................
Gyűlöltünk már Káin óta vérivásig, csömörig!
Átkozott, ki most sem áll a testvér-csókos hajnal-táncba!
Átkozott, ki székelyt gyilkol Szent Istvánkor, zsidót gúnyol szombaton.
..................................................................................
Testet öltött vágyaim, Ti vándorútra vert csavargók,
szeretettől szőnyegelt út hátán halkan lépjetek,
nyitott ajtó, ölelő kar, lágy kenyér, telt kancsó várjon,
szívem hangja égjen minden testvérhívó mondaton
s aki elhúnyt, lágy szemére béke, béke, béke szálljon...” 

Mécs László: Hajnali harangszó. Részletek. In: Uő: Mécs László összes versei 1920–1940, Budapest, Athenaeum, 1944, 5–6. – Törzsgyűjtemény

Az éjszakák című vers képsora a költő saját életére, személyes üdvtörténetére vonatkozik, a Hajnali harangszó képei és gondolatvilága össztársadalmi érdekűek. Az éjszaka itt a háború, illetve az azt előidéző politikai ármánykodások szimbóluma. A népi hiedelemvilág képei helyett itt keresztény jelképvilágot, keresztény fogalmakat találunk. A szűzi hold a keresztény, egyházi szimbolikában a Szűzanya jelképe, itt pedig az ördög, a Sátán jelképe lesz, aki feltűnik a háború egén a megőrült, vért röhögő csillagokkal, a bukott angyalokkal együtt. A szivárványhíd mint a béke szimbóluma szintén bibliai, az özönvíz történetéből. Ugyanígy az élet fáján gubbasztó Sátán, az őskígyó a Teremtés könyvének elejéről. Az égig érő jóság tornya az ördögi eredetű gőgből emelt, nyelvzavart, káoszt okozó bábeli torony ellentéte. A kakas kukorékolása pedig, ugyanúgy, mint az Evangéliumban, a Jézus iránti hűtlenségre figyelmeztető lelkiismeret szavát jelenti, lévén, hogy az ember megfeledkezett róla, hogy ő Isten képmása, és a Teremtő szándéka szerint az ő arca eredetileg Krisztus arca volt (Matth. 26. v. 34; Joan. 18 v. 27.).

Kassai tanulmányi évei

Ötödikes elemista korától a kassai premontrei gimnáziumba íratták be a fiút az összes gyereküket taníttató szülők. Itt magántanítványokat is vállalt, így a koszt és lakás költségeit is elő tudta teremteni. Mindig jó tanuló volt, tanárai hamar megkedvelték a szőke, nagy kék szemű fiút, akinek érintetlen, gyermeki lelkületén a nagyváros sem tudott foltot ejteni. Kassa egy kicsit mindig idegen maradt számára, és még 1912-ben diáktársaival és tanáraival tett római zarándokútja során sem érintette meg annyira az itáliai környezet, mint a szülőfalu, Hernádszentistván világa. Ez az otthoni miliő maradt verseinek fő ihletője mindvégig. Vörösmarty után Arany János volt klasszikus költői példaképe, végül pedig első versközlései Sík Sándorhoz vezették el, aki a kortárs költők közül legnagyobb hatással volt rá. Az előbb említett római úton ismerkedett meg Radványi Kálmánnal, a Zászlónk című katolikus ifjúsági lap szerkesztőjével, aki szintén költő volt, maga is örökifjú gyermek, az ifjúságnak tiszta lelkű, nemes, odaadó barátja. Rómából való visszaérkezése után számos verset küldött be neki a szerkesztőségbe, és Radványi egyszerre ötöt is leközölt belőlük. Ez volt első jelentős irodalmi sikere. A Zászlónk Budapesten jelent meg sokezer példányban, és az egész országban olvasták. Mindeközben a magyar irodalom forradalmi szelek közt, forró lázban vajúdott. Új nevek, új irányok, szekértáborok jelentek meg, és folyt a harc, kíméletlenül. Az új, nyugatos irány zászlajára Ady neve volt írva, a kassai gimnáziumban tiltott név. De minél inkább tiltották, annál lelkesebben olvasták sorait a kassai gimnazisták még órákon is, a pad alatt is. Mécs László, a hetedikes gimnazista, az önképzőkör alelnöke, majd kicsivel később a Mária-kongregáció prefektusa, ez a csontig-vérig katolikus, szelíd természetű, „jó fiú” hűséges barátjával, Semetkay Józseffel titkos egyesületet alapított. Az ő lakásán gyűltek össze rendszeresen, tagdíjat szedtek, és az így befolyt pénzből megrendelték a Nyugatot, megvették Ady, Babits, Móricz, Kosztolányi újabbnál újabb műveit. Új világ nyílt meg előttük: bele is feledkeztek, ízlelgették az új alkotásokat. Teljesen azonban nem azonosultak velük. Mécs László Adyhoz egyszerre vonzódott és félt is tőle. Bibliás, prófétai hangjában, szimbolizmusában kétségtelenül észrevehető egy kis Ady-hatás is.
1913-ban jelesen érettségizett. Tanárai, különösen osztályfőnöke, Stuhlmann Patrik büszkén tekintettek rá, szép jövőt jósoltak neki.

01_17_mecs_laszlo_130_03.jpgAndruskó Károly (1915–2008): Ex libris Mécs László. Fametszet – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár 

Budapesti tanulmányai. Pappá szentelése és szerzetesi fogadalma

Az érettségi után rövid időre hazatért, mert pénzt kellett keresnie pesti egyetemi tanulmányaihoz. Nevelői állást vállalt egy földbirtokos családnál, ahol gazdag könyvtár várt rá. Itt ismerkedett meg Vajda János költészetével. Újabb verseit beküldte az Élet szerkesztőjének, Andor Józsefnek. Andor nem közölte ekkor még a verseit, de egy szerkesztői üzenetben szeretettel biztatta az ifjú poétát.
Még ebben az évben, 1913-ban beiratkozott a budapesti egyetemre, magyar-latin szakra. Idegen volt számára a főváros nyüzsgése. Nemigen járt sehova az órákon kívül. Riedl Frigyes kurzusait nagyon szerette, aki ebben az évben az újabb magyar irodalomról adott elő, Vajda Jánosról, Reviczky Gyuláról, Komjáthy Jenőről. Alig fejezte be az első évet, 1914-ben jelentkezett Jászóváron a premontrei rendbe, ahol örömmel fogadták. Novíciusi évei alatt tovább írta verseit. Közben kitört a világháború. Az ősz című, tizenkét versből álló ciklusával újra próbálkozott Andor Józsefnél, aki ezúttal szép elismerő hangú levélben válaszolt, és az első verset leközölte az Életben, 1915-ben. Ettől kezdve gyakran jelentek meg versei az Életben, és felvette a Mécs László nevet. Andor nagy szeretettel, tapintattal vezette a kibontakozó költőt. A beküldött verseket őszintén bírálta, szigorú szemmel válogatott közöttük.
Egyetemi szakdolgozatát Riedl Frigyeshez írta, Vörösmarty költészetéből. Sikeres magyar–latin szakos tanári vizsga után 1918-ban Jászón pappá szentelték. Ugyanebben az évben, szeptember 29-én tette le az örök fogadalmat. Újmiséjét a hernádszentistváni templomban tartotta. 1919-ben tanár lett Kassán, majd alkönyvtáros Jászóvárott. 1920-tól plébános volt Nagykaposon. Ezt a kinevezést először száműzetésnek érezte, de később ráébredt, hogy ezekben a vészterhes időkben, a nehezen magára eszmélő, szétesett ország katasztrófájának évei alatt ez a kis falu igazi menedékhely volt számára. Első verseskötete megjelenésétől kezdve (Hajnali harangszó, 1923) szavalókörutakon járta be a magyar nyelvterületet. A közönség hamar megszerette a fehér reverendás, szőke, szuggesztív tekintetű, szimpatikus fiatalembert. Ám a legfontosabb szempont, amelynek okán szívükbe fogadták őt az emberek, természetesen egyszerű, gyermeki tisztaságú hite volt. Tagjává fogadta a Petőfi Társaság, Kisfaludy Társaság, Janus Pannonius Társaság. Sorra jelentek meg verseskötetei, az egész magyar nyelvterületen ünnepelt költő lett.

01_17_mecs_laszlo_130_04.jpgMécs László: Magyarok misekönyve, Washington D. C., Agape, 1972 k. – Törzsgyűjtemény

Háború utáni viszontagságai. Idős kori munkássága

A bolsevik hatalomátvétel után, 1953. augusztus 22-én az ÁVH letartóztatta. Pert indítottak ellene barátai közt kéziratban terjedő, antidemokratikusnak és szovjetellenesnek minősített versei miatt, illetve hungarista, nyilas tevékenység gyanúja miatt. 1953-tól 1956 szeptemberéig börtönben ült, elzártságában is igazi pap és apostol, rabtársainak vigasztalója. Új verseit ekkor „fejben írta”, cellatársai megtanulták őket, később le is jegyezték, így ezek a költemények napjainkig számos szövegváltozatban ismeretesek. Szabadulása után, az ötvenhatos forradalom után sem rehabilitálták, sőt, nem sokkal később szeretett unokaöccsét, Imrét, halálra ítélték. 1957 januárjától kisegítő lelkészként, káplánként tevékenykedett, majd három évig prédikálhatott az óbudai plébániatemplomban a déli szentmiséken. Ezeken a szertartásokon mindig nagyszámú hívősereg gyűlt össze. Érezhette újra a felé áradó szeretetet, megbecsülést, és minden bizonnyal ez is segítette őt abban, hogy feldolgozza az elmúlt esztendők embertelenségeit. A börtönőr című versében (első nyomtatott megjelenése: Új Ember, 1991. VI. 16.) így írt a szovjet mintára kikiáltott népköztársaság, az új rezsim visszásságairól:

„Raboknak rabja: soha nem mehet
kirándulásra, pillangót se foghat,
nem kvaterkázhat, soha nem nevet.

Más rab röhöghet úgy, [hogy] belereng
a börtön boltja és a siralomház
kínjára épült társadalmi rend.

Ő nem nevethet: az ember-mosoly
oly x-sugár, mely rácsot, rémuralmat
olvaszt, s kifutna minden bús fogoly.

Szánjuk szegényt, bár fegyházőr: tömör
nagybajszú bácsi, vagy új eszme-börtön
országos csősze; rab a börtönőr!”

Mécs László: A börtönőr. Részlet. Idézi Rónay László. In: Uő: Mécs László, Budapest, Balassi Kiadó, 1997, 223–224. – Törzsgyűjtemány

1961-ben beköltözött a pannonhalmi, öreg szerzeteseket ellátó papi otthonba, ahol gyakran látogatták hívei, tisztelői. Bár aligha érezte magát itt egyedül, hiszen nagy szeretettel vették körül gondozói és a bencés testvérek. Büszke volt természetismeretére, gombaszakértői tudására. Szívesen sétálgatott a környéken, néha kisegítő pasztorációs tevékenységet is vállalt. Ezekben az években két kisebb és egy nagyobb angol verseskötete is megjelent. Washingtonban megjelent, Magyarok misekönyve című, előbb kéziratban terjedő kötete 1972-re datálható. Ugyanebben az időszakban, Rónay György bevezető tanulmányával, Rónay György és Brudi Zsuzsa szerkesztésében az Ecclesia Aranygyapjú címmel kiadta egy versválogatását, a bolsevik rendszer alatt korlátozott magyarországi katolikus könyvkiadás talán legnagyobb sikerét.
1978. október 8-án ünnepelte pappá szentelésének 60. évfordulóját. Ugyanebben az évben hunyt el, november 9-én, a pannonhalmi kolostorban. Temetési szertartását Szennay András bencés főapát végezte.
Lírája a régebbi és újabb kritika szerint is egyértelműen korszerű líra. Papnak, szerzetesnek, átlagon felüli idealizmust felmutató, békésen álmodozó poétának született, és a történelmi kornak köszönhetően viharmadár, kemény, bibliás hangú próféta is lett belőle. Nem kerülhette el a nagy magyar költők; Petőfi, Vörösmarty, Arany, Vajda János, Ady, Babits sorsát. Közösségi költő lett belőle. E nemzeti, társadalmi, közösségi húrokat pengető regiszter mellett költészetének kétségtelenül örök értéke tiszta és mindvégig töretlen keresztény hite, vallásossága. 

Csobán Endre Attila (Régi Nyomtatványok Tára)

komment
süti beállítások módosítása