„Te pap vagy mindörökké”

2026. január 26. 06:00 - nemzetikonyvtar

80 éve született Várszegi Asztrik bencés szerzetes, nyugalmazott pannonhalmi főapát, címzetes püspök

Családja, gyermekkora

Várszegi Asztrik (családi nevén Várszegi Imre) 1946. január 26-án született Sopronban, szülei, Várszegi Ferenc és Horváth Rozália egyedüli gyermekeként. A történelmi belváros szívében, a Tűztorony szomszédságában, az Előkapu 5. szám alatti házban látta meg a napvilágot. Ősei vér szerint négy nemzetiségűek: magyar, német, szlovák és horvát gyökerek kötik őt a dunántúli földhöz. Felmenői mindannyian katolikusok voltak; Sopron és környéke, Győr környéke és a Bakony római katolikus családjaiból kerültek ki. Így a katolikus vallás számára magától értetődő valóság volt már kisgyermekkorától fogva. A keresztény hagyományt később is, kamaszkori eszmélkedései alatt, a bolsevik hatalomátvétel után, tudatosan vállalta, értékes családi örökségként tartotta számon, hitének elmélyülése nyomán pedig isteni ajándékként, kegyelemként élte meg. Anyai nagyszülei, Horváth Anna és Horváth Ferenc tágabb rokonságában papok is voltak. Horváth Kálmán egykori váli plébánossal, aki fehéregyházmegyés papként szolgált, saját maga is élő kapcsolatban állott. A Horváth családot a Nyugat-Magyarországon ekkor még uralkodó vallási vonulatnak számító tradicionális katolicizmus és buzgó Mária-tisztelet jellemezte.

01_26_varszegi_asztrik_80_1.jpgVárszegi Asztrik. Thaler Tamás fotója. A kép forrása: Wikipédia

A kis Imre gyerekkorában a soproni Szentháromság téri bencés templom ministránsa volt, Lugosi Feri és Győző unokabátyáival együtt. A dédszülők, sőt, a Horváth-nagyszülők is, zarándokútra Mariazellbe mentek, és egész életükben oda vágyakoztak vissza. Édesanyja a karmelita harmadrend tagja volt, a szent skapulárét, a karmelita közösség közös jelét a bolsevik rendszerben is sokszor magánál hordta. A Várszegi családban hasonló katolikus hagyományok éltek. Apai nagyanyjának húga és sógorkája a győri székesegyház sekrestyései voltak: fiuk, Nagy Lajos, Imre másodunokatestvére a Pannonhalmi Területi Apátság egyházközségeiben szolgáló állandó diakónus volt. Ezek a családi hagyományok, példák éltek benne már kisgyermekként és hatottak rá. A templomba járás az ő számára is olyan magától értetődő dolog volt, mint a levegővétel. A soproni bencés templomhoz és a városhoz való kötődéséről így beszélt 2019-ben megjelent, A megajándékozott című interjúkötetében:

„Meghatározó és fontos kapocs számomra Sopronban a Kecske- vagy bencés templom, hisz korai eszmélésemtől kezdve kötődöm ehhez a csodálatos, gótikus koronázótemplomhoz. Nekem Sopron építészeti sokszínűségével és szeretetre méltó lakosaival együtt húsom, vérem, szellemem, amelyből, amit tudtam, beépítettem önnön magamba. Hiányát igazán akkor éreztem először, amikor közel két évre elvittek katonának, és belecsöppentem egy brutális sivárságba. Nehéz időszak volt, ekkor is gyermek- és ifjúkorom csodaszép emlékei és az az erkölcsiség segített át a nehézségeken, mely Sopronban gyökerezik, hisz ez a város számomra a kultúrának, az európaiságnak, a vallásosságnak és az ökumeniának a foglalata. Amikor püspökké kineveztek, sokáig gondolkoztam, honnan is vehetném jelmondatomat. A képet a püspöki címerhez a Lackner Kristóf szerkesztette városcímerben találtam. Innen vettem át a bástyákat, az általa választott zsoltárversből pedig kiemeltem három szót: »fortitudo mea Deus«, azaz ’erősségem az Isten’, mert hiszen ezt az erősséget valamiképpen mindig Sopron várfalai sugallták nekem.”

Gülch Csaba: A megajándékozott. Baráti beszélgetés Várszegi Asztrikkal. Győr –Pannonhalma, Lapcom – Bencés Kiadó, 2019, 16–17. – Törzsgyűjtemény

Hivatásának rövid története

Kisgyerekkorában szülei többször is látták, hogy játékból elmélyülten misézett. Ez abban az időben katolikus családokban nem volt valami szokatlan dolog. A valódi elhívás pillanata jóval később, 1962. augusztus huszadikán következett be számára. Marton József bencés atya ekkor mutatta be újmiséjét (első szentmiséjét) a kurucdombi Szent István-templomban. Itt hatalmas tömeg gyűlt össze, így Imre a szertartásból semmit sem látott, csak hallotta a liturgiát. Korabeli szokás szerint annyira hosszú volt a szertartás, hogy a végét nem is várhatta meg, haza kellett mennie édesanyjához. Az újmisést talán egy pillanatra látta, a prédikációból csak néhány mondat maradt az emlékezetében. Mégis úgy érezte már ott a templomban és azt követően, hogy sajátos változás ment végbe benne. Nem tudta pontosan megfogalmazni, hogy mi történt, csak azt tudta, hogy valami megérintette őt: a lelkét teljesen felforgatta ez az esemény, ez a hitélmény. Megindította az emberek odaadó hite, ahogyan ünnepeltek, ahogyan sokan könnyekig meghatódva örültek az új papnak. Talán akkor élte át először igazán az oltár közelségének csodálatos, tiszta és igaz örömét, és a szívében gyökeret vert egy életre szóló vonzalom: „Uram, szeretem házad ékességét és a te dicsőségednek lakóhelyét.” (Ps. 25. v. 8.) Mivel nem tudta megvárni a mise végét, újmisés szentképet nem kapott, de neki is hozott egyet a nagymamája. Marton József atya jelmondata állt rajta: „Te pap vagy mindörökké.” Ez a mondat beleégett a szívébe, és megfogalmazódott benne az elhatározás, hogy pap lesz és pannonhalmi bencés szerzetes. Az újmisén szerzett belső tapasztalatból néhány napon belül letisztult benne a vágy, a szándék, a hivatástudat, hogy nem akar mást, mint Pannonhalmán élni. Addigi tizenhét éves életének összegzése ettől fogva az lett, hogy olyan szeretet van benne Isten iránt, hogy szeretné egész valóját, egész további életét neki adni és a szolgálatába szegődni. 1963-ban megszólította Legányi Norbert pannonhalmi főapát urat, aki épp Sopronban misézett. Ministránsnak jelentkezett, és a szentmisét követően röviden előadta Norbert atyának, hogy mi a szíve vágya. Norbert atya ekkor meghívta őt ’63 augusztus 6-án reggelre Pannonhalmára, néhány új testvér beöltözésére. Ötödikén már Pannonhalmán volt, egész éjjel arról álmodott, hogy egyszer őt is beöltöztetik. Egy év múlva be is öltöztették.

01_26_varszegi_asztrik_80_2.jpgVárszegi Asztrik a pannonhalmi kolostorban. In: Gülch Csaba: A megajándékozott. Baráti beszélgetés Várszegi Asztrikkal, Győr –Pannonhalma, Lapcom – Bencés Kiadó, 2019. – Törzsgyűjtemény

Felvétele az egyházi rendbe. Tisztségei, feladatai

1964-ben lépett be Pannonhalmán a Szent Benedek Rendbe. Itt vette föl az Asztrik szerzetesi nevet, és itt végezte teológiai tanulmányait a Főapátság Szent Gellért Hittudományi Főiskoláján. Közben, 1968-tól kezdve kétéves sorkatonai szolgálatot teljesített Baján, Budapesten és Sormáson. Leszerelése után egy évvel fejezte be a teológiai tanulmányokat. 1970. február 8-án Pannonhalmán diakónussá szentelték, majd 1971. augusztus 29-én pappá. 1971 és ’79 között az ELTE BTK-n történelem-német szakon tanult és tanári oklevelet szerzett. 1976 és 1988 között a rend pannonhalmi gimnáziumában tanított. Ezzel egy időben a rendi főiskolán is oktatott. Tantárgyai voltak: Szent Benedek Regulájának magyarázata, bencés rendtörténet, a Pannonhalmi Szent Benedek Rend Statútumai. 1978 és 1986 között a novíciusok magisztere és az újoncok tanulmányi prefektusa volt. 1985-től a pannonhalmi főmonostor perjele. 1985-ben történelemből doktori fokozatot szerzett az Eötvös Loránd Tudományegyetemen, majd ugyanitt 1997-ben PhD-fokozatot is. 1988. december 23-án II. János Pál pápa esztergomi segédpüspökké, culusi címzetes püspökké nevezte ki. 1989. február 11-én szentelték püspökké Esztergomban. A pesti Központi Szeminárium rektoraként 1989–1990-ben elindította a szeminárium épületének teljes körű renoválását. 1991. január 5-én pannonhalmi főapáttá választották, ezt követően még kétszer megerősítették ebben a tisztségben, 2000-ben és 2009-ben. Utódja a főapáti székben 2018. március 21. óta Hortobágyi T. Cirill. Nyugdíjas éveit nyugodt, derűs szívvel éli meg, kegyelmi ajándéknak tekinti. Tőle telhetően mai napig is szívvel, lélekkel jelen van a pannonhalmi szerzetesi közösségben és időnként másutt is. Gyermeki tisztaságú lelkülete, őszinte, mély vallásossága most is példaértékű sokak számára, akik ismerik és szeretik őt.

Csobán Endre Attila
(Régi Nyomtatványok Tára)

komment

„A valódi költészet, midőn nem keresi is, összhangzik az erkölcsiséggel”

2026. január 23. 06:00 - nemzetikonyvtar

200 éve született Gyulai Pál

Gyulai Pál költő, író, irodalomtörténész, műkritikus, egyetemi tanár 1826. január 25-én látta meg a napvilágot Kolozsvárott. Édesapja Gyulay Antal (1793–1840), az erdélyi királyi kormányszék tartományi számvevőtisztje, édesanyja Hajós Sára volt (1793–1848). Régi magyar nemes családból származott, de ezzel keveset törődött. Igazi nemessége szívében, lelkében, erkölcseiben volt. A kolozsvári református kollégiumban kezdte tanulmányait, ahol a bölcseleti, jogi és hittani tanfolyamot kitűnő osztályzattal végezte 1845–46-ban. Tanári pályára készült, de a forradalom és szabadságharc eseményei előbb még más irányba vitték őt. A szabad sajtó egyik első terméke, a tizenkét pont (Mit kíván a magyar nemzet?) utolsó tétele ez volt: Unio Erdéllyel. Ez az eszme fordította 1848-ban Erdély felé a magyar szíveket: az unió vágya. Államférfiak és költők a két ország egyesüléséért lelkesedtek, velük együtt a művelt fiatalság a Királyhágón innen és túl. E mozgalomban Gyulai Pál volt a kolozsvári ifjúság vezére. Ekkor adta közre első hazafias verseit, barátaival, Mentovich Ferenccel és Szász Károllyal közös füzetben (Unio-dalok).

01_23_gyulai_pal_200_1.jpgGyulai Pál portréja. Fénykép utáni kőnyomat. In: Gyulai Pál költeményei, Pest, Ráth Mór, 1870. – Törzsgyűjtemény

Ekkorra már túljutott első irodalmi próbálkozásain, és Bethlen János gróf házánál mint nevelő megismerte az erdélyi politika vezéralakjait. Ez a kezdet maradandó hatással volt a későbbi férfira és költőre, íróra, akiben egy életen át megmaradt az érdeklődés a közélet iránt. Nagy kortársaihoz, Petőfihez, Jókaihoz, Vas Gerebenhez hasonlóan ő is elsősorban közéleti alkotó volt, közösségi irodalmat művelt. A szabadságharc éveit mint Teleki Domokos gróf titkára Pest közelében élte át. A forradalom leverése után ő is bujdosó lett. 1851-ben látta meg újra Erdélyt, ahol időközben édesanyját is eltemették, aki szó szerint a szabadságharc félelmeiben halt meg. Erdélyország ekkor olyan volt a fiatal költő szemében, mint „koporsóban mosolygó halott”. Első igazán kiforrott verseiből a búcsúvétel és a viszontlátás őszinte fájdalma szól (Tavaszéj; Emlékszel-é...; Szülőföldemen).

Költészete

Poézisének fő jellemvonásai: egyszerűség, őszinte hangvétel, népi romantikus stílus. A magyar költészet legfontosabb irányát a népi-nemzeti irodalomban látta:

„Ezelőtt 10–15 évvel költészetünk tágasabb tért, szilárdabb alapot, új segédforrást, nagyobb önállóságot keresett. Már a kornál fogva a népköltészet hagyományaihoz kellett fordulnia, s a nemzeti és népéletbe mélyebben merülnie. E mozgalom a lyrában adott legerősebb életjelt, minthogy népköltészetünk csak a lyrában gazdag. Megujult lyránk a koreszmékből s az európai lyrikusok irányaiból egynémit magába olvasztva, a népdalokból merített segédforrást, s alak és tartalomban úgy jelent meg, mint az eddiginél eredetibb és nemzetibb. Éles ellentétet képezett a régi ellenében naivsága, egyszerűsége, kedélyessége és humora által. Ezért inkább a tiszta dal és románczban, festő költemények és genreképekben múlta fölül a régit, mint az ódai szárnyalásban. (...) Ezért a népies eszme a mint nálunk kifejlett, nemcsak pusztán naivságot jelent, de közel rokonságban van a költészet tisztán nemzeti fejlődésével...”

Gyulai Pál: Kritikai dolgozatok 1854–1861, Budapest, Franklin-Társulat, 1908, 113–114. Törzsgyűjtemény

Még a forradalom előtt, 1847-ben írt Erdély című költeménye is igen gazdag festői szépségű zsánerképekben, és a népi-nemzeti stílusirányon innen és túl, az ódai hangvétel is jelen van benne. A hegy szakrális, bibliai szimbólumként szerepel benne, mint a természetfölöttivel, az Istennel való találkozás, a tiszta, bűntelen élet helye: 

„Vadregényes fenyvesek homálya,
Sziklabérczek felhők közelében!
Üdvözöllek mint anyát a gyermek,
Hű szerelmem forró érzetében.

Szebb talán a rónaság vidéke,
Délibábos pusztáknak lapálya,
S vonzó, enyhe, édes mosolyával
Vidám halmok, völgysikok hazája.

Mind hiába... köztetek születtem
Csermelyzúgás, bérczi vad virágok!
Szívem egy, és szívem egy szerelme
Csak egyért, csak értetök sovárog.

Mily dicső e bérczek közt az élet!
Föld fiához közelebb az isten,
S messze mindaz, min a nagy világ csüng
Sápadozva, mint rab a bilincsen.”

Gyulai Pál: Erdély. Részlet. In: Gyulai Pál költeményei, Pest, Ráth Mór, 1870, 9. Törzsgyűjtemény

01_23_gyulai_pal_200_2.jpgHadnagy uram. Gyulai Pál legszebb költeményei, Budapest, Franklin-Társulat, 1941 – Törzsgyűjtemény

Forradalom utáni költeményeire elégikus hangnem, sötétebb tónus jellemző. Talán napjainkig legtöbbször emlegetett Hadnagy uram című verse rövid, tömör, kihagyásos szerkezetével, balladás stílusával ma is mélyen megrendíti az olvasót:

„Hadnagy uram, hadnagy uram!
Mi bajod van, édes fiam?
Piros vér foly a mentére.
Ne bánd, csak az orrom vére.

Hadnagy uram, hadnagy uram!
El ne essék itt az útban.
Bele botlám egy nagy kőbe.
Szegezz szuronyt s csak előre!

Megy a honvéd, áll a hadnagy,
Mély sebében összeroskad.
Hadnagy uram, hadnagy uram!
Csak előre, édes fiam!”

Gyulai Pál: Hadnagy uram. In: Gyulai Pál költeményei, Pest, Ráth Mór, 1870, 31. – Törzsgyűjtemény

A keserves népdalok, illetve hasonló hangvételű népies műdalok tónusát idézi, a Bach-korszak döbbenetét, passzív ellenállását idézi fel a Szüreten című költemény. Lehetetlen észre nem vennünk a szüret, a borkészítés és a véráldozat jelképes szemiotikai egybekapcsolódását már az első versszakban:

„Szüret-e ez vagy talán tor?
Hallgatunk, pedig fogy a bor,
És sohajtunk, mint körűltünk
A süvöltő őszi szél;
Jól illik, hogy ide űltünk,
Hull reánk a falevél.” 

Gyulai Pál: Szüreten. Részlet. In: Gyulai Pál költeményei, Pest, Ráth Mór, 1870, 99. – Törzsgyűjtemény

A Bach-korszak rideg embertelenségét, a megtorló hatalom abszurd kegyetlenségét, az igazság helyett a nyers erő győzelmét jeleníti meg A tyúk és a farkasverem című verses mesefeldolgozás allegorikus története is:

„Megették a nyúlat, más nap meg az őzet,
földre heveredtek, elaludt a farkas,
Nem alszik a róka, így is, ugy is próbál,
Jaj de nincs mit tenni, nem lehet kimenni.
Fejét megvakarja, leereszti farkát,
Gondolja magában: rám jő a sor holnap,
Jobb lesz megelőzni valami szép módon.
Azért még sötétben rá kezdi a nótát:
»Róka-bóka, az is szép,
Farkas-barkas, jaj be rút!«
Enné már a farkast, farkas is fölébred.
»Nem ugy van a nóta, máskép van a nóta,
Igy van az a nóta.« S megette a rókát.
Egyedűl a farkas a farkas-veremben,
Már hijába tudja legjobban a nótát,
Kurta lett a nóta, elfogyott a nóta,
De azért csak fujja, fujja ordítozva,
Reggel, este, éjjel, délre, vacsorára,
Mai nap is hallszik rengeteg erdőben.”

Gyulai Pál: A tyúk és a farkasverem. Részlet. In: Gyulai Pál költeményei, Pest, Ráth Mór, 1870, 253–254. – Törzsgyűjtemény

Az eredeti népmese azzal fejeződik be, hogy vadászok járnak arra, meghallják a farkasüvöltést, lelövik a farkast, a bőréből bundát csinálnak. Még ma is viselik, ha el nem nyűtték. Ezt már nyilván nem hagyta volna jóvá a cenzúra. 

01_23_gyulai_pal_200_3.jpgGyulai Pál idős korában. Kőnyomat Radóné Hirsch Nelly rajza után. In: Gyulai Pál: Egy régi udvarház utolsó gazdája. Nők a tükör előtt. A vén szinész, Budapest, Franklin-Társulat, 1911. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Egy régi udvarház utolsó gazdája (1857)

Gyulai regényalakjait, hasonlóképpen verseinek szereplőihez, mindig mély szimpátiával kezeli. Méltán állíthatjuk róla, hogy csak olyan embereket tudott hitelesen rajzolni, akik abból a típusból valók, mint ő maga: egy tömbből faragott, minden dimenziójukban kifejlett, határozott, végleges jellemek. Nem simulékonyak, nem keresik a beilleszkedést, a ’48 után megváltozott társadalmi-politikai helyzetben való érvényesülést. Mint fentebb már említettük, Gyulai Pál lelkesen részt vett a forradalom eseményeiben: a kolozsvári ifjúság vezéralakja volt. A forradalom leverése után viszont emberi és költői példaképéhez, Vörösmarty Mihályhoz hasonlóan a forradalmat követő eseményeket lehangoltsággal, mély kiábrándulással szemlélte. Vas Gereben korrajzregényeihez hasonlóan (A nemzet napszámosai, A régi jó idők, Nagy idők, nagy emberek) ebben a regényben a forradalmat és annak következményeit ambivalens módon szemléli. Elismeri a negyvennyolcas események európai jelentőségét, szükségszerűségét, de megrendülve, ellenszenvvel, rettegéssel fordul el a szabadságharc számos következményétől: hisz a polgárosodásban, de az azzal együtt járó szekularizációt, a nemzetiségi és nemzedéki ellentétek felszítását, a régi erkölcsök megromlását, az értékrend relativizálódását nem helyesli. Radnóthy Eleknek, a regény főhősének a megváltozott világban, a Bach-korszak alatt ugyanazon jellemvonásai okozzák a vesztét, amelyeknek korábban tisztes társadalmi rangját és megélhetését, jólétét köszönhette. Mássá fejlődni, az új világhoz alkalmazkodni már nem képes. Egész szűkebb pátriájával ellentétbe kerül. Szinte minden mozdulatával kőfalba ütközik. Szüleitől, őseitől örökölt hungarus tudata, patriotizmusa lázadásnak, a régi oktatási rendszerben elsajátított tudománya tudatlanságnak, babonának látszik, úri büszkesége oktalan gőgnek, a feudális törvényekre hivatkozó erélye törvénytelen erőszaknak minősül, aminek elfogatás lesz a vége és pörök sorozata. Megaláztatását csak tovább fokozza, amikor tudomást szerez róla, hogy szabadulását nem a törvény erejének, hanem az ezredesné közbenjárásának köszönheti. Az új, német gazda szemüveges jószágigazgatójával együtt mindent reformál és civilizál. A française-t más is járja úgy, mint ő, de a polkában és valcerben keresni kell párját...
Gyulai Pál irodalmi ízlése éppoly józan és egészséges volt, mint gondolkodásmódja. Megkívánt egy bizonyos mértékű eszményítést, amely nélkül még a legnagyobb realista sem lehet el, de elfordult az alaptalan, semmire épült légváraktól is. Meggyőződése volt, hogy a költészet legeszményibb alakjai is csak úgy hatnak, ha valódi emberi vonásokkal vannak felruházva. Az erkölcsöt alapvető fontosságúnak tartotta, de nem volt didaktikus, még annyira sem, mint Jókai vagy Vas Gereben.

„A valódi költészet, midőn nem keresi is, összhangzik az erkölcsiséggel... A költészet nem erkölcsi prédikáció, de még kevésbbé az erkölcstelenség prédikálása... A költészet célja a szép, de a szépet úgy nem alkothatni meg erkölcsiség, mint igaz nélkül.”

Gyulai Pál: Emlékbeszédek, 247, 252. Idézi Voinovich Géza: Gyulai Pál, Budapest, Pallas, 1926, 17. – Magyar Elektronikus Könyvtár

Csobán Endre Attila
(Régi Nyomtatványok Tára)

komment

„…különös Isteni gondviselésből hozzám jutott …”

2026. január 19. 06:00 - nemzetikonyvtar

Adalék Árpád-házi Szent Margit ereklyéinek történetéhez egy pálos szerzetes testamentumából

Magyarország egyik legnagyobb szentjének, Árpád-házi Szent Margitnak az ünnepén (január 18.) egy pálos szerzetes által írt levél bemutatásával szeretnénk megemlékezni a szent életű királylányról. Ez a levél Szent Margit egyik ereklyéjét is említi.

01_19_szent_margit_1.jpgPotyondi Ráfáel Ferenc Mihály második levele. Részlet. In: Jacobus de Voragine: Legenda sanctorum, Venundatur Lugduni [Lyon]: per Constantinum Fradin, anno Domini M.CCCCCXVIJ. vero XXVIJ. mensis Nouembris [27. Nov. 1517.]. Jelzet: Ant. 1551 – Régi Nyomtatványok Tára

A Szent Margitról szóló legendák szerint már életében számos csoda történt a királylány körül, és halála után is csodás események kapcsolódtak földi maradványaihoz és használati tárgyaihoz. Talán legismertebb ereklyéje az Esztergomi Keresztény Múzeumban őrzött vezeklőöve (ciliciuma).
A magyar történelem korántsem békés századai során Margit féltve őrzött ereklyéi közül sok elveszett. Némethy Lajos 1884-ben megjelent munkája (Adatok Árpád-házi Boldog Margit ereklyéinek történetéhez) részletesen bemutatja, miként kerültek el a Nyulak szigetéről Szent Margit csontjai és használati tárgyai, többek között házi oltára, tunikája, zárdafátyla és skapuláréja a pozsonyi klarissza nővérekhez, majd onnan a budai klarisszákhoz. Leírja azt a különösen szomorú 1789. áprilisi napot is, amikor II. József rendeletére a magyarországi feloszlatott szerzetesrendektől elkobzott ereklyéket elégették, az értékes nemesfém foglalatokat pedig beolvasztották.
Egy ereklye azonban bizonyosan megmenekült. Erről Potyondi Ráfáel Ferenc Mihály (1750–1813) pálos szerzetes testamentumából értesülhetünk. A két különböző papírra írt levél egy Legenda Aurea, a szentek életét összegyűjtő Arany legenda kötet utolsó fóliójához lett beragasztva. (Ant. 1551)
Potyondi kétszer is leírta ugyanazt a szöveget, kisebb eltérésekkel. Az első változat az első folión félbemaradt, majd a második folión teljes egészében megírta a második változatot, és ez alatt fejezte be az elsőt is. Bár Potyondi egy évvel később, 1813-ban hunyt el, a levél keltezésekor, 1812. augusztus 20-án már érezhette élete közeledő végét.

Első levél

 „Potyondi Ráfael Első Remete Szent Pál Szerzetbéli Áldozó Pap Szent Boldog Asszony Rendén lévő Tisztelendő Pesti Apátza Szüzeknek Áldást, és Békességet:

Boldog Szűz Margitnak Negyedik Béla Királyunk Leányának Erekléjét, melly hajdan a Szűz Szent Klára rendén lévő Szüzeknek Posonyi Monostorában nagy tiszteletben tartatott, és az előtt néhány esztendővel különös Isteni gondviselésből hozzám jutott, halálom előtt igaz állandó betsülöknek kezeikbe adni kivánám, eltekélettem magamban Tisztelendö Szüzek néktek ajándékozni. Méltónak tartalak reá nem tsak éltetek nemére nézve mint hozzá hasonló Apátzákat, s ha nem azon szíves fáradtságotokért is, mellyet ezen drága Ereklének kérésemre való díszes béfoglalásával tettetek. Légyen ez tehát azon imádságos könyvnek egy nyomtatványával, mellyet Boldog Szüz Margit teszteletére közre bocsátottam, mostantol fogva a’ Tietek, Ti pedig legyetek igaz és hív tisztelői, hogy azok az ártatlan Szüzetskék, kik Szülöiktől nevelésetekre bízattatnak példátok követésére gerjedezvén ezen érettünk Isten elött esedező Hazánk Leányának tiszteletét hová tovább terjeszszék hazánkban. Számtalan szükségimben, nyavalyás állapotimban érzettem én segedelmét; nem kevésbé Ti is fogjátok tapasztalni. Isten veletek!

Írám Válban Augustus 20án 1812 Esztendöben

Ezen érettünk Esedező Hazánk Leányának tiszteletét”

Második levél

„Potyondi Ráfael Első Remete Szent Pál Szerzetesbéli Áldozó Pap A’ Szent N. Rendén lévő Tisztelendő Pesti Apátza Szüzeknek áldást és békességet.

Boldog Szűz Margitnak Negyedik Béla Királyunk leányának erekléjét, melly hajdan a’ Szűz Szent Klára rendén lévő Szüzeknek Posonyi Monostorában nagy tiszteletben tartatott, és ez elött néhány esztendövel különös isteni gondviselésböl hozzám jutott, halálom előtt igaz és állandó betsülöknek kezeikbe adni kivánám, eltekélettem magamban Tisztelendö Szüzek! néktek ajándékozni. Méltónak tartalak reá nem tsak éltetek nemére nézve, mint hozzá hasonló Szüz Apátzákat s hanem azon szíves fáradtságotokért is, mellyet ezen drága ereklének kérésemre való díszes béfoglalásával tettetek. Légyen ez tehát azon Imádságos Könyvnek eggy nyomtatványával, mellyet Boldog Szüz Margit tiszteletére közre botsátottam, mostantól fogva a’ tietek, ti pedig legyetek igaz és hív tisztelői; hogy azok az ártatlan Szüzetskék, kik Szülöiktől nevelésetekre bízattatnak, példátok követésére gerjedezvén ezen érettünk Isten elött esedező Hazánk Leányának tiszteletét hová tovább terjeszszék édes Hazánkban. Számtalan szükségimben, nyavalyás állapotimban érzettem én segedelmét; nem kevésbé fogjátok ti is tapasztalni Isten veletek!

Írám Válban Augustus 20án 1812 Esztendöben”

Potyondi levelében magáról az ereklyéről nem közöl részleteket: csupán annyit tudunk meg, hogy a pozsonyi klarisszáktól kapta, és a pesti Szent Boldog Asszony rendjén lévő szerzetesnővéreknek adományozza, akik az ereklyét már korábban keretbe foglalták. Az ereklye további sorsa nem derül ki a bejegyzésből.
Potyondi az ereklye mellett egy Szent Margitról szóló imádságos könyvet is megemlít, melynek ő maga a szerzője. A művet kétszer adták ki: először 1805-ben, majd 1809-ben, melyet a szerző „más több áhitatosságokkal, különösen pedig I. remete Pálnak tiszteletével megbővített és újra kinyomtatott ugyanott”.

A szelíd lelkületű, kiváló szónoki képességgel megáldott Potyondi Ráfáel 1787-ig, a pálos rend feloszlatásáig a székesfehérvári rendházban tanított. Ezt követően Válon lett Ürményi József országbíró fiainak házi nevelője és a család házi papja.
Az Ürményi fiúk jogi oktatójaként a szintén Válon tanító Horvát István levelezéseiben gyakran említi Potyondit. Egyik levelében, amelyet egy barátjának írt, aki túlságosan pajzán verssel lepte meg, Potyondi Szent Margitról szóló könyvét ajánlja ellenszerül:

„Az Ének fölöttébb világi: Neked pedig minden világi dolgok hamar meg szoktak ártani. Veszedelmes a’ tűzre olajat önteni: inkább vizet keress a’ lángokra, mellyek szívedet égetik. … Lég hasznosabb volna Neked … a’ Margit könyvében lévő uj, és áhítatos Énekekben Keresztyéni módra gyakoroltatnál.”

Horvát István levele Ferenczy Jánosnak, Vál, 1807. január 5. In: Horvát István és Ferenczy János levelezése, szerk. Soós István, Budapest, MTA Magyar Irodalomtudományi Intézet, 1990, 65. – Törzsgyűjtemény

Másutt tréfásabb hangon utal Potyondi buzgó jámborságára:

„Tiszt. Potyondi Ráfael Ur most sem külömb, mint ez előtt volt. Eleget énekel, ’s énekeltet. A’ szegény szoba leányokból egész Apátzákat farag…”

Horvát István levele Ferenczy Jánoshoz, Vál, 1806. december 2. In: Horvát István és Ferenczy János levelezése, szerk. Soós István, Budapest, MTA Magyar Irodalomtudományi Intézet, 1990, 45. – Törzsgyűjtemény

Horvát István 1804. október 24-én, Potyondi Ráfáel névnapján egy disztichonokban írt alkalmi ódával köszöntötte tanártársát. A költemény sorai „nagy papként”, „bölcs nevelőként”, „jó polgárként” és „szerzeti lélekként” ábrázolva nemcsak a tanítót és lelki vezetőt dicsérik, hanem azt az embert is, aki szerény jövedelmét irgalmasan osztotta meg a rászorulókkal, és akit a váli közösség őszinte szeretettel vett körül.

Mind a testamentum szövege, mind Horvát István írásainak tanúsága szerint Potyondi Ráfáelnek szívügye volt a fiatalság vallásos nevelése és Árpád-házi Szent Margit tiszteletének ápolása. Aligha lehetett volna nála méltóbb őrzője a szent királylány egyik ereklyéjének.

Felhasznált irodalom:


Túri Klaudia
(Régi Nyomtatványok Tára)

komment

Krónikák, prédikációk, röplapok, oklevelek – érdekességek a mohácsi csata 500. évfordulóján #CSEVEJ

2026. január 18. 06:25 - nemzetikonyvtar

1526, Csele-patak, II. Lajos, Szapolyai, Szulejmán… Mindannyian ismerjük ezeket a neveket, amelyek történelmünk egyik legsűrűbben emlegetett eseményéhez, a mohácsi csatához kötődnek. De vajon öt évszázaddal később, amikor szinte minden Mohácsról szól, lehet-e még újat mondani róla?

Az Országos Széchényi Könyvtár 44. csevejében Tóth Péter, a nemzeti könyvtár tartalompakolója Orsós Juliannával, a HUN-REN–OSZK Fragmenta et Codices Kutatócsoport kutatójával járja körül ezt a kérdést. A beszélgetés professzionális hangzását Solymosi Ákos hangmérnök biztosította.

25115_cs44_cover_v1.jpg

Elfeledett héber, német és latin forrásokat tárunk fel, és összevetjük a megszokott narratívákkal. Szóba kerül Joszéf ha-Kohén héber krónikája, Luther Márton „Mohácsozása” és II. Lajos kevésbé ismert német nyelvű oklevelei is, többek között az utolsó leveléről is beszélünk, amit a mohácsi csatából küldött.

A Csevejben először lesznek hallhatóak Luther Mohácsról írt gondolatai. Sudár Annamária tolmácsolásában, a szöveget Orsós Julianna fordította le.

Vajon unják-e a történészek Mohácsot? Mit árul el rólunk, hogy Buda kapcsán egyes források hősi ellenállásról, mások békés átadásról szólnak? És miért maradt ki Joszéf ha-Kohén krónikája ilyen sokáig a magyar történeti gondolkodásból? Tartsanak velünk egy izgalmas időutazásra, ahol a forráskritika segítségével új perspektívából vizsgáljuk a magyar és a világtörténelem egyik legmeghatározóbb pillanatát, és tovább árnyaljuk Mohácsot.

Tartalom:

01:00 Az 500 éves évfordulóra évek óta készülnek a történészek
02:38 A mohácsi csata Joszéf ha-Kohén héber krónikájában
05:45 Oszmán történetírói források Buda kulcsainak átadásáról
10:36 A Mohács-kép árnyalása
14:13 Luther Márton Mohácsról
23:40 Hivatalok és hivatások
26:30 A mohácsi csata híre a korabeli német nyelvű nyomtatott sajtóban
33:20 1800 irat II. Lajostól, megjelenik az okmánytár
37:30 A csata egy több, mint egy száz éves folyamat vége volt, II. Lajos utolsó levele
39:10 Az évforduló eredményei sok ember aprólékos munkájából adódnak össze

A Luther-idézetek forrásai: Luther válogatott művei, 4. Felelősség a társadalomért (szerk. Csepregi Zoltán). Luther Kiadó, Budapest, 2019. 444. és 442. oldal

C. Tóth Norbert előadása Tomori Pálról. 

komment

Fényből szőtt zene

2026. január 15. 06:00 - nemzetikonyvtar

Reflexiók az antwerpeni Laus Polyphoniae 2025 fesztiválról

plakat_laus_polyphoniae_2025.jpgA Laus Polyphoniae 2025 plakátja. Fotó: A szerző

A nyár végi antwerpeni Laus Polyphoniae minden túlzás nélkül az egyik legkülönlegesebb európai zenei fesztivál. Időutazás, egyben „zarándokhely” is annak, aki mély vonzalmat érez a középkor és a reneszánsz kor művészete, legfőképpen annak zenéje iránt. Laus Polyphoniae a neve annak a művészeti fesztiválnak, amely az AMUZ (Flanders Festival Antwerp), – az antwerpeni Flandria Fesztivál – nevű szervezet rendezésében a középkor és a reneszánsz zenéjét helyezi a középpontba. 1994-es első megrendezése óta a fesztivál az egyetlen és a legnagyobb olyan művészeti eseménnyé nőtte ki magát, amely az európai polifónia zenei örökségét hivatott bemutatni. Az AMUZ igazgatója, Bart Demuyt elmondta, fontosnak tartja, hogy az elmúlt évtizedekben jelentős nemzetközi beruházások történtek a régizenei oktatás, kutatás és gyakorlat területén. A fesztivál (és annak különböző rendezvényei) többek között egy olyan univerzális platformot kínálnak, amely helyet ad a tanulásnak és a generációk közötti eszmecserének. A programokban résztvevő, a múlt századok zenéjével foglalkozó zenészek, énekesek, muzikológusok elmélyült tevékenységük során a mai világ dolgaival is szembesülnek és egyben bennünket, hallgatókat is szembesítenek. Az Alamire Alapítvány és az AMUZ közötti partnerség lehetőséget kínál arra, hogy a Leuvenben végzett tudományos kutatások eredményeit nemzetközi koncertszínpadon hasznosítsák.

az_amuz_koncertterme.jpgAz AMUZ koncertterme (AMUZ Flanders Festival Antwerp). Fotó: A szerző

A leuveni Alamire Alapítvány facsimile kiadványa (zeneműkézirat) és egy jelentős Eric Jas-tanulmány is fellelhető az Országos Széchényi Könyvtár zeneműtárának gyűjteményében:
A Laus Polyphoniae 2025 fesztivál felidézte a középkori zenetörténet emblematikus korszakait: az ars antiquát, majd az ars novát, amelyben a polifónia egyre gazdagabbá és összetettebbé vált, majd az ars subtiliort. Ezekről az invenciózus korszakokról sok mindent megtudhatunk Peter Gülke Szerzetesek, polgárok, trubadúrok. A középkor zenéje című, magyarul 1979-ben megjelent zenetörténeti műből.
A polifóniát már a kezdetektől természetellenesnek, zavarba ejtőnek minősítették. A 12. századtól az egyházi tudósok és teológusok egyre hangsúlyosabban ítélték el, és rendellenesnek tartották. Tiltakozásuknak az is oka volt, hogy így próbálták visszaszorítani azt a zenei élvezetet, amelyet a többszólamú éneklés egyaránt kiváltott az előadókban és a hallgatókban. A kísérletezéstől soha vissza nem riadó Graindelavoix énekegyüttes kilenc énekessel és három hangszerrel merült el ebben a „krízisrepertoárban”, amely úgymond évszázadokon át sokkolta a közönséget. Az igen népszerű, olykor posztmodern gesztusoktól, konceptuális újításoktól sem visszariadó Björn Schmelzer vezette Graindelavoix nem csupán hagyományos eszközökkel tárta elénk a korai polifónia textúrúját, hanem sajátos perspektívából igyekezett feltárni annak belső szerkezetét és hangzásvilágát, miközben új megvilágításba helyezte a hagyományt.
A fesztivál műsorkínálatában neves belga és nemzetközi együttesek kaptak helyet, köztük a világhírű Huelgas Ensemble, amely új karvezetője irányításával lépett színpadra, miután a korábbi alapító, Paul Van Nevel más feladatokat lát el a jövőben.
Az Alla Francesca Jeune Ensemble műsorával „visszatért” a Notre-Dame építésének korszakába, a Hespèrion XXI együttesnek köszönhetően a montserrat-i Llibre Vermell gyűjtemény későközépkori Mária-áhítatába merülhettünk bele, a Gothic Voices pedig az angol katedrálisok jobbára ismeretlen zenéiből válogatott. A Contre le Temps négy tagból álló kórusa (Karin Weston, Cécile Walch, Amy Farnell, Julia Marty) a Szent György-templomban (Sint-Joriskerk) tartott éjjeli gregoriánkoncertjén a párizsi Notre-Dame zenei univerzumát idézte fel.

contre_le_temps_enekegyuttes.JPGA Contre le Temps énekegyüttes (St.-Joriskerk). Fotó: A szerző

Hogy ne csak egész együtteseket emeljek ki, szólni szeretnék Andrew Hallock kiváló amerikai kontratenorról, aki sok minden mellett a 16. századi régizene stílusának, repertoárjának szakértője is. Az év nagy részét utazással tölti, előadóként, oktatóként és kutatóként is dolgozik. Hallock a Cappella Pratensis és a Graindelavoix énekegyüttessel lépett fel a fesztiválon. Az amerikai születésű énekes mindkét kórussal számos díjnyertes albummal büszkélkedhet. Andrew Hallock énekhangja légies, fénnyel telt, karcsú, ég felé törekvő, önmagában is szférikus tartalommal bír. Azonnal feltűnik a hang rendkívüli szépsége. A magyarországi, de jelenleg Svájcban élő Nagy Tímea furulyaművészt (és költőnőt!) sem hagyhatom ki a felsorolásból, hiszen tökéletes játéka és a középkori zenében való jártassága elkápráztatott.
Augusztus 25-én a Szent András-templomban (Sint-Andrieskerk) adta koncertjét a holland Cappella Pratensis énekegyüttes. Előadásukat tudatos művészi megformáltság jellemezte, a művek bővelkedtek vibráló színekben és részletgazdag árnyalatokban. Mesterien tolmácsolták, villantották fel az ars subtilior lényegét, amely nem más, mint egy középkori stílusirányzat, a költészet és a zene gyönyörű egybefonódása. A Tim Braithwaite igazgatta Cappella Pratensis – kiegészülve hangszeres szólistákkal – lenyűgözően adta vissza ezt a merész ritmikai és lírai összetettséget, amelynek köszönhetően az együttes hangzásvilága még gazdagabbá és kifejezőbbé vált. A helyes arányok a kidolgozásáért Tim Braithwaite dicsérhető, aki kiválóan irányította a zenészeket és az énekeseket. Az est egyik legjelentősebb zeneszerzőjeként Guillaume Dufay művei szólaltak meg, amelyek az itáliai Malatesta-udvarnál töltött időszaka alatt születtek. Ahogy Tim Braithwaite fogalmazott: a koncert tematikája nyomon követi a rimini Malatesta-családot övező különböző politikai machinációk hátterét is.
A Jordi Savall és a La Capella Reial de Catalunya & Hespérion XXI felejthetetlen koncertet adott a Llibre Vermell-ben megőrződött dalokból, zeneművekből. A darabok egyszerű szerkezete, táncos ritmikája és hangsúlyos dallamformálása miatt a katalán Montserrat vörös könyvének zenéje napjainkban is élvezhető, gyakran pedig népies jellegű, karakteres kifejezőerővel bír. A Llibre Vermell del Montserrat tíz zeneművet őriz – bár feltehetően ennél több volt benne –, valamennyi ismeretlen szerzőtől. Ezek az énekek, táncok a középkori régizene repertoárjának leggyakrabban feldolgozott darabjai közé tartoznak.

Az Ensemble Céladon koncertje mély nyomot hagyott bennem. A fesztivál forgatagában gyanútlanul telepedtünk le a helyünkre, de alig telt el néhány perc, máris úgy éreztük, mintha a zene a székhez szegezne bennünket. Hirtelen egy tomboló tavaszi vihar közepén találtuk magunkat: lángoló virágú hársfaágak nőttek, terebélyesedtek titkos rejtekké, és oda lett máris az idilli nyugalom, mert immár egy szerelem misztériumának malmai őröltek, és vetettek hullámokat – ez nem más volt, mint az Under der linden minnesänger-dal:
Az eredetileg hangulatos, bájos, világi költeményt a 12. századi német minnesänger, Walther von der Vogelweide írta. A megzenésített verzió bizonyos értelemben ellenpontja ennek a derűs, szituációs, érzéki, ó-német nyelvű versnek. Éppen ebből a szembenállásból fakad a feszültség. Az egyik oldalon ott a vers mint „állókép”, az általa elregélt, az illatos hársfaágak csendjében létrejött együttlét, érzékiség gyengéd ábrázolása: míg mindennek fölébe – mintegy ellenpontként – emelkedik a borongó, cseppet sem fájdalommentes zene. A kreatív interpretáció és az újraértelmezés által a mű egyfajta zenei mantrává sűrűsödik, amely a szerelemhez kötődő misztikus érzések szavakkal kifejezhetetlen világáról mesél. Ez a koncert egy igazán nagy meglepetés volt. Az együttes tagjai: Paulin Bündgen (művészeti vezető és kontratenor), Clara Coutouly (szoprán), Tiago Simas Freire (fuvola, cornetto), Myriam Ropars (fidula), Florent Marie (lant), Caroline Huynh Van Xuan (organetto).
A koncertek, az élményen túl, számos zenetörténeti és filozófiai kérdést vetettek föl. A szakrális és világi művek saját történeti korszakuktól függetlenül a jelenkori befogadó érzelemvilágára és szemléletére is rányomták nyugtalanító bélyegüket – személyes, létösszegző, summás gondolatokra késztetve a hallgatót. Úgy éreztem, az antwerpeni fesztivál zeneuniverzuma egy hesse-i utazásra is hív. Ezért nem feledkezhetek meg Herman Hesse sajátos szenvedéllyel megalkotott, a középkorban játszódó regényéről, a Narziss és Goldmundról, amely olyan kivételes spirituális telítettséggel bír, ami a XXI. századi ember számára talán már furcsa és nyugtalanító.
Győrffy Ákos a Hesse-regény kapcsán így ír erről a mai világban szokatlan lélekformáról:

„A középkori történetek nálam eleve jó eséllyel indulnak. Sokszor éreztem már, hogy lelki alkatomban, lelkem szerkezetében van valami középkori, akármit is jelentsen ez. Egy középkori templomban ugyanúgy otthon tudom érezni magam, ahogy egy bükkös szálerdőben. Sehol másutt ezen az árnyékvilágon. Hildegard von Bingen művei semmivel sem különböznek számomra a csalogány nyáresti énekétől. A lélek középkori szerkezete azt is jelenti, hogy sokkal inkább a tudattalan képeinek bűvkörében élek, mint a rögvalóság ámokfutásában.”

Győrffy Ákos: Watteau felhői, Budapest, Kortárs, 2025, 105. – Törzsgyűjtemény

A drámai Narziss és Goldmund ebből a szempontból is megkerülhetetlen szépirodalmi alkotás, amely pontos lelki keresztmetszetét adja a középkori lélekformáknak. A középkori ember megrendül a teremtés szépségétől és rejtélyétől, s ez a rácsodálkozás teszi különlegesen nyitottá a hit tartalmaira. Perotinus, Leoninus és a középkori gregorián ennek a legszebb példája: ragyogó „bizonyítéka” a transzcendencia létének, a lélek eme katartikus, kozmikus tapasztalatának. A középkori zeneművészetre is érvényes az a megállapítás, hogy a személytelen alkotásokban is tetten érhető a személyes mozzanat, de megnevezhetetlen. A középkor után azonban az alkotó „kilép” a névtelenségből. Összetéveszthetetlen arcvonása és alkotásaiban manifesztálódó művészi öntudata először a reneszánszban ragyog fel a maga teljességében. A személyiség színei, a mintázatok ekkor bukkannak fel immár letagadhatatlanul, így a polifon kórusművek művészi szerkesztettségének sajátos jegyei már többet is elárulnak a zeneszerző egyéni ambícióiról.
A fesztivál alatt lehetőségem nyílt ellátogatni az Antwerpeni Királyi Szépművészeti Múzeumba, ahol a festészet ikonikus alkotásai révén a zenei élmények új, mélyebb dimenziót kaptak. Ez a képtárlátogatás szinte meditációként hatott. Az éji fa lombján élesen vibráló mágikus félhold – René Magritte Szeptember 16. című szürreális alkotása – éppúgy lenyűgözött, mint Hans Memling zenélő angyalainak instrumentumai, égi muzsikája. És ott álltak az antwerpeni festőiskola alapítója, Quinten Matsijs remekművei is – a Christ Salvator Mundi, amelyről Jézus tündökletes, de egyben realisztikus tekintete ragyog vissza ránk flamandos nyugalommal a keretezett öröklét perspektívájából. Egy másik Matsijs-festmény Mária Magdolnát ábrázolja, akinek halovány, bánatos arca mintha egy olyan érzés titkos szobájába engedne betekintést, amely távoli, mégis „kézzelfogható”: a bűnbánat melankolikus tere.

Méltó zárásaként álljanak itt D. H. Lawrence gondolatai: „Ha modern embereket hallok panaszkodni a magányról, tudom, mi történt. Elvesztették a kozmoszt.” Az antwerpeni Laus Polyphoniae fesztivál szervezői és fellépői jó nyomon járnak, hogy megtalálják és visszahelyezzék a gyémántot a koronába. Küldetésük ezért is egyedülálló.

Szegedi-Szabó Béla
(Állománygyarapítási és - nyilvántartási Osztály)

komment

In memoriam Dagmar Nováček – Második rész

2026. január 14. 06:00 - nemzetikonyvtar

Emlékezés az ex libris gyűjtőre születése 130. évfordulóján

Mivel Kranj a magyar gyűjtők zarándokhelye is volt, és maga Dagmar Nováček is többször ellátogatott Magyarországra, illetve levelezett itteni cseretársakkal, művészekkel, számos magyar alkotó munkájával gazdagodott a gyűjteménye. Drahos István szentesi grafikussal különösen jó kapcsolatot ápolt, így sok grafikája szerepelt a kollekciójában, köztük ismert gyűjtők – az olasz Gianni Mantero, az osztrák Ottmar Premstaller, a belga Leo Arras – nevére szóló ex librisek. Az „In memoriam Doberdo 1915. Ex libris ing. dott. Gianni Mantero – KUK Feldjäger Bat. Nr. 26 Drahos I.” feliratú grafika 1963-ban készült, és az első világháború egyik legvéresebb csatájának, a doberdóinak állít emléket, melyet 1916 augusztusában vívott az olasz haderő az osztrák–magyar hadsereg főként magyar és szlovén nemzetiségű egységével. Drahos István grafikus az osztrák–magyar hadseregben az olasz Manteróval ellentétes oldalon harcolt. Minderre első személyes találkozásukon derült fény, a közös emlékek jegyében született meg az ex libris.

13_kep-drahos_istvan_2798.jpgDrahos István fametszete (1963). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Fery Antal grafikusnak Drahos István adta meg Dagmar néni elérhetőségét. Erről tanúskodik Fery alábbi visszaemlékezése:

„1939-ben kezdtem el a fametszetű ex librisek készítését és cseréjét. A cserénél Drahos Pista volt segítségemre és ellátott néhány jó címmel: Mantero, Spindelberger, Pfister, Collart és másokéval. Közöttük megadta Dagmar Novácek címét is. Az említett gyűjtőkkel mind a mai napig is kapcsolatban voltam, de sokáig nem tudtam, hogy a Dagmar név férfit vagy nőt rejteget. Csak később derült ki, hogy egy aranyosszívű asszony áll mögötte.”

Fery Antal: Búcsú Dagmár nénitől. In: Kisgrafika, 1983/3. sz., 31. – Törzsgyűjtemény

A kapcsolatfelvétel nagyon eredményesnek bizonyult, a közös szerencsi származás révén kialakult jó viszony eredményeként Fery Antal 1966-ban készítette el az első, Dagmar Nováček nevére szóló ex librisét madár ábrájával, melyet hat újabb, névre szóló grafika követett, köztük ex librisek és újévi lapok.
Magyar vonatkozásban a cserével megszerzett műveken túl a már említett Fery Antal, Andruskó Károly, Karancsi Sándor mellett Vadász Endre, Moskál Tibor, Rákóczy Ferenc és Kósa Bálint is alkottak névre szóló ex librist a gyűjtő számára.
Vadász Endre egy grafikája bizonyítja, hogy Dagmar Nováček már a 20. század első felében is foglalkozott ex libris gyűjtéssel, és készíttetett saját névre ex libriseket. A Vadász-grafika a második világháború kitörésének évéből, 1939-ből való, egy elefánt hátán várkastély felé utazó királykisasszony ábrájával, mely a mesék világát idézi.

14_kep-vadasz_endre_281_71139.jpgVadász Endre rézkarca (1939). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Moskál Tibor erős színhatású fametszetén 1974-ből piros muskátli látható dús levélzettel, utalva Dagmar néni virágok iránti szeretetére.

15_kep-moskal_tibor_091_40823.jpgMoskál Tibor fametszetén (1974). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Kósa Bálint egy – szintén neki szóló – ex librise Kranj látképét örökíti meg ovális, kagylószerű keretbe foglaltan. A grafika olyan, mint egy kis medál.

16_kep-kosa_balint_042_25432.jpg

Kósa Bálint metszete (1974). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

A saját névre rendelt ex librisek mellett a gyűjtő kollekciója – mely a lapok cseréjével és egyéb módokon gyarapodott – számos különleges könyvjegyet is tartalmazott, köztük olyan híres emberek ex librisét, mint Josip Broz Tito jugoszláv forradalmár és államfő, Pablo Casals spanyol csellóvirtuóz, XXIII. János pápa és Urho Kekkonen finn miniszterelnök, köztársasági elnök. Dagmar Nováček a nem nevére szóló könyvjegyek széles köréből több tízezres állományt épített ki, ennek további részleteibe a jelen cikk első részében már említett szlovén ex libris honlap ad betekintést, mely az eddig sorolt grafikusok művei mellett bemutatja például Jaroslav Dobrovolský, Josef Hodek, Dušan Janoušek, Bohumil Krátký és Gerard Gaudaen a gyűjteményben szereplő számos alkotását.
Dagmar néni a grafikák mellett az ex libris műfaj szakirodalmát is minél tágabb körűen igyekezett beszerezni, jó néhány albumra, alkotásjegyzékre, kiállítási katalógusra tett szert, többek között Vadász Endre, Révész Kornél, illetve a német Adolf Kunst és az osztrák Alfred Cossmann alkotásaiból. A lengyel Małgorzata Korolko szőlős-boros ex libriseit szerepeltető album létrejöttét az 1970-es magyarországi ex libris kongresszus egri kirándulása inspirálta. A gyűjtő emellett hozzájutott több, az 1930-as évek második felében és az 1940-es évek elején a Magyar Exlibrisgyűjtők és Grafikabarátok Egyesülete (MEGE) által megjelentetett kiadványhoz is, az 1960–70-es évekből pedig számos, a FISAE-kongresszusokhoz kapcsolódó kötethez és mappához.
Arra a kérdésre, hogy Dagmar Nováček milyen ember volt, az eddigieken túl választ ad Révész Kornél egy német feliratú grafikája: „Ex libris Dagmar Nováček. Auch kleine Dinge können uns erfreuen”, azaz „A kis dolgok is meg tudnak örvendeztetni bennünket”. A kisebb, de kicsiségükben is értékes dolgok, tárgyak egy különleges példáját jelentik az ex librisek, melyek mint grafikai epigrammák, tömören közvetítik a bennük rejlő üzeneteket. A Révész-grafika feliratát a műfaj szeretetére utalóan Dagmar Nováček ars poeticájának is tekinthetjük.

17_kep-novacek_dagmar_graf_revesz-j2.jpgRévész Kornél linómetszete (1932). Jelzet: Exl.N/321 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Az 1983-ban elhunyt gyűjtő tiszteletére Fery Antal és Andruskó Károly is készített in memoriam grafikát. Emellett emlékezetét őrzik a jelen cikkben is bemutatott, nevére szóló, esetenként a könyveibe is beragasztott ex librisek. Dagmar Nováček ex libris gyűjteményéből 1984-ben kiállítást rendeztek a ljubljanai Nemzeti és Egyetemi Könyvtárban. Dagmar nővére, a csipkegyűjtő Betty Nováček Volenec (1893–1984) egy évvel élte túl őt. Együtt lakva mindketten osztoztak egymás hobbijában. Betty szenvedélyének hódolva sok csipkét készítettek együtt, és Dagmar mellett Betty is rendelt több ex librist a saját nevére szólóan. A grafikák tanúsága szerint a leszármazottak közt Dagmar egyik unokaöccse, Novacsek Péter részére is készült könyvjegy. Így öröklődött tovább a családban az ex libris műfaj szeretete.

18_kep-andrusko_karoly_11221_j.jpgAndruskó Károly fametszete. A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Irodalom:

Vasné dr. Tóth Kornélia
(Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár)

Az összeállítás első része itt olvasható.

komment

In memoriam Dagmar Nováček – Első rész

2026. január 13. 06:00 - nemzetikonyvtar

Emlékezés az ex libris gyűjtőre születése 130. évfordulóján

Idén 130 éve, Szerencsen született Dagmar Nováček (1896–1983), aki az akkori Jugoszlávia részét képező Szlovéniába elszármazva az ottani ex libris élet egyik kiemelkedő személyisége lett az 1960–1970-es években. Amellett, hogy a neves gyűjtő több tízezer darabos kisgrafikai kollekciót hozott létre, saját névre szóló ex librisei egy részét könyveibe is beragasztotta, őrizve a műfaj eredeti, a könyv tulajdonosát jelölő funkcióját. Egy fotóalapú ex libris – Miloslav Nováček alkotása – megörökíti a lámpafénynél könyvet olvasó Nováček lány alakját.

1_kep-novacek_miloslav_115_65647_j2.jpgMiloslav Nováček alkotása. A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Dagmar Nováček nemzetközi kiterjedésű kisgrafikai gyűjteményének sorsáról kideríthető, hogy egy részét szlovéniai lakhelyén, Kranjban a helyi Gorenjska Múzeumnak ajándékozta; jelentős anyagegységet kapott a ljubljanai Nemzeti és Egyetemi Könyvtár – a nekik adományozott gyűjtemény egy része digitálisan is megtekinthető. Az anyag további részét Dagmar Nováček egyik testvérének, Jánosnak a gyerekei, a Magyarországon élő Novacsek Péter és János örökölték 1984-ben. A későbbiekben, a testvérek halála után a hagyatékból megőrződött még a Dagmar nevére készített grafikák dúcainak egy része, több – részben már ismert – nyomat a kisgrafikai kollekcióból, emellett ex librisszel jelölt könyvek, valamint fotók és a gyűjtő levelezése.
A magyarországi intézmények közül a nemzeti könyvtár állománya részét képezi számos, Dagmar Nováček vagy a család többi tagja nevére szóló ex libris és alkalmi grafika, melyek megtekinthetők a Könyvjegytár tartalomszolgáltató oldalon. A gyűjtő és rokonai ex libriseinek a kutatásában nagy segítséget jelent még a neves gyűjtő, Palásthy Lajos (1931–2020) birtokába került, a Nováčekek nevére szóló grafikai anyag. Palásthy ex libris kollekciója napjainkra online is elérhetővé vált az 1. Magyar Virtuális Exlibrismúzeum weboldalon.
A következőkben, bemutatva Dagmar Nováček gazdag ex libris gyűjteményének egyes darabjait, főként a nevére készíttetett ex librisek és alkalmi grafikák alapján tanúi lehetünk, a művek hogyan vallanak a gyűjtő személyéről, kedvteléseiről, élete helyszíneiről.
Dagmar Nováček apai ágon cseh, anyai ágon szudétanémet származású volt. Négyen voltak testvérek, Betty a legidősebb, őt követte János, majd Dagmar, és a legfiatalabb, Miléna. A gyerekek középosztálybeli nevelésben, jó képzésben részesültek. A következő fotó 1905. július 15-én készült róluk.

2_kep-foto_1905-bol_a_4_testverrol_j10.jpgFotó a négy Nováček testvérről. A kép forrása: magángyűjtemény

Fery Antal szerencsi fametsző – aki számos ex librist és emléklapot is készített a nevére – alábbi grafikáján megörökíti Dagmar Nováček életének több állomását: Szerencs – Botfalu (Románia) – Zvoleněves (Csehország) – Ujverbász (Szerbia) – Kranj (Szlovénia). A grafika, mely Dagmar Nováček 75. születésnapjára készült, születésének pontos dátumát is elárulja: Szerencs, 1896. augusztus 27.

3_kep-fery_antal_0618_43679j2.jpgFery Antal fametszete (1971). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Fery Antal így emlékezett az ex libris gyűjtők Dagmar nénijére:

„A kényszerű háborús szünet után ismét felvettem Dagmar nénivel a kapcsolatot és a barátság még szorosabb lett, amikor kiderült, hogy ő is Szerencsen született, mint jómagam. Az ő szülei Csehországból kerültek Szerencsre a cukorgyár építésekor, az enyémek pedig Morvaországból. Dagmar nénit mindenki szerette, kongresszusokon az ő jelenléte külön díszt jelentett és a Kranj-i otthona: »Házikó a víztorony alatt« a legtekintélyesebb gyűjtők zarándokhelye volt. Magyar beszédét mindig öröm volt hallgatni; irodalmi tökéletességgel írt és beszélt, a kongresszusokon mindig szívesen segített a magyar résztvevőknek. Szeretett utazni. Sok barátja volt Európa-szerte. Felejthetetlen barátom, Leo Arras nevetve mesélte, hogy hogyan érkezett meg Dagmar néni Antwerpenbe – 11 csomaggal!”

Fery Antal: Búcsú Dagmár nénitől. In: Kisgrafika, 1983/3. sz., 31. – Törzsgyűjtemény

Dagmar Nováček szlovéniai lakhelye, a gyönyörű fekvésű Kranj – a szlovén Alpok kapuja – az ex libris gyűjtők egyik kedvelt találkozási pontja lett. A két alpesi folyó, a Száva és a Kokra torkolatánál, egy magas hegyfokon elhelyezkedő település közel fekszik a fővároshoz, Ljubljanához. Templomtornyai mögött az Alpok emelkedik, lenyűgöző látványt nyújtva. A táj szépségét adja vissza számos, a gyűjtő nevére szóló grafika, köztük a zentai Andruskó Károly több alkotása.

4_kep-hu_b1_exl_n_0271_v1_j3.jpgAndruskó Károly metszete (1969). Jelzet: Exl.N/271/v1 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

A Dagmar Nováček részére készült ex librisek, alkalmi grafikák egy része kranji otthonát örökíti meg a víztoronnyal és a tövében álló házzal, melyet parkszerű kert vesz körül. Ez látható Antonín Doležal és Jiří Bouda cseh grafikusok a gyűjtő nevére alkotott újévi grafikáin. Bouda litográfiája vidám színeivel egy újévi képeslapnak is felfogható.

5_kep-bouda_jiri_148_4644.jpgJiří Bouda újévi grafikája (1977). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Kranj környéke tele van túraösvényekkel, melyeken Dagmar is szívesen kirándult. Szerette a növényeket, az állatokat, ezt a nevére szóló ex librisek is bizonyítják. Andruskó Károly és Fery Antal grafikusok a Nováček család tagjai nevére szóló ex librisein, alkalmi grafikáin a természet, a hegyek, az Alpok állat- és növényvilága, a fenyőerdők, a magaslati helyeket kedvelő havasi gyopár áll a középpontban.

6_a_kep-andrusko_karoly_2_kep_j2.jpgAndruskó Károly metszetei. Jelzet: Exl.N/268 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár (első kép) és Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye (második kép)

Dagmar Nováček 1960-ban lett tagja a Magyarországon 1959-ben megalakuló Kisgrafika Barátok Körének. A későbbiekben meghatározó szerepet töltött be az 1967-ben létrejövő Društvo Exlibris Sloveniae (Szlovéniai Ex libris Egyesület) életében, annak elnökeként a hazai mellett a nemzetközi ex libris életnek is aktív részese volt, kiterjedt kapcsolati hálót épített ki.

6_b_kep_sestanek_ur-j.jpgA Szlovéniai Ex libris Egyesület alapító ülése a Nováček nővérek házában. A kép forrása: A ljubljanai Nemzeti és Egyetemi Könyvtár honlapja

A szlovén ex libris egyesület 1967 és 2015 között működött, Ljubljana központtal. Hivatalos újságja Obvestila címmel jelent meg. Dagmar néni az egyesületi élet szervezése mellett maga is példát mutatott több évtizedes ex libris gyűjtői tevékenységével. Széles körű ismeretségét a levelezés mellett a nemzetközi ex libris konferenciákon és egyéb találkozókon való részvételével szerezte. Több nyelven beszélt és levelezett, a magyar és a szlovén nyelv mellett nagyon jól értett németül. Rendszeres résztvevője volt az Ex libris Egyesületek Nemzetközi Szervezete (FISAE, Fédération International des Sociétés d’Amateurs d’Exlibris) által kétévente rendezett nemzetközi ex libris kongresszusoknak, több nevére szóló ex libris készíttetésével állított emléket ezeknek az eseményeknek.
Magyarország egyetlen alkalommal adott helyszínt FISAE nemzetközi kongresszusnak, 1970 novemberében. Az események fő szervezője a Kisgrafika Barátok Köre volt. Az eredményes munkának köszönhetően Paul Pfister neves francia ex libris gyűjtő Magyarországot „Ex libris Land”-nek nevezte, ezzel is méltatva az itthoni ex libris készítők széles táborát, és elismerve a kongresszus sikerét. A nemzetközi esemény hosszú távú hatást gyakorolt a műfaj hazai fellendülésére, szélesedett a gyűjtők köre, máig hatóan meghatározó szerepet töltött be a magyar és nemzetközi ex libris életben. A központi helyszín Budapesten a Fészek Művészklub volt, emellett a résztvevők kiállításokat tekinthettek meg a Magyar Nemzeti Múzeumban, az Ernst Múzeumban és a Magyar Mezőgazdasági Múzeumban. A budapesti kongresszus azért is kiemelkedő jelentőségű volt a szlovén küldöttek számára, mert a delegációk ülésén ekkor vették fel a szlovén ex libris egyesületet a FISAE tagjai közé. A kongresszusról tanúskodik egy Andruskó Károly-grafika Dagmar Nováček nevére a főváros, az Erzsébet híd és mögötte a Gellért-hegy látképével – az egyik pályázati téma ugyanis „Budapest, a XIII. Nemzetközi Ex Libris Kongresszus városa” volt.

7_kep-hu_b1_exl_n_0269_j4.jpgAndruskó Károly metszete. Jelzet: Exl.N/269 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Dagmar Nováček számára az 1972-es dániai után különösen meghatározó volt a XV. Nemzetközi Ex libris Kongresszus, melyet 1974-ben Jugoszláviában, a szlovéniai Bledben rendeztek. A konferencia alkalmából többféle kiállításra lehetett anyagot benyújtani, egyrészt az előző nemzetközi ex libris kongresszus óta, 1972–1974 között készült grafikákból, másrészt pályázatot írtak ki „A könyv közelebb hozza egymáshoz az embereket” témakörben.  A dán Christian Blæsbjerg a kongresszusra készült, a pályázati témát feliratában is hirdető grafikája („Ex libris tante Dagmar Nováček. Bogen bringer folkene naermere hinanden”) a könyvet a népek közti szorosabb kapcsolatteremtés eszközeként mutatja be. Az üzenetet erősítendő, az ex librisen a mű grafikusát és készíttetőjét képviselve Dánia és Jugoszlávia zászlója egyaránt szerepel.

8_kep-blaesbjerg_christian_231_4648_j.jpgChristian Blæsbjerg grafikája (1974). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

Karancsi Sándor egy kongresszusi grafikája a könyv és a földgolyó motívumának összekapcsolásával szintén a könyvnek – mint az egyetemes tudás jelképének – a népeket összekötő szerepét hangsúlyozza.

9_kep-karancsi_sandor_023_9852_j.jpgKarancsi Sándor linómetszete (1974). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

A jól sikerült bledi kongresszuson 160 grafikus és gyűjtő vett részt a világ minden tájáról, ebből 63 fő volt szlovéniai, Magyarországról 33 fő érkezett. A nemzetközi találkozót a szlovén ex libris egyesület és a kongresszus elnökeként Dagmar Nováček nyitotta meg, majd dr. Gianni Mantero (a FISAE örökös elnöke) és a szervezőbizottságból dr. Rajko Pavlovec szlovén geológiaprofesszor köszöntötte a megjelenteket. A kiállítások megtekintése és a szokásos cserealkalmak mellett a résztvevők kirándulásokat tehettek Szlovénia festői tájaihoz, például a Bohinji-tó és Kranj vidékére is. Városnézésre került sor Ljubljanában, ahol többek között meglátogatták az egyetemi könyvtárat. A vállalkozó kedvűek a Júliai-Alpokba is eljuthattak, mely az Alpok hegyláncának legdélkeletibb tagja, Szlovénia legnagyobb területű és legmagasabb hegysége.

10_kep-hu_b1_exl_n_0262j.jpg

Andruskó Szilveszter linómetszete (1969). Jelzet: Exl.N/261 Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Dagmar Nováček a következő, 1976-ban Lisszabonban rendezett XVI. kongresszusnak is emléket állíttatott egy nevére szóló ex librisszel, Christian Blæsbjerg dán grafikus egy alkotásával.
Nemzetközileg széles kiterjedésű kollekciójában megtalálhatók voltak cseh, német, dán, osztrák, holland, belga, orosz, lett, lengyel, magyar stb. grafikusok alkotásai egyaránt. Szép lapjai voltak többek között Jiří Bouda, Antonín Doležal, Vítězslav Fleissig és Stanislav Kulhánek cseh művészektől. Készített a nevére ex librist és alkalmi grafikát a lett Peteris Upitis, a német Hermann Huffert és Richard Rother, a dán Christian Blæsbjerg, az osztrák Hans Frank és Rose Reinhold, a belga Frans Lasure.
Hermann Huffert egy 1976-ra szóló újévi lapján – a bőséget idézően – kordé elé befogott, gabonát, szőlőt és virágot szállító egyszarvút láthatunk, mellette feltűnik a békét jelképező galamb. A színes grafika fa- és linómetszet-technikával készült.

11_kep-huffert_hermann_202_47564j3.jpgHermann Huffert metszete (1975). A kép forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye

A szobrászként híressé vált Richard Rother a grafikai technikákban is kipróbálta magát, remekül értett a fametszéshez. A Kitzingenben, majd Würzburgban élő művész számos fametszetű grafikát, köztük ex librist készített, Dagmar Nováček mellett például Herbert Schwarz, Günter Bremer, Jean Morisot, Heinrich Hasenknopf tartoztak a megrendelői közé. Metszetei egy része szőlős-boros témájú, az ex libriseken kedvelte a könyvre, az egyes szakmákra, a gyűjtésre, gyűjtőhobbikra utaló jegyeket. Műveinek tekintélyes sora került be Dagmar néni kollekciójába.

12_kep-rother_richard_ket_kep_j.jpgRichard Rother fametszetei (1961). A képek forrása: Palásthy Lajos ex libris gyűjteménye. Első kép, második kép

Folytatása következik!

Vasné dr. Tóth Kornélia
(Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár)

komment

Nemzetiségi és felekezeti konfliktusok a Délvidéken a hosszú 19. században

2026. január 09. 06:00 - nemzetikonyvtar

Kollégáink előadásai a Szegedi Tudományegyetemen

szeged_vu.jpgSzeged a katasztrófa előtt. Belvárosi egyház és Rozália-kápolna. In: Vasárnapi Ujság, 26. évf. 12. sz. (1879. március 23.), 188. – Elektronikus Periodika Archívum. A kép forrása: Digitális Képarchívum

Immár harmadik állomásához érkezett a Délvidék Kutató Központ Sajtó és nyilvánosság a Délvidéken című konferenciasorozata, amelyet 2025. december 4-én rendeztek meg a Szegedi Tudományegyetem Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar épületében. Az eseményen, ahol összesen huszonhárom kutató ismertette sajtótörténeti vonatkozású tudományos eredményeit, könyvtárunk Lipták Dorottya Sajtótörténeti Kutatócsoportjának két munkatársa is plenáris előadást tartott.

01_09_sajto_es_nyilvanossag_a_delvideken_2.jpgBárány Zsófia plenáris előadást tart a Délvidék Kutató Központ Sajtó és nyilvánosság a Délvidéken című konferenciáján 2025. december 4-én

Bárány Zsófia a Délvidékhez kapcsolódó felekezeti feszültségekbe kívánt bepillantást engedni az 1848. évi kultuszminisztériumi leveleken keresztül, különös tekintettel az érdekellentétek nyilvánosságban való megjelenéseire. 1848-ban a gróf Batthyány Lajos miniszterelnök vezetésével megalakult első független, felelős magyar kormányban báró Eötvös József vallás- és közoktatásügyi miniszterként vállalt szerepet. Több egyházi személy, így például Erdélyi Vazul nagyváradi görögkatolikus püspök élénk kapcsolatot kívánt fenntartani a minisztériummal. Már az első leveleiből kitűnnek a felekezeti és nemzetiségi összetűzések, a teljes helységeket érintő unió, azaz az ortodoxia Rómához való visszatérésének, térítésének kérdése. A konfliktusok csillapításához a főpap pásztorlevélben fordult papjaihoz. 
De nem csupán a közösségeknek akadtak felekezeti gondjai a déli területeken 1848-ban. Júniusban arról értesült a miniszter, hogy az egyéni, a református vallásra való áttérést a katonai vezetők akadályozzák arra hivatkozva, hogy a vallásügyi törvények a határvidékre nem vonatkoznak. A problémát a sajtóban megjelenő miniszteri rendelettel igyekeztek volna orvosolni. Arra is akadt példa, amikor a felekezeten belüli nézeteltérést kellett volna rendezni, amely konfliktust csak tovább mélyítette a témához kapcsolódó újságcikk.

szerb_fopap_fold_es_nepei.jpgSzerb főpap. In: György Aladár: A Föld és népei. Népszerű földrajzi és népismei kézikönyv, Budapest, Méhner, [1894]–1905. – Magyar Elektronikus Könyvtár. A kép forrása: Digitális Képarchívum

Különösképpen felértékeli a délvidéki felekezeti konfliktusok 1848-as szerepét, hogy a kultuszminisztériumban a kormány elleni mozgalmak elsősorban az ortodox egyházi vezetőknek a kormány – és ezen belül a VKM – rendeleteivel szembeni ellenállásában testesültek meg.

01_09_sajto_es_nyilvanossag_a_delvideken_1.jpgKlestenitz Tibor plenáris előadást tart a Délvidék Kutató Központ Sajtó és nyilvánosság a Délvidéken című konferenciáján 2025. december 4-én

Klestenitz Tibor előadásában az 1909-es szegedi katolikus nagygyűlés sajtóreprezentációját vizsgálta meg. A katolikus nagygyűlések műfaja eredetileg német nyelvterületen született meg 1848-ban, majd kisvártatva európai jelenséggé vált. A nagygyűlések a modernitás kihívásaira adott válaszként jöttek létre, hogy a katolikusok a terjedő vallási közömbösséggel és az antiklerikalizmussal szemben erőt demonstráljanak. A nagygyűlések 1900-ban jelentek meg intézményes formában Magyarországon is, és gyorsan a hazai katolikus közélet legfontosabb eseményei közé emelkedtek. 1947-ig 33 rendezvény megtartására került sor, amelyek helyszíne két esetet leszámítva mindig Budapest volt. Az egyik kivételt az 1909. augusztus 29 és 31. között Szegeden rendezett országos katolikus nagygyűlés jelentette.
Az előadás rámutatott arra, hogy a kérdéses időszak politikai szempontból rendkívül feszült volt, ami a nagygyűlés sajtóvisszhangján is éreztette hatását. Habár a közvélemény számára legérdekesebb tömegrendezvény, az eucharisztikus körmenet imponáló módon zajlott le Szeged utcáin, ennek pozitív hatásait szinte teljesen semmivé tette a vezető katolikus politikusok, Rakovszky István és gróf Zichy János közötti, botrányos körülmények között végbemenő nyílt kenyértörés, valamint a szlovák katolikusok – végül nem megvalósuló – nyilvános politikai tiltakozásától való félelem.

csernoch_janos_vu.jpgCsernoch János, az új esztergomi érsek. In: Vasárnapi Ujság, 59. évf. 50. sz. (1912. december 15.), – Elektronikus Periodika Archívum. A kép forrása: Digitális Képarchívum

A nagygyűlés tapasztalatai arra indították Csernoch János csanádi püspököt, az esemény házigazdáját, hogy a nyilvános demonstrációk fontosságát hangsúlyozza. Néhány évvel később, 1913-ban, már mint esztergomi érsek és hercegprímás, azt javasolta Zichy Jánosnak, hogy az általa vezetett Katolikus Szövetség igyekezzen minél látványosabb körmeneteket szervezni a nagygyűléseken, hiszen „a mai kor társadalma, amely a szociáldemokrata tömegek fölvonulásainak hatása alatt áll, akkor fog megint nagy bizalommal a katolicizmus felé tekinteni, ha mi is tömegeket mozdítunk meg.” Ez a javaslat később, az 1920-as években, a katolikus egyházi tömegrendezvények rendszeressé válásával öltött testet. A mára már szinte elfeledett, kommunikációs szempontból felemásan sikerült 1909-es szegedi nagygyűlés tapasztalatai tehát hozzájárultak a Horthy-korszak neobarokk szellemiségű katolikus egyházi önreprezentációjának formálódásához.

Bárány Zsófia Klestenitz Tibor
(Lipták Dorottya Sajtótörténeti Kutatócsoport)

Vonatkozó blogbejegyzések:

komment

Egyházak és neolatin irodalom

2026. január 08. 06:00 - nemzetikonyvtar

Ilyen volt a VII. Szegedi Neolatin Konferencia

A hazai neolatin kutatások egyik kiemelt fóruma a kétévente Szegeden megrendezett Neolatin konferencia. Idén immár hetedik alkalommal került sor Szegeden 2025. november 13. és 15. között erre a konferenciára. Ahogyan a korábbi évek neolatin konferenciáit, úgy az ideit is egy nagyobb témakör köré szervezve hirdették meg. Ezúttal a vezérfonalat a 15–18. századi neolatin irodalom és az egyházak kapcsolata adta. Az egyházi vagy vallásos művek mellett, az egyházi tisztséget betöltőt személyek nem vallásos tárgyú, hanem lírai, tudományos vagy történeti műveiről, vagy egyéb olyan irodalmi alkotásokról, amelyek egy egyházi személy vagy valamely egyházi testület, intézmény megbízásából és/vagy mecenatúrája hatására jöttek létre, is hallhatak előadásokat a konferencia résztvevői. Mivel az idei konferenciára 47 előadó jelentkezését fogadták el, így a korábbi évektől eltérően idén két teremben, párhuzamos szekciókban zajlottak az előadások.

01_08_neolatin_konferencia.JPGA VII. Neolatin konferencia programfüzete

Könyvtárunkat többen is képviseltük, a Kézirattár munkatársa, Janzsó Miklós Ludovicus Odaxius és a Tabula Cebetis fordításai című előadásában a különböző fordítások eltéréseit és hasonlóságait igyekezett bemutatni nagy hangsúlyt fektetve Odaxius fordítói stílusára. A Kulcsár Péter Historiográfiai Kutatócsoport munkatársa, Nagy Gábor „quidam frater Paulus Helie carmelita” Egy dániai krónika a régi világ alkonyáról címmel tartott előadást, míg kollégája, Petneházi Gábor az előadásában azt mutatta be, hogyan járultak hozzá az innsbrucki Academia Taxiana különböző tagjai Andreas von Rinn boldoggá avatásához, milyen szövegek keletkeztek, illetve a tagok hogyan érvényesítették nemzetközi értelmiségi kapcsolataikat céljaik megvalósítása érdekében. A HUN-REN-OSZK Fragmenta et Codices Kutatócsoport munkatársa, Tomkó Zoltán A transzilvanizmus előfutára? „Haza” és „ország” Christian Schesaeus műveiben című előadásában a humanista szerző Ruina Pannonica és De bello Pannonico című kortörténeti munkáiban rejlő identitásrétegek feltárására tett kísérletet.
A Régi Nyomtatványok Tárát Csapó Fanni, Tóth Anna Judit és Szebelédi Zsolt képviselték.

01_08_neolatin_konferencia_toth_anna_judit.JPGTóth Anna Judit ad elő a VII. Szegedi Neolatin Konferencián

Tóth Anna Judit Keleti és nyugati kereszténység megjelenítése a jezsuita történetíróknál címmel tartott előadást. Paul Shore felvetéséből kiindulva azt vizsgálta, hogy a 18. századi magyar jezsuita történetírók bizánci kutatásait mennyiben motiválhatta az egyházi unió aktuális kérdése. Ennek alaposabb feltárására Kéri Borgia Ferenc bizánci történeti művét elemezte, különösen azt, hogyan ábrázolja Kéri az ortodoxia és a katolicizmus kapcsolatát. Kéri a keleti és nyugati kereszténység szakadásának történeti hátterével, valamint az Árpád-ház bizánci kapcsolataival és az uniós törekvésekkel is foglalkozott. Tóth Anna az előadásában arra is kitért, hogy Kéri mennyire használta fel a bizánci forrásokat az ortodoxia korszerű bemutatásához, és hogyan értékelte a korábbi uniós kísérleteket. Végezetül azt vizsgálta, volt-e olyan kortárs olvasóközönség, amely Kéri művében nemcsak magyar történeti adatokat, hanem az ortodox világ mélyebb megismerését is kereste.

01_08_neolatin_konferencia_csapo.JPGCsapó Fanni ad elő a VII. Szegedi Neolatin Konferencián

Csapó Fanni előadásának középpontjában Verancsics Antalnak Kézirattárunkban Fol. Lat. 1681 jelzet alatt őrzött leveleskönyve állt. Szulejmán oszmán szultán (1520–1566) 1538-ban hadjáratot vezetett Moldva területére, ami nagy riadalmat okozott a Szapolyai-udvarban, ugyanis a király és a nemesek tartottak tőle, hogy a szultán a moldvai fejedelem megbüntetése után az oszmán hadakat Erdély és a Magyar Királyság ellen vezeti. Az 1538-as keltezésű levelekben Verancsics hosszan írt a hadjárat hírére kialakuló közhangulatról, a hadi előkészületekről és a királyi udvar döntéseiről, míg az 1539 és 1540 között keletkezett levelekben már a váradi békeszerződés miatti megtorlástól való félelem került a fókuszba, valamint nyomon követhetjük azt is, hogyan szerzi vissza hatalmát a kegyveszett moldvai fejedelem, Petru Rareş. Csapó Fanni előadásában arra is rámutatott, hogy a leveleskönyv levelei Verancsics Antal De apparatu Joannis regis... című, az 1538-as moldvai hadjárat eseményeit elbeszélő történeti munkája melletti párhuzamos történeti narratívaként is értelmezhetőek.

01_08_neolatin_konferencia_szebeledi_varia.jpgSzebelédi Zsolt a VII. Szegedi Neolatin Konferencián

Szebelédi Zsolt előadásában Szerémi György emlékiratának egy különleges részletét vizsgálta, amelyben a 16. század elején feltűnt égi jelenségekről számol be. Rámutatott, hogy Szerémi gyakran pontatlanul vagy kiszínezve írta le az eseményeket, de elbeszélései mögött többnyire valós történeti mag húzódik. Elmondta, hogy a káplán három, majd 1534-ben egy negyedik égitest megjelenését említi, és bár a leírás nem mindenben megbízható, az adott időszakban valóban történtek jelentős csillagászati jelenségek. Szebelédi célja az volt, hogy korabeli források és modern csillagászati kutatások alapján azonosítsa ezeket az égitesteket. Előadásában így arra mutatott rá, hogy Szerémi túlzásai ellenére értékes adalékokat nyújt a korszak égi jelenségeinek történetéhez.
Végezetül megállapítható, hogy a résztvevők magas száma, valamint az előadások sokszínűsége és kiemelkedő színvonala ismét igazolta: a kétévente megrendezett Szegedi Neolatin Konferencia a tudományterület egyik legfontosabb és legtermékenyebb szakmai találkozója.

Csapó Fanni, Szebelédi Zsolt
(
Régi Nyomtatványok Tára)

Kapcsolódó tartalom: V. Szegedi Neolatin Konferencia

komment

A Múzeumkert és a Népliget elhivatott kertésze, Pesti László – Ex libris gyűjtők, gyűjtemények. 67. rész

2026. január 07. 06:00 - nemzetikonyvtar

Munkák és napok – és kincsek. 133. rész

Sorozatunk címe Hésziodosz Munkák és napok című művére utal. Az ókori szerző a földműves kitartó, gondos munkáját jelenítette meg. Könyvtárunk kutató munkatársai ehhez hasonló szorgalommal tárják fel a gyűjtemények mélyén rejlő kincseket. Ezekből a folyamatos feldolgozó munka nyomán felbukkanó kincsekből, témákból, érdekességekből adunk közre egyet-egyet blogunkban. A sorozat százharmincharmadik részében Vasné dr. Tóth Kornélia, a Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár tudományos munkatársa „Ex libris gyűjtők, gyűjtemények” címmel indított alsorozatában a tárban található ex librisek készíttetői közül ezúttal Pesti Lászlót és gyűjteményét mutatja be.

Pesti László (1939–2013) budapesti kertész 1954-ben kezdett el dolgozni a Budapesti Parkfenntartó Vállalatnál. Eleinte segédmunkásként, majd képzett dísznövénykertészként tevékenykedett a Múzeumkertben, aztán 1972-től a Népligetben. Még nyugdíjas korában is folyamatosan járt ide, gondozva, karbantartva a parkot. A képeslapok, ex librisek és alkalmi grafikák gyűjtése, helytörténeti kiadványok összeállítása is összefüggött ebbeli tevékenységével.

1_kep-pesti_l_-gr_fery_a_p_232a_j.jpgFery Antal fametszete (1978). Jelzet: Exl.P/232 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Rendszeresen kalauzolta az érdeklődőket, katalogizálta a Népliget összes növényfaját, előadásokat tartott a Budapesti Városvédő Egyesület Kőbányai Csoportjában és a Kisgrafika Barátok Körében. Lefényképeztette a liget és Kőbánya híresebb középületeit, műtárgyait, köztéri szobrait; ezek az Oroszlános-kút, a Dreher-kastély, a régi Sörgyár Bécsben gyártott címeres téglái, Kőrösi Csoma Sándor szobra, a kőbányai köztemető régi síremlékei, útjai. Egyenként ezerdarabos képeslapsorozatot adott ki belőlük. Számos helytörténeti dokumentumot jelentetett meg, ismeretterjesztő munkákat írt. Főnökével, Tarjányi Ferenc kertészmérnökkel módszeresen feldolgozták, bemutatták Budapest fontosabb parkjait és kertjeit, összeállították a Budapesti nagy parkok növényjegyzéke (2011) című kiadványt, mely 1975 és 2011 között szakaszosan végzett megfigyeléseik eredményeként jött létre.

2_kep-pesti_l_tarjanyi_f_budapesti_nagy_parkok_novenyjegyzeke_j.jpgPesti László – Tarjányi Ferenc: Budapesti nagy parkok növényjegyzéke, 2011 (gépirat, címoldal)

A 15 példányban készült gépirat a Városmajor, a Vérmező, a Tabán, a Gellért-hegy, az óbudai Hajógyári-sziget, a Margit-sziget, a Városliget, a Károlyi-kert, a Múzeumkert, a Ludovika tér és Orczy-park, a Kerepesi úti temető és a Népliget növényjegyzékét tartalmazza.
A Pesti Zsibongó online folyóirat KÖZ-tér, Pesti kertek című rovatában a Népligetet ismertető cikksorozat (Barangolások a Népligetben) jelent meg, mely a Pesti Lászlóval folytatott beszélgetés nyomán készült botanikai útikalauz. A kertésszel a parkot bemutató rövidfilmet is forgattak.

3_kep-_pesti_l_3_j2.jpgFotó Pesti László kertészről. A kép forrása: Barangolások a Népligetben, 1. rész, Pesti Zsibongó

Pesti László megalakulása (1959) után nem sokkal csatlakozott a Kisgrafika Barátok Köréhez. Első ex librisét Fery Antallal készíttette, miután az 1960-as években a szerencsi Zempléni Múzeum Helytörténeti Múzeumában találkozott a grafikus alkotásaival. Érdekelte a grafikák készítési módja is. Az ex librisek és alkalmi kisgrafikák jelentős része fametszet. E kapcsán íródott a fametszetek dúcainak fajtáiról összefoglaló cikke a Kisgrafika folyóirat 2006. évi 3. számában. Ebben röviden áttekinti a hazánkban is megtalálható azon fafajtákat, melyeket a metszők használnak; ezek a hárs, a nyár, a dió, a tölgy, a juhar, a puszpáng és a vadkörte. A vadkörte (Pyrus pyraster) viszonylag gyors növekedésű és nagyon hosszú életű fa, időskorban magassága elérheti a 20-25 métert is, átlagos életkora meghaladhatja a 150 évet. Ez a fafaragók és műbútorasztalosok legkedveltebb fafajtája.
Pesti László a kisgrafika, ex libris készíttetés és gyűjtés terén is elsősorban a növényvilágot bemutató lapokra szakosodott. Évről évre rendelést adott le Fery Antalnak, ex herbario lapokkal állítva emléket Budapest parkjainak. Ezekre – főnöke iránti tisztelete jeléül – rávésette Tarjányi Ferenc monogramját is. Így állt össze a grafikákon gyakran fellelhető PL–TF monogram, mint azt a következő, „Ex herbario Városliget” feliratú lap is mutatja. Az ábrán virginiai mocsárciprus tűleveles ága látható tobozzal.

4_kep-fery_antal_varosliget_p_l_-t_f_59_102_v_338_j.jpgFery Antal fametszete (1987). Jelzet: Exl.V/338 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Később Kerékgyártó László, majd König Róbert, Winternitz Mária és Ürmös Péter művészek is számos grafikát alkottak a rendelésére. Májusfa, kevésbé ismert nevén zselnicemeggy (Padus avium Mill.) virága és levele látható díszes virágos keretben Winternitz Mária egy grafikáján. A zselnicemeggy Eurázsia területén gyakori lombhullató díszfa, amely ideális körülmények között akár a 15 méteres magasságot is elérheti. Nagyon látványos növény, köszönhetően a kora tavasszal nyíló fürtös virágainak.

5_kep-winternitz_maria_010_n-p_581_j.jpgWinternitz Mária grafikája. Jelzet: Exl.P/229 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Pesti László – felismerve a kisgrafika által nyújtott propagandalehetőséget – a Budapesti Városvédő Egyesület megalakulásának 10. évfordulójára Podmaniczky Frigyes portréját ábrázoló emléklapot (levelezőlapot) készíttetett Winternitz Máriával. A Zempléni Múzeum levelezőlap-gyűjteménye népszerűsítésére is rendelt több grafikát. A művekből a városvédő egyesületnek és a múzeumnak 200-200 számozott példányt ajándékozott árusításra, így hirdetve a kisgrafika műfaját.
Több témában külön albumot jelentetett meg, melyek 15-20 nyomatot tartalmaznak. Ilyenek például az egyes magyar megyékre jellemző gyümölcsöket, növényeket ábrázoló grafikák, a Budapest helytörténeti gyűjteményeit, a közgyűjteményeket, a híres könyvtárakat, a közművállalatokat bemutatók, az Űrkutatás kisgrafikákon című sorozat – ezeket szintén Tarjányi Ferenccel együtt finanszírozta. Az albumok a későbbiekben részben közgyűjteményekbe, részben helytörténeti gyűjteményekbe kerültek, Pesti László ajándékaként. A híres könyvtárakat bemutató sorozat részeként az Esztergomi Főegyházmegyei Könyvtárat ábrázolja az alábbi grafika. Itt is fellelhető a PL–TF monogram.

6_kep-esztergom_foegyhazmegyei_konyvtar_fery_antal_gr_2_jf_325_j.jpg

Fery Antal fametszete (1986). Jelzet: Exl.F/325 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Pesti László a Kisgrafika Barátok Köre felé való elkötelezettségét mutatja, hogy a kör 50 éves fennállására 2009-ben libanoni tölgyet ültetett el a Népligetben (KBK-emlékfa), e kapcsán készült Kerékgyártó László egy grafikája.

7_kep-kerekgyarto_l_pesti_l_90_65_v1_gamma.jpgKerékgyártó László számítógépes grafikája (2009). Jelzet: Exl.N/322 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

Egy nevére szóló Fery Antal-lap Szent Dorottyának, a kertészek és virágárusok védőszentjének állít emléket.

8_kep-fery_antal_1557_8298-p_231j.jpgFery Antal fametszete (1981). Jelzet: Exl.P/231 – Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár

1996-ban mintegy 100 grafikát ajándékozott az Országos Széchényi Könyvtár számára, melyek jórészt Fery Antal alkotásai voltak. A halála utáni évben, 2014-ben a népligeti Mutatványos téren, egykori munkahelye, a Főkert falán elhelyezték a „Pesti László, a Népliget örökös főkertésze” feliratú emléktáblát, ezzel tisztelegve életműve előtt. Kőhegyi Gyula ez évben ex librisszel búcsúztatta az elismert gyűjtőt, a növények és a kisgrafikák lelkes pártolóját.

Irodalom:

Vasné dr. Tóth Kornélia
(Térkép-, Plakát- és Kisnyomtatványtár)

Az Ex libris gyűjtők, gyűjtemények című sorozatunk további részei: 1. rész; 2. rész; 3. rész; 4. rész; 5. rész; 6. rész; 7. rész; 8. rész; 9. rész; 10. rész; 11. rész; 12. rész; 13. rész; 14. rész; 15. rész; 16. rész; 17. rész; 18. rész; 19. rész; 20. rész; 21. rész; 22. rész; 23. rész; 24. rész; 25. rész; 26. rész; 27. rész; 28. rész; 29. rész; 30. rész; 31. rész; 32. rész; 33. rész; 34. rész; 35. rész; 36. rész; 37. rész; 38. rész; 39. rész; 40. rész; 41. rész; 42. rész; 43. rész; 44. rész; 45. rész; 46. rész; 47. rész; 48. rész; 49. rész; 50. rész; 51. rész; 52. rész; 53. rész; 54. rész; 55. rész; 56. rész; 57. rész; 58. rész; 59. rész; 60. rész; 61. rész; 62. rész; 63. rész; 64. rész; 65. rész; 66. rész

A Munkák és napok – és kincsek című sorozatunk további részei: 1. rész; 2. rész; 3. rész; 4. rész; 5. rész; 6. rész; 7. rész; 8. rész; 9. rész; 10. rész; 11. rész; 12. rész; 13. rész; 14. rész; 15. rész; 16. rész; 17. rész; 18. rész; 19. rész; 20. rész; 21. rész; 22. rész; 23. rész; 24. rész; 25. rész; 26. rész; 27. rész; 28. rész; 29. rész; 30. rész; 31. rész; 32. rész; 33. rész; 34. rész; 35. rész; 36. rész; 37. rész; 38. rész; 39. rész; 40. rész; 41. rész; 42. rész; 43. rész; 44. rész; 45. rész; 46. rész; 47. rész; 48. rész; 49. rész; 50. rész; 51. rész; 52. rész; 53. rész; 54. rész; 55. rész; 56. rész; 57. rész; 58. rész; 59. rész; 60. rész; 61. rész; 62. rész; 63. rész; 64. rész; 65. rész; 66. rész; 67. rész; 68. rész; 69. rész; 70. rész; 71. rész; 72. rész; 73. rész; 74. rész; 75. rész; 76. rész; 77. rész; 78. rész; 79. rész; 80. rész; 81. rész; 82. rész; 83. rész; 84. rész; 85. rész; 86. rész; 87. rész; 88. rész; 89. rész; 90. rész; 91. rész; 92. rész; 93. rész; 94. rész; 97. rész; 98. rész; 99. rész; 100. rész; 101. rész; 102. rész; 103. rész; 104. rész; 105. rész; 106. rész; 107. rész; 108. rész; 109. rész; 110. rész; 111. rész; 112. rész; 113. rész; 114. rész; 115. rész; 116. rész; 117. rész; 118. rész; 119. rész; 120. rész; 121. rész; 122. rész; 123. rész; 124. rész; 125. rész; 126. rész; 127. rész; 128. rész; 129. rész; 130. rész; 131. rész; 132. rész

komment
süti beállítások módosítása